Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

pelicans

  • 1 пеликаны

    Новый русско-английский словарь > пеликаны

  • 2 mwari

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwari
    [Swahili Plural] wari
    [English Word] boy or girl before or during the initiation ceremony
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwari
    [Swahili Plural] wari
    [English Word] girl who menstruates for the first time
    [English Plural] girls
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwari
    [Swahili Plural] waari
    [English Word] young woman
    [English Plural] young women
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwari
    [Swahili Plural] wari
    [English Word] pelican
    [English Plural] pelicans
    [Taxonomy] Pelecanus spp.
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwari mgongo-pinki
    [Swahili Plural] wari mgongo-pinki
    [English Word] pink-backed pelican
    [English Plural] pink-backed pelicans
    [Taxonomy] Pelecanus rufescens
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwari mweupe
    [Swahili Plural] wari weupe
    [English Word] white pelican
    [English Plural] white pelicans
    [Taxonomy] Pelecanus onocrotalus
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mwari

  • 3 mwali

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwali
    [Swahili Plural] miali
    [English Word] beam
    [English Plural] beams
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwali
    [Swahili Plural] wali
    [English Word] initiate (boy or girl)
    [English Plural] initiates
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwali
    [Swahili Plural] wali
    [English Word] maiden
    [English Plural] maidens
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwali
    [Swahili Plural] wali
    [English Word] girl who menstruates for the first time
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwali
    [Swahili Plural] wali
    [English Word] white pelican
    [English Plural] white pelicans
    [Taxonomy] Pelecanus onocrotalus
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwali
    [Swahili Plural] wali
    [English Word] pink-backed pelican
    [English Plural] pink-backed pelicans
    [Taxonomy] Pelecanus rufescens
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwali
    [Swahili Plural] miali
    [English Word] ray
    [English Plural] rays
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Swahili Example] macho yake yalimeta miali ya nuru [Sul]
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwali
    [Swahili Plural] wali
    [English Word] uninitiated child
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwali
    [Swahili Plural] wali
    [English Word] young woman
    [English Plural] young women
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Swahili Example] Binti alikwisha kuwa mwali [Balisidya, Masomo 347]
    [English Example] The daughter had become a young woman.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwali
    [Swahili Plural] miali
    [English Word] flame (tongue of)
    [English Plural] flames (tongues of)
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwali
    [English Word] boy or girl before or during the initiation ceremony
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mwali

  • 4 banco de peces

    (n.) = school of fish, shoal of fish
    Ex. Aggregations of animals, including schools of fish, flocks of birds, or herds of mammals, are often composed of more than one species.
    Ex. The dark blue blob is a moving shoal of fish fry pursued by a flock of pelicans above and a school of tarpon below.
    * * *
    (n.) = school of fish, shoal of fish

    Ex: Aggregations of animals, including schools of fish, flocks of birds, or herds of mammals, are often composed of more than one species.

    Ex: The dark blue blob is a moving shoal of fish fry pursued by a flock of pelicans above and a school of tarpon below.

    * * *
    shoal of fish

    Spanish-English dictionary > banco de peces

  • 5 cardumen

    m.
    1 shoal of fishes.
    2 great number, mass. (Andes)
    3 school of fish, shoal, group of fish, school.
    * * *
    1→ link=cardume cardume
    * * *
    = school of fish, shoal of fish.
    Ex. Aggregations of animals, including schools of fish, flocks of birds, or herds of mammals, are often composed of more than one species.
    Ex. The dark blue blob is a moving shoal of fish fry pursued by a flock of pelicans above and a school of tarpon below.
    ----
    * cardumen de peces = school of fish, shoal of fish.
    * * *
    = school of fish, shoal of fish.

    Ex: Aggregations of animals, including schools of fish, flocks of birds, or herds of mammals, are often composed of more than one species.

    Ex: The dark blue blob is a moving shoal of fish fry pursued by a flock of pelicans above and a school of tarpon below.
    * cardumen de peces = school of fish, shoal of fish.

    * * *
    cardumen, cardume
    A (de peces) school, shoal
    B ( fam) (de personas) horde; (de insectos) swarm
    * * *
    m shoal
    * * *
    : school of fish

    Spanish-English dictionary > cardumen

  • 6 cardumen de peces

    (n.) = school of fish, shoal of fish
    Ex. Aggregations of animals, including schools of fish, flocks of birds, or herds of mammals, are often composed of more than one species.
    Ex. The dark blue blob is a moving shoal of fish fry pursued by a flock of pelicans above and a school of tarpon below.
    * * *
    (n.) = school of fish, shoal of fish

    Ex: Aggregations of animals, including schools of fish, flocks of birds, or herds of mammals, are often composed of more than one species.

    Ex: The dark blue blob is a moving shoal of fish fry pursued by a flock of pelicans above and a school of tarpon below.

    Spanish-English dictionary > cardumen de peces

  • 7 pelícano

    adj.
    having gray hair; hoary.
    * * *
    1 pelican
    * * *
    1.
    2. = pelícano SM
    * * *
    masculino pelican
    * * *
    Ex. The dark blue blob is a moving shoal of fish fry pursued by a flock of pelicans above and a school of tarpon below.
    * * *
    masculino pelican
    * * *

    Ex: The dark blue blob is a moving shoal of fish fry pursued by a flock of pelicans above and a school of tarpon below.

    * * *
    gray-haired*
    * * *

    pelícano sustantivo masculino
    pelican
    pelícano m Orn pelican
    ' pelícano' also found in these entries:
    English:
    pelican
    * * *
    pelicano, -a adj
    grey-haired
    * * *
    m ZO pelican
    * * *
    : pelican

    Spanish-English dictionary > pelícano

  • 8 sábalo

    m.
    tarpon, shad.
    * * *
    1 shad
    * * *
    SM shad
    * * *
    = tarpon.
    Ex. The dark blue blob is a moving shoal of fish fry pursued by a flock of pelicans above and a school of tarpon below.
    * * *

    Ex: The dark blue blob is a moving shoal of fish fry pursued by a flock of pelicans above and a school of tarpon below.

    * * *
    shad
    * * *

    sábalo m Zool shad
    * * *
    [pez] shad
    * * *
    m ZO shad
    * * *
    : shad

    Spanish-English dictionary > sábalo

  • 9 tarpón

    m.
    tarpon, Megalops atlanticus.
    * * *
    * * *
    = tarpon.
    Ex. The dark blue blob is a moving shoal of fish fry pursued by a flock of pelicans above and a school of tarpon below.
    * * *

    Ex: The dark blue blob is a moving shoal of fish fry pursued by a flock of pelicans above and a school of tarpon below.

    Spanish-English dictionary > tarpón

  • 10 пеликановые

    3. ENG pelicans
    4. DEU Pelikane
    5. FRA pélécanidés, pélicans

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > пеликановые

  • 11 261

    3. ENG pelicans
    4. DEU Pelikane
    5. FRA pélécanidés, pélicans

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > 261

  • 12 Б-230

    БУДЬ ТЫ (он и т. п.) НЕЛАДЕН highly coll VPimpcr 2nd and 3rd pers only indep. clause or sent adv (parenth) fixed WO
    (used to express dissatisfaction, disapprov al, displeasure etc) s.o. or sth. (mentioned in the preceding context) is extremely irritating, deserves to be rejected, scorned
    blast
    curse, damn) you ( him etc)
    the devil take you
    him etc)
    to (the) hell with you (him etc) (this) damn NP
    . После массажей Картучихи, будь она неладна, и осмотра ремонтных мастерских кормление пеликанов было третьим по силе воздействия успокаивающим средством Александра Петровича (Искандер 3). Next to being massaged by Kartuchikha, blast her, and inspecting the repair shops, feeding the pelicans was third in its power to soothe Alexander Petrovich (3a).
    Собираясь прибить лису, (Едигей) вспомнил вдруг, как кто-то рассказывал, то ли кто из тех приезжих типов, то ли фотограф, с которым о боге беседовал, то ли ещё кто-то, да нет же, Сабитжан рассказывал, будь он неладен... о посмертном переселении душ (Айтматов 2). As he had prepared to throw the stone at the fox, he had remembered something that someone had once told him-either a visitor, or a photographer with whom he had talked about God, or someone else - no, it had been Sabitzhan, the devil take him....It had been about the transmigration of souls after death (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Б-230

  • 13 З-65

    ПРО ЗАПАС держать, оставить что и т. п. coll PrepP Invar usu. adv
    (to keep, save etc sth.) for use when needed
    in reserve
    as a reserve in store on hand (in limited contexts) in case of need.
    Странно, что все мы, безумные и нормальные, никогда не расстаемся с этой надеждой: самоубийство - это тот ресурс, который мы держим про запас, и почему-то верим, что никогда не поздно к нему прибегнуть (Мандельштам 1). It is strange that all of us, whether mad or not, never give up this one hope: suicide is the last resort, which we keep in reserve, believing that it is never too late to use it (1a).
    Принц Ольденбургский требовал для кормления пеликанов самой свежей рыбы, поэтому боцман всегда держал про запас сачок, наполненный рыбой и опушенный в море (Искандер 3). Prince Oldenburgsky demanded the very freshest fish to feed the pelicans, which is why the harbormaster always kept on hand a net full of fish, submerged in the sea (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > З-65

  • 14 будь ты неладен

    БУДЬ ТЫ <он и т. п.> НЕЛАДЕН highly coll
    [VPimperf 2nd and 3rd pers only; indep. clause or sent adv (parenth); fixed WO]
    =====
    (used to express dissatisfaction, disapproval, displeasure etc) s.o. or sth. (mentioned in the preceding context) is extremely irritating, deserves to be rejected, scorned:
    - blast (curse, damn) you (him etc);
    - the devil take you (him etc);
    - to (the) hell with you (him etc);
    - (this) damn [NP].
         ♦ После массажей Картучихи, будь она неладна, и осмотра ремонтных мастерских кормление пеликанов было третьим по силе воздействия успокаивающим средством Александра Петровича (Искандер 3). Next to being massaged by Kartuchikha, blast her, and inspecting the repair shops, feeding the pelicans was third in its power to soothe Alexander Petrovich (3a).
         ♦ Собираясь прибить лису, [Едигей] вспомнил вдруг, как кто-то рассказывал, то ли кто из тех приезжих типов, то ли фотограф, с которым о боге беседовал, то ли ещё кто-то, да нет же, Сабитжан рассказывал, будь он неладен... о посмертном переселении душ (Айтматов 2). As he had prepared to throw the stone at the fox, he had remembered something that someone had once told him-either a visitor, or a photographer with whom he had talked about God, or someone else - no, it had been Sabitzhan; the devil take him....It had been about the transmigration of souls after death (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > будь ты неладен

  • 15 про запас

    ПРО ЗАПАС держать, оставить что и т.п. coll
    [PrepP; Invar; usu. adv]
    =====
    (to keep, save etc sth.) for use when needed:
    - [in limited contexts] in case of need.
         ♦ Странно, что все мы, безумные и нормальные, никогда не расстаемся с этой надеждой: самоубийство - это тот ресурс, который мы держим про запас, и почему-то верим, что никогда не поздно к нему прибегнуть (Мандельштам 1). It is strange that all of us, whether mad or not, never give up this one hope: suicide is the last resort, which we keep in reserve, believing that it is never too late to use it (1a).
         ♦ Принц Ольденбургский требовал для кормления пеликанов самой свежей рыбы, поэтому боцман всегда держал про запас сачок, наполненный рыбой и опущенный в море (Искандер 3). Prince Oldenburgsky demanded the very freshest fish to feed the pelicans, which is why the harbormaster always kept on hand a net full of fish, submerged in the sea (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > про запас

  • 16 веслоногие

    1. LAT Pelecaniformes [Steganopodiformes]
    2. RUS пеликанообразные, веслоногие
    3. ENG tropicbirds, pelicans, cormorants, frigatebirds

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > веслоногие

  • 17 пеликанообразные

    1. LAT Pelecaniformes [Steganopodiformes]
    2. RUS пеликанообразные, веслоногие
    3. ENG tropicbirds, pelicans, cormorants, frigatebirds

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > пеликанообразные

  • 18 პელიკანები

    n
    pelicans

    Georgian-English dictionary > პელიკანები

  • 19 Pelikane

    pl
    pelicans

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Pelikane

  • 20 kabookoo

    (n) pelican. Kabookoo ka domo le. Pelicans are edible.

    Mandinka-English dictionary > kabookoo

См. также в других словарях:

  • Pelicans — Größte Erfolge Meister SM sarja: 1928 Vereinsinfos Geschichte Viipurin Reipas (1891–1950) Lahden Reipas …   Deutsch Wikipedia

  • Pelicans — Saltar a navegación, búsqueda La Nave de Carga de Personal ,Pelican (abreviado D77 TC) es un vehiculo extremadamente versatil usado por la UNSC, principalmente para la extraccion y transportacion de personal de personal, vehiculos y equipo,… …   Wikipedia Español

  • pelicans — pelikaniniai statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Pelecanidae angl. pelicans vok. Pelikane rus. пеликановые pranc. pélécanidés; pélicans ryšiai: platesnis terminas – pelikaniniai paukščiai siauresnis terminas – pelikanai …   Paukščių pavadinimų žodynas

  • pélicans — pelikaniniai statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Pelecanidae angl. pelicans vok. Pelikane rus. пеликановые pranc. pélécanidés; pélicans ryšiai: platesnis terminas – pelikaniniai paukščiai siauresnis terminas – pelikanai …   Paukščių pavadinimų žodynas

  • pelicans — pelikaniniai paukščiai statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Pelecani angl. pelicans ryšiai: platesnis terminas – irklakojiniai paukščiai siauresnis terminas – fregatiniai siauresnis terminas – kormoraniniai siauresnis terminas …   Paukščių pavadinimų žodynas

  • pelicans — irklakojiniai paukščiai statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Pelecaniformes; Steganopodiformes angl. cormorants; frigatebirds; pelicans; tropicbirds vok. Ruderfüßer rus. веслоногие; пеликанообразные pranc. pélécaniformes… …   Paukščių pavadinimų žodynas

  • Pelicans Lahti — Données clés Fondé en 1992 Siège Lahti …   Wikipédia en Français

  • Pelicans Lahti — Pelicans Größte Erfolge Meister SM sarja: 1928 Vereinsinfos Geschichte Viipurin Reipas (1891–1950) Lahden Reipas (1950–1975) Kiekko Reipas (1975–1989) Hockey Reipas (1989–1992) Reipas Lahti (1992–1996) …   Deutsch Wikipedia

  • Pelicans Roost — (Санибел,США) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 605 Donax Street, Санибел, FL 33957, С …   Каталог отелей

  • Pelicans Albany Middleton Beach — (Олбани,Австралия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 3 Golf …   Каталог отелей

  • Pelicans Watch — (Миртл Бич,США) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 9570 Shore Drive, Миртл Бич, SC 2957 …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»