-
1 шкура
шку́р||аfelo;\шкурака (ме́ха) felo.* * *ж.1) piel f, pellejo m; pelleja f (снятая, содранная)содра́ть шку́ру — desollar (непр.) vt, despellejar vt
драть шку́ру с кого́-либо прост. — quitar el pellejo (a), desollar (непр.) vt
спаса́ть свою́ шку́ру прост. — salvar su (el) pellejo
дрожа́ть за свою́ шку́ру прост. — temblar por su pellejo
быть (очути́ться) в чьей-либо шку́ре прост. — estar (hallarse) en el pellejo (de)
испыта́ть (почу́вствовать) на свое́й шку́ре — sentirlo en su propio pellejo
2) разг. ( кожура) piel f, pellejo m, monda f3) прост. презр. pancista m; corrupto mпрода́жная шку́ра — alma alquiladiza
••дели́ть шку́ру неуби́того медве́дя — repartirse la piel del oso antes de matarlo, meter al pájaro en la cazuela antes de cazarlo, ofrecer la piel del oso antes de cazarlo
волк в ове́чьей шку́ре — cara de beato y uñas de gato
* * *ж.1) piel f, pellejo m; pelleja f (снятая, содранная)содра́ть шку́ру — desollar (непр.) vt, despellejar vt
драть шку́ру с кого́-либо прост. — quitar el pellejo (a), desollar (непр.) vt
спаса́ть свою́ шку́ру прост. — salvar su (el) pellejo
дрожа́ть за свою́ шку́ру прост. — temblar por su pellejo
быть (очути́ться) в чьей-либо шку́ре прост. — estar (hallarse) en el pellejo (de)
испыта́ть (почу́вствовать) на свое́й шку́ре — sentirlo en su propio pellejo
2) разг. ( кожура) piel f, pellejo m, monda f3) прост. презр. pancista m; corrupto mпрода́жная шку́ра — alma alquiladiza
••дели́ть шку́ру неуби́того медве́дя — repartirse la piel del oso antes de matarlo, meter al pájaro en la cazuela antes de cazarlo, ofrecer la piel del oso antes de cazarlo
волк в ове́чьей шку́ре — cara de beato y uñas de gato
* * *n1) gener. pelleja (снятая, содранная), pellejo, pel, piel2) colloq. (êî¿óðà) piel, monda3) simpl. corrupto, pancista -
2 рубить
руби́тьhaki;♦ \рубить с плеча́ diri rekte (сказать прямо).* * *несов., вин. п.1) ( дрова) partir vt, cortar vt2) (капусту, мясо) cortar vt, picar vt3) ( деревья) talar vt, cortar vt ( por el pie)4) ( отсекать) cortar vt, cercenar vtруби́ть су́чья — cortar ramas
руби́ть го́ловы — cortar las cabezas, descabezar vt
5) ( саблей) asestar sablazos••лес ру́бят - ще́пки летя́т посл. — donde hay teja, hay pelleja; donde pan se come migajas caen
* * *несов., вин. п.1) ( дрова) partir vt, cortar vt2) (капусту, мясо) cortar vt, picar vt3) ( деревья) talar vt, cortar vt ( por el pie)4) ( отсекать) cortar vt, cercenar vtруби́ть су́чья — cortar ramas
руби́ть го́ловы — cortar las cabezas, descabezar vt
5) ( саблей) asestar sablazos••лес ру́бят - ще́пки летя́т посл. — donde hay teja, hay pelleja; donde pan se come migajas caen
* * *vgener. (äåðåâüà) talar, (äðîâà) partir, (ñàáëåì) asestar sablazos, cercenar, cortar (por el pie), picar, abatir (ëåñ), hachear -
3 шкурка
ж.2) спец.нажда́чная шку́рка — papel (tela) de esmeril
стекля́нная шку́рка — papel de lija
* * *n1) gener. pelleja (снятая, содранная), pellejo2) colloq. (êî¿óðà) piel, monda3) eng. lija, pelleja, piel (полученная на вальцах)4) simpl. corrupto, pancista -
4 щепка
ще́пкаsplito.* * *ж.astilla f; собир. leña menudaхудо́й как ще́пка — más delgado que una tea
••в ще́пки разби́ть (разнести́) разг. — hacer astillas, no dejar piedra sobre piedra
лес ру́бят - ще́пки летя́т посл. — donde pan se come migajas caen; donde hay teja, hay pelleja
* * *ж.astilla f; собир. leña menudaхудо́й как ще́пка — más delgado que una tea
••в ще́пки разби́ть (разнести́) разг. — hacer astillas, no dejar piedra sobre piedra
лес ру́бят - ще́пки летя́т посл. — donde pan se come migajas caen; donde hay teja, hay pelleja
* * *n1) gener. leña menuda, raja, astilla, rozo2) Cub. ripio -
5 кожа
ко́ж||а1. haŭto;2. (выделанная) ledo;♦ из \кожаи вон лезть sin streĉi el la haŭto;\кожааный leda.* * *ж.1) piel f; epidermis f, cutis m (лица́)2) ( выделанная) cuero m, piel fлакиро́ванная ко́жа — charol m
••гуси́ная ко́жа — carne de gallina
чёртова ко́жа прост. — tela basta
у него́ то́лько ко́жа да ко́сти — tiene sólo piel y huesos, está hecho un esqueleto
ни ко́жи ни ро́жи прост. — parecer un coco
влезть в чью́-либо ко́жу — meterse en el pellejo de otro
из ко́жи (вон) лезть — echar los hígados, desvivirse
* * *ж.1) piel f; epidermis f, cutis m (лица́)2) ( выделанная) cuero m, piel fлакиро́ванная ко́жа — charol m
••гуси́ная ко́жа — carne de gallina
чёртова ко́жа прост. — tela basta
у него́ то́лько ко́жа да ко́сти — tiene sólo piel y huesos, está hecho un esqueleto
ни ко́жи ни ро́жи прост. — parecer un coco
влезть в чью́-либо ко́жу — meterse en el pellejo de otro
из ко́жи (вон) лезть — echar los hígados, desvivirse
* * *n1) gener. cutis (человека), epidermis, pelleja (животного), cuero (выделанная), pel, piel2) colloq. (êî¿óðà) piel, monda (очистки), peladura, pelleta (животного) -
6 лес рубят - щепки летят
nset phr. donde hay teja, donde pan se come, donde pan se come migajas caen, hay pelleja, migajas caenDiccionario universal ruso-español > лес рубят - щепки летят
-
7 проститутка
проститу́||ткаprostituitino, publikulino;\проституткация prostituo.* * *ж.prostituta f, ramera f; guaricha f (Ц. Ам.)* * *ж.prostituta f, ramera f; guaricha f (Ц. Ам.)* * *n1) gener. bagasa, buscona, esquinera, mujer arrastrada, pelandusca, prostituta, puta, ramera, rodona, zurrona, perra, cantonera, coima, pelleta, zorra2) colloq. pelota, pobreta, pelleja3) amer. preciosa4) scorn. garganta profunda5) jarg. prosti6) mexic. araña7) Arg. vaga8) Col. guaricha9) Cub. jinetera10) Chil. china, mameluca, lacha -
8 содранная шкура
-
9 Пожалел волк кобылу, оставил хвост да гриву.
1) Juntóse al lobo la oveja, y la comió hasta la pelleja.2) Se apiadó el lobo del cordero dejando sólo huesos.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Пожалел волк кобылу, оставил хвост да гриву.
См. также в других словарях:
pelleja — (Del lat. pellicŭla). 1. f. Piel quitada del cuerpo del animal. 2. Cuero curtido con la lana o el pelo. 3. Toda la lana que se esquila de un animal. 4. prostituta. dar, dejar, o perder, alguien la pelleja. frs. coloqs. morir (ǁ llegar al término… … Diccionario de la lengua española
pelleja — sustantivo femenino 1. Uso/registro: restringido. Pellejo, piel del hombre y los animales. adjetivo,sustantivo femenino 1. Uso/registro: coloquial. Pragmática: ins … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
pelleja — ► sustantivo femenino 1 Piel quitada del cuerpo del animal: ■ el cazador quitó las pellejas a los conejos para venderlas. TAMBIÉN pelleta SINÓNIMO pellejo 2 Cuero de oveja o carnero curtido con la lana o el pelo. 3 Conjunto de toda la lana que se … Enciclopedia Universal
pelleja — s. prostituta. ❙ «Pelleja, vieja perturbada, guarra, adefesio, miserable...!» Jesús Ferrero, Lady Pepa. ❙ «Lo que crees es que soy una pelleja.» P. Perdomo Azopardo, La vida golfa de don Quijote y Sancho. ❘ ► pellejo. ❙ El Diccionario de… … Diccionario del Argot "El Sohez"
pelleja — {{#}}{{LM SynP30380}}{{〓}} {{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}pelleja{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = {{SynP30382}}{{↑}}pellejo{{↓}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
pelleja — sustantivo femenino pellejo, piel … Diccionario de sinónimos y antónimos
Cuando al pastor se le muere la oveja, paga con la pelleja. — Indica que debe sacarse el máximo provecho de las cosas. Lo señala, en parecidos términos, otro refrán: El pastor come la oveja y viste la pelleja … Diccionario de dichos y refranes
dar, dejar o perder la pelleja — ► locución coloquial Morir, acabar la vida: ■ se dejó la pelleja en un accidente … Enciclopedia Universal
salvar una persona la pelleja — ► locución coloquial Estar en apuro o peligro y salir ileso: ■ gracias a que llegó la policía, pudo salvar la pelleja de los atacantes … Enciclopedia Universal
Cuando marzo vuelve el rabo, no queda oveja con pelleja ni pastor deszamarrado. — Porque los ramalazos del viento en este mes son extremadamente duros. Por eso dice otro refrán meteorológico: En marzo, la veleta, ni dos horas se está quieta … Diccionario de dichos y refranes
pellejina — ► sustantivo femenino Pelleja pequeña. * * * pellejina f. Pelleja pequeña. * * * pellejina. f. Pelleja pequeña. * * * ► femenino Pelleja pequeña … Enciclopedia Universal