Перевод: с болгарского на французский

с французского на болгарский

pendant

  • 1 година

    ж an m, année f; миналата година l'an dernier, l'année dernière; следващата година l'an prochain, l'année prochaine; ще стане година през март il y aura un an en mars; всяка година tous les ans, chaque année, annuellement; два пъти в годината deux fois (par) l'année; той има навършени 50 години il a cinquante ans (bien) sonnés; високосна година année bissextile; слънчева година année solaire; учебна година année scolaire; стопанска година année budgétaire, année d'exercice, exercice (financier); дъждовна година année pluvieuse; наемам нещо за година louer qch а l'année; през цялата година (pendant) toute l'année; от година на година d'année en année, d'une année а l'autre; преди много години il y a bien des années; той кара 20-тата си година il est dans sa vingtième année; на стари години (pendant) dans sa vieillesse; на млади години pendant sa jeunesse, pendant ses jeunes années; на моите години de mon âge; цветущи години années de prospérité; влизам в години prendre de l'âge; календарна година année civile; светлинна година année de lumière; звездна година année sidérale; Нова година le jour de l'an; Le Nouvel an; тази година cette année, l'année courante; честитя новата година някому souhaiter la (une) bonne année а qn; честита Нова година! heureuse et joyeuse année!

    Български-френски речник > година

  • 2 време1

    ср 1. филос temps m; heure f; 2. période f, temps m; лятно, нощно време1 en été, pendant la nuit; 3. (епоха) époque f; а до едно време1 jusqu'а un moment donné; имало едно време1 il était une fois; имам, нямам време1 j'ai le temps, je n'ai pas le temps; печеля време1 gagner du temps; вървя в крак с време1то си marcher (aller) au pas du temps (de son temps); всичко е до време1 chaque chose en son temps; в старо време1 anciennement; в скоро време1 bientôt; в сегашно време1 а présent; това иска време1 cela demande (prendra) du temps; за известно време1 pour un (certain) temps; преди известно време1 il y a quelque temps; в късо време1 en peu de temps; в разни време1на а diverses époques; в днешно време1 par le temps qui court; време1 е (на нещо) c'est le moment, c'est l'époque; от скоро време1 récem-ment; во време1 оно старин autrefois; jadis, au temps jadis; от край време1 de mémoire d'homme; петляно време1 après minuit, quand les coqs se mettent а chanter; ни в туй, ни в онуй време1 а une heure indue; без време1 avant terme; по никакво време1 а un moment indu; от време1 на време1 de temps en temps; de temps а autre; в същото време1 en même temps; във всяко време1 de tout temps; на време1то си de mon (ton, son) temps; на (за) вечни време1на pour toujours; през цялото време1 tout le temps; крайно време1 е il est grand temps; на време1 а temps; повечето време1 la plupart du temps през време1на pendant, lors de, durant, au cours de; с течение на време1то peu а peu; 4. грам temps; сегашно време1 temps présent; минало време1 temps passé; бъдеще време1 temps futur.

    Български-френски речник > време1

  • 3 дене(м)

    нрч le jour, de jour, pendant, durant le jour; пътувам дене voyager le jour (de jour, pendant le jour, durant le jour); работя дене и нощем travailler nuit et jour.

    Български-френски речник > дене(м)

  • 4 дене(м)

    нрч le jour, de jour, pendant, durant le jour; пътувам дене voyager le jour (de jour, pendant le jour, durant le jour); работя дене и нощем travailler nuit et jour.

    Български-френски речник > дене(м)

  • 5 догде,

    доде нрч разг jusqu'où; pendant que, durant; а желязото се бие, догде,е горещо battre le fer pendant qu'il est chaud; чукайте, догде, ви се отвори frappez, on vous ouvrira.

    Български-френски речник > догде,

  • 6 докато,

    дорде съюз 1. pendant que; lors de, au cours de, lorsque, quand; 2. jusqu'а ce que; 3. книж (за съпоставяне - а пък) tandis que; а желязото се кове, докато, е горещо il faut battre le fer pendant qu'il est chaud; докато, човек живее, се надява tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.

    Български-френски речник > докато,

  • 7 по

    предл 1. а; по мое мнение а mon avis, а mon sens; двама по двама deux а deux; 2. (след) après; един по един l'un après l'autre; 3. de; по народност е il est de nationalité; учител по физика professeur de physique; 4. en; студент по право étudiant en droit; говори по български! parle en bulgare! 5. (прен, по време на) durant, pendant, au cours de; по време на войната pendant (durant, au cours de) la guerre; 6. par; тичам по улиците courir par les rues; ходя по дъжда marcher par la pluie; пътувам по суша, море и въздух voyager par terre, par mer et par air; (според) две по две прави четири deux multiplié par deux font quatre; по недоглеждане par inadvertance; по азбучен ред par ordre alphabétique; 7. pour; по болест être absent pour raison de maladie; 8. sur; удрям по главата някого frapper sur la tête qn; вървя по петите някому marcher sur les talons de qn; стрелям по tirer sur; по препоръка на sur les recommandations de; 9. а raison de, au prix de; скитам се по улиците (полето) errer dans les rues (dans la campagne).

    Български-френски речник > по

  • 8 битност

    ж книж само в съчет в битността си на du temps où, du cours de, pendant, durant, lors de, étant, en sa qualité de.

    Български-френски речник > битност

  • 9 бия

    гл 1. battre, brosser; (с камшик) fouetter, fustiger, flageller, battre а coups de fouet (de cravache, qe verge); (с палка, пръчка) bâton-ner, battre, rapper qn а coups de canne; tri-quer, donner des coups de trique(de bâton) а qn; donner des coups de martinet (а un enfant); assommer qn а coups de gourdin (de trique); 2. (за ученик) corriger un élève avec une canne; donner (de) la férule а un élève; 3. (бия по задника дете) fesser; 4. (бия с юм-руци) battre (rosser, bourrer) qn de coups de poing; разг (пребивам от бой) passer а tabac, tabasser qn; 5. (за яйца, за крем) battre des њufs, fouetter (faire mousser) de la crème; 6. (за дъжд) fouetter, tambouriner, cingler; 7. (за лов) chasser (le gibier), tirer (sur une perdrix); 8. (за пушка, оръ-дие) tirer; 9. (за пулс, сърце) battre, palpi-ter; 10. (за барабан, тъпан) battre (le tambour); jouer de tambour (de la grosse caisse); 11. (за камбана) sonner, tinter; (весело) carillonner; (за умряло) sonner le glas, son-ner pour un mort; 12. (за часовник) sonner; (чука) faire tick-tack; tictaquer; 13. прен battre; бия на шах battre qn aux échecs; бия ня-кого по гласове obtenir la majorité des voix sur qn; l'emporter sur qn; бит съм по гла-сове être mis en minorité; la majorité des voix a été contre moi; бия се 1. se battre, se donner des coups de poing; разг se cogner; бия се до край se battre а outrance; бия се на дуел se battre en duel; 2. (за вълни - разбивам се) se briser; déferler sur; а бия се в гърдите разг chanter ses propres louanges; faire claquer son fouet; бия път faire du chemin; couvrir des kilomètres; бия тревога donner l'alarme, l'alerte; alerter; старин sonner le tocsin; (за воен. кораби) donner, sonner le branle bas; бия на очи sauter aux yeux; frapper (attirer) l'њil (les regards); donner dans la vue; разг crever les yeux; това бие на очи cela saute aux yeux; cela crève les yeux; разг je vous vois venir; бия на чувства prendre qn par les sentiments; agir sur les sentiments de qn; (за цвят) tirer sur; бия отбой battre en retraite; бия желязо, докато е горещо battre le fer pendant qu'il est chaud; един бие тъпана, друг събира парсата avril produit les fleurs, mai en a l'honneur; бия си главата se creuser la tête.

    Български-френски речник > бия

  • 10 висящ

    прил suspendu, e; pendant, e; висящ полилей lustre suspendu; висящ мост pont suspendu; висящ въпрос question pendante; висящите градини във Вавилон les jardins suspendus de Babylone (de Sémiramis).

    Български-френски речник > висящ

  • 11 горещ

    прил chaud, e; ardent, e; torride, chaleureux, euse; calorifique; горещо ми е j'ai chaud; горещпояс zone torride; горещо слънце soleil ardent; гореща вълна метеор vague de chaleur; физ onde calorifique; желязото се кове, докато е горещ il faut battre le fer pendant qu'il est chaud; горещ чай thé chaud (brûlant); 2. прен ardent, e; passionné, e; chaud, e; chaleureux, euse; animé, e; горещо желание désir ardent, горещ прием (посрещане) accueil chaleureux; гореща кръв sang chaud (bouillant); гореща прегръдка étreinte ardente (passionnée); горещ спор discussion chaude (animée).

    Български-френски речник > горещ

  • 12 директорство

    ср directorat m, direction f; през неговото директорство pendant sa direction.

    Български-френски речник > директорство

  • 13 догдето,

    додето нрч съюз разг 1. tant que, jusqu'où; 2. pendant que, tant que, jusqu'au moment où; jusqu'а ce que.

    Български-френски речник > догдето,

  • 14 желязо

    ср 1. fer m; желязо на листа fer en feuilles; fer en tôle; tôle f; желязо на пръчки fer en barres (en verges); fer carillon; fer marchand; лято желязо (чугун) fer de fonte; старо желязо mitraille de fer; ferraille f; débris de fer; déchet m; ковано желязо fer forgé (battu, soudé); 2. прен (окови) fers mpl. chaînes fpl а желязото се кове, докато е горещо il faut battre le fer pendant qu'il est chaud.

    Български-френски речник > желязо

  • 15 занимание

    ср 1. occupation f, travail m, préoccupation f; 2. (учение) а) étude f (temps pendant lequel les élèves travaillent en classe ou dans la salle d'études); б) classe f; първите дни учениците идваха редовно на занимания les premiers jours les élèves venaient régulièrement en classe.

    Български-френски речник > занимание

  • 16 клепнал

    прил pendant, e; клепнали уши les oreilles pendantes.

    Български-френски речник > клепнал

  • 17 кова

    гл 1. forger, battre (le fer) 2. clouer, enfoncer, river, assujettir; кова гвоздей enfoncer un clou; кова дъските на оградата river (assujettir) les planches d'une palissade; 3. (подковавам) ferrer (un cheval); 4. (за коса) affûter, aiguiser (une faux); 5. прен поет forger; а кова клинци grelotter, claquer des dents; желязото се кове, докато е горещо il faut battre le fer (pendant qu'il est chaud).

    Български-френски речник > кова

  • 18 лете

    нрч pendant (durant) l'été, en été.

    Български-френски речник > лете

  • 19 млад

    прил 1. jeune; младото поколение la jeune génération; млада булка jeune mariée; млада държава un jeune Etat; 2. (по-млад) cadet, ette; по-младата ми сестра ma sњur cadette; 3. (като съществително) младият, младата, младото, младите jeune mf, jeune homme m, jeune fille f, jeunes gens mpl а (на) млади години pendant (durant) la jeunesse, quand on était jeune; млад и зелен jeune, ette; jeune homme sans expérience, blanc-bec m; младо вино vin nouveau; млад войник bleu m; старо и младо jeunes et vieux, tout le monde.

    Български-френски речник > млад

  • 20 неразрешен

    прил irrésolu, e, pendant, e; неразрешен въпрос question pendante.

    Български-френски речник > неразрешен

См. также в других словарях:

  • Pendant — Pendant …   Deutsch Wörterbuch

  • pendant — pendant, ante 1. (pan dan, dan t ) adj. 1°   Qui pend. •   Là, s il est quelque lieu sans route et sans chemins, Un rocher, quelque mont pendant en précipices, LA FONT. Fabl. XII, 4. •   Mais que font là tes bras pendants à ton côté ?, RAC. Plaid …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Pendant — Sn passendes Gegenstück per. Wortschatz fremd. Erkennbar fremd (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. pendant m., einem substantivierten Gerundium von frz. pendre herabhängen , aus gallo rom. pendere, aus l. pendēre, einem Intensivum zu l.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Pendant — Pend ant, n. [F., orig. p. pr. of pendre to hang, L. pendere. Cf. {Pendent}, {Pansy}, {Pensive}, {Poise}, {Ponder}.] 1. Something which hangs or depends; something suspended; a hanging appendage, especially one of an ornamental character; as to a …   The Collaborative International Dictionary of English

  • pendant — pendánt s. n., pl. pendánte Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  PENDÁNT s.n. v. pandant. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN …   Dicționar Român

  • pendant — (n.) c.1400, loose, hanging part of anything, from Anglo Fr. pendaunt hanging (c.1300), from O.Fr. pendant (13c.), noun use of prp. of pendre to hang, from L. pendere to hang, from PIE root * (s)pen(d) to pull, stretch (see SPAN (Cf. span) (v.)) …   Etymology dictionary

  • Pendant — Pendant: Das Fremdwort für »Gegen , Seitenstück; Ergänzung« wurde im 18. Jh. aus gleichbed. frz. pendant entlehnt. Dies ist das substantivierte Part. Präs. zu frz. pendre (< lat. pendere) »hängen« (vgl. ↑ Pendel) und bedeutet demnach… …   Das Herkunftswörterbuch

  • pendant — pendant, pendent, pennant The noun pendant means ‘a hanging jewel or ornament’ or in nautical use ‘a short rope hanging from the head of a mast’; the adjective pendent means ‘hanging or overhanging’ and has a few technical uses. A pennant is a… …   Modern English usage

  • pendant — {{/stl 13}}{{stl 7}}[wym. ppendantdpendant – akcent na ostatniej sylabie] {{/stl 7}}{{stl 8}}rz. n ndm {{/stl 8}}{{stl 7}} odpowiednik, symetryczne uzupełnienie czegoś, tworzący wraz z innymi rzeczami, pojęciami itp. harmonijną całość : {{/stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • pendant — [pen′dənt] n. [ME pendaunt < OFr pendant, prp. of pendre < L pendere, to hang < IE base * (s)pen(d) , to pull, stretch > SPIN] 1. a hanging ornamental object, as one suspended from an earring or a necklace 2. the stem and ring of a… …   English World dictionary

  • pendant — фр. (пандан) в дополнение к чему либо. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 …   Словарь иностранных слов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»