Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

pendĕre

  • 1 pendere

    pendere [ˈpɛndere]
    vi вися, накланям се

    Grande dizionario italiano-bulgaro > pendere

  • 2 pèndere

    v вися, увисвам.

    Dizionario italiano-bulgaro > pèndere

  • 3 làbbro

    m pl: làbbroa устна: mi sono morso il làbbroo прехапах си устната; pl làbbroi ръб, край; Ќ a fior di labbra с половин уста; pendere dalle labbra di qualcuno гледам нкг в устата.

    Dizionario italiano-bulgaro > làbbro

  • 4 pencher

    v. (lat. pop. °pendicare, class. pendere "pendre") I. v.tr. навеждам, наклонявам; II. v.intr. 1. навеждам се, наклонявам се; 2. прен. склонен към; клоня съм, отивам към; se pencher навеждам се, наклонявам се. Ќ tomber du côté où l'on penche отдавам се, оставям се на слабостите си.

    Dictionnaire français-bulgare > pencher

  • 5 pendentif

    m. (du lat. pendens, -entis, de pendere "pendre") 1. архит. украшение на свод; 2. пандантиф (скъпоценен камък, окачен на верижка); 3. pl. обици за уши.

    Dictionnaire français-bulgare > pendentif

  • 6 pendre

    (lat. pop. °pendere) I. v.tr. 1. окачвам, закачвам; 2. обесвам; II. v.intr. вися, увисвам; se pendre обесвам се; окачвам се. Ќ dire pis que pendre de (qqn.) говоря лошо за някого (повече от достатъчното, за да бъде обесен); pendre au nez заплашен, застрашен съм от нещо; il ne vaut pas la corde pour le pendre такъв негодник е, че никой не е в състояние до го оправи; être pendu aux lèvres de qqn. слушам някого с голямо внимание (не пропускам нито дума); cela lui pend sur la tête нещо го застрашава; se pendre au cou de qqn. увисвам на врата на някого.

    Dictionnaire français-bulgare > pendre

  • 7 pension

    f. (lat. pensio "pesée, paiement", de pendere "peser, payer") 1. такса за пансион; 2. пансион, интернат; 3. разш. пансионери (ученици в пансион); 4. пенсия; pension d'invalidité пенсия за инвалидност. Ќ pension alimentaire сума за издръжка.

    Dictionnaire français-bulgare > pension

  • 8 pente

    f. (lat. pop. °pendita, de pendere) 1. склон; наклон; падина; 2. прен. склонност, влечение; наклонност; 3. loc. adv. en pente наклонено, полегато. Ќ avoir une pente а, pour, vers qqch., qqn. клоня към, имам наклонност, склонност към нещо или някого.

    Dictionnaire français-bulgare > pente

  • 9 peser

    v. (lat. pop. °pesare, class. pensare, de pendere "peser") I. v.tr. 1. тегля, меря; peser avec une balance меря с теглилка, кантар; 2. прен. обмислям; преценявам; peser le pour et le contre претеглям положителните и отрицателните страни на нещо; II. v.intr. 1. тежа; il pesait cent deux kilos той тежеше сто и два килограма; 2. наблягам; натискам; peser sur, contre une porte pour l'ouvrir натискам врата, за да я отворя; 3. прен. причинявам мъка, тежа; peser sur потискам; peser а досаждам, измъчвам; se peser тегля се. Ќ ne pas peser lourd незначителен съм, нямам влияние; tout bien pesé добре премислено.

    Dictionnaire français-bulgare > peser

  • 10 vilipender

    v.tr. (lat. class. vili "а vil prix" et pendere "estimer") 1. считам за долно, за подло; презирам; 2. злословя ( против някого). Ќ Ant. louer.

    Dictionnaire français-bulgare > vilipender

См. также в других словарях:

  • pendere — / pɛndere/ v. intr. [lat. pendēre pendere , confuso per la coniug. con pendĕre sospendere, pesare ] (pass. rem. pendéi, non com. pendètti ; part. pass., rarissimo, penduto ; aus. avere ). 1. a. [essere attaccato in alto per un estremità in modo… …   Enciclopedia Italiana

  • pendere — index pay Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • pendere — pèn·de·re v.intr. (io pèndo) AD 1. essere appeso, sospeso, attaccato a qcs.: dalle finestre pendevano bandiere, i frutti pendono dai rami | fig., incombere, sovrastare: la maledizione pende sopra di loro Sinonimi: cadere, cascare, ricadere |… …   Dizionario italiano

  • pendere — {{hw}}{{pendere}}{{/hw}}v. intr.  (pass. rem. io pendei  o pendetti , tu pendesti ; part. pass. penduto , raro ; aus. avere ) 1 Essere appeso, sospeso o attaccato a qlco., gravitando verso il basso: il quadro pende dal chiodo; una spada gli… …   Enciclopedia di italiano

  • pendere — v. intr. 1. spenzolare, penzolare, ciondolare, scendere, dondolare, oscillare, cadere, ricadere, ricascare □ piegarsi, volgersi, tendere CONTR. alzarsi, ergersi 2. (di terreno, di muro, ecc.) strapiombare, inclinarsi, declinare CONTR. essere… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Filo pendere. — См. Висит на нитке …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Quem fata pendere volunt, non mergitur undis. — См. Кому быть на виселице, тот не утонет …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Novum cribrum novo paxillo pendere. — См. Новое сито на полке висит …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Remissum magis specie, quam viquia, cum venditor pendere juberetur, in partem pretii emptoribus accrescebat — Remitted rather in appearance than in fact; because when the vendor was ordered to pay he increased the price to the buyers in proportion. See 1 Bl Comm 317 …   Ballentine's law dictionary

  • Pend — pendere …   Mini Vocabolario milanese italiano

  • penderenka — ×penderenka (hibr.) sf. (1) žr. pendrinė: Strupkelė su kvaldomis, o penderenka be kvaldų, drabužis motriškų J …   Dictionary of the Lithuanian Language

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»