-
1 pegno
pegno s.m. 1. ( Dir) gage: dare in pegno qcs. a qcu. donner qqch. en gage à qqn. 2. ( fig) gage, signe, garantie f.: come pegno del mio amore en gage de mon amour. 3. ( nei giochi) gage. -
2 caparra
caparra s.f. 1. arrhes pl., acompte m., à-valoir m.inv.: dare una caparra donner des arrhes; chiedere una caparra demander un acompte; dare una somma come caparra verser des arrhes. 2. ( fig) ( pegno) gage m. -
3 disimpegnare
disimpegnare v. ( disimpégno) I. tr. 1. ( liberare da un impegno) libérer, dégager: venne disimpegnato dall'obbligo di obbedire il fut libéré de son devoir d'obéissance. 2. ( liberare un oggetto dato in pegno) dégager: disimpegnare un anello al Monte di Pietà dégager une bague du Mont-de-Piété. 3. (rendere libero, servibile) dégager, libérer: cercò di disimpegnare la corda il tenta de libérer la corde; disimpegnare l'ancora dégager l'ancre. 4. ( adempiere a un ufficio) s'acquitter de: disimpegnare bene i propri compiti bien s'acquitter de ses devoirs. 5. ( Edil) dégager l'accès à: il corridoio centrale disimpegna le stanze le couloir central dégage l'accès aux chambres. 6. ( Sport) dégager, démarquer. 7. ( Mecc) dégager. 8. ( Mil) dégager, désengager. II. prnl. disimpegnarsi 1. ( liberarsi da un impegno) se libérer (da de), se dégager (da de) ( colloq) se sortir (da de): non so come disimpegnarmi da quell'incarico je ne sais pas comment me libérer de cette charge. 2. ( cavarsela) remplir tr. (in qcs. qqch.), se débrouiller (in avec): si disimpegnò assai bene nei suoi compiti di padrona di casa elle remplit très bien ses devoirs de maîtresse de maison. 3. ( Mil) se retirer, se dégager, se désengager. 4. ( Sport) se dégager, se démarquer. 5. ( Tecn) se dégager, se désengager. -
4 disimpegnato
-
5 disimpegno
disimpegno s.m. 1. désengagement (anche Pol,Mil). 2. (rif. a oggetto dato in pegno) désengagement. 3. ( adempimento) accomplissement, acquittement: è molto diligente nel disimpegno dei propri compiti il est très consciencieux en ce qui concerne l'accomplissement de ses devoirs. 4. ( Edil) dégagement. 5. (Sport,Mil) dégagement. -
6 impegnare
impegnare v. ( impégno) I. tr. 1. ( vincolare) contraindre, obliger, engager: il contratto ci impegna a rispettare la sua volontà le contrat nous oblige à respecter sa volonté. 2. ( dare in pegno) engager, donner en gage: impegnare un orologio engager sa montre. 3. ( tenere occupato) occuper, prendre: il lavoro mi impegna quattro ore al giorno le travail m'occupe quatre heures par jour; il lavoro mi impegnerà per una settimana le travail me prendra une semaine. 4. ( prenotare) réserver, retenir: impegnare una stanza réserver une chambre. 5. ( obbligare) obliger: la sua posizione lo impegna a un alto tenore di vita sa position l'oblige à avoir un niveau de vie élevé. 6. ( Econ) engager: impegnare capitali engager des capitaux. 7. ( Sport) mettre à rude épreuve: impegnare l'avversario mettre l'adversaire à rude épreuve, mettre la pression à l'adversaire. 8. ( Mil) ( impiegare) engager: il nemico impegnò tutte le sue forze in quell'attacco l'ennemi engagea toutes ses forces dans cette offensive, l'ennemi a employé toutes ses forces dans cette attaque. 9. ( Mil) ( tenere occupato il nemico) engager: impegnare una divisione nemica engager une division ennemie. II. prnl. impegnarsi 1. s'engager: mi sono impegnato a finire presto il lavoro je me suis engagé à terminer le travail rapidement. 2. ( mettere impegno) s'appliquer (in dans): non si impegna abbastanza il ne s'applique pas assez; impegnarsi nel lavoro s'appliquer dans son travail. 3. ( dedicarsi) se consacrer (in à), s'engager (in dans): impegnarsi nello studio se consacrer à ses études. 4. ( cacciarsi) s'aventurer (in dans), s'engager (in dans), se lancer (in dans): impegnarsi in un'impresa rischiosa se lancer dans une entreprise risquée. 5. ( farsi garante) se rendre garant, se porter garant. 6. ( Mil) ( attaccare battaglia) engager le combat: impegnarsi con il nemico engager le combat contre l'ennemi, attaquer l'ennemi. -
7 impegnato
impegnato agg. 1. ( dato in pegno) engagé, donné en gage: oggetti impegnati objets engagés. 2. ( occupato) occupé, pris: domani sarò impegnato tutto il giorno je serai pris demain toute la journée. 3. ( trattenuto da impegni) retenu. 4. (politicamente, socialmente) engagé: un intellettuale impegnato un intellectuel engagé; letteratura impegnata littérature engagée. 5. ( prenotato) réservé, retenu: questa stanza è già impegnata cette chambre est déjà réservée. 6. ( sentimentalmente non libero) sentimentalement engagé, dont le cœur est pris, ( colloq) pris. -
8 riscattare
riscattare v. ( riscàtto) I. tr. 1. racheter: riscattare un appartamento racheter un appartement; riscattare un pegno racheter un gage; riscattare un prigioniero racheter un prisonnier. 2. (Econ,Assic) racheter: riscattare una rendita racheter une rente; riscattare una polizza racheter une police. 3. ( fig) ( liberare) délivrer, libérer, affranchir: riscattare un popolo dalla servitù délivrer un peuple de l'esclavage. 4. ( fig) ( compensare) compenser, racheter. II. prnl. riscattarsi se racheter. -
9 spignorare
См. также в других словарях:
pegno — / peɲo/ s.m. [lat. pĭgnus pĭgnŏris ] (pl. i, ant. le pégnora ). 1. (giur.) [diritto reale di garanzia avente per oggetto un bene mobile che viene consegnato da un debitore al suo creditore] ▶◀ ‖ acconto, anticipo, arra, caparra, cauzione,… … Enciclopedia Italiana
pegno — pé·gno s.m. 1. TS dir. diritto reale di garanzia avente per oggetto un bene mobile che viene consegnato da un debitore al suo creditore, il quale, qualora l obbligazione non venga estinta, può soddisfare il suo credito con prelazione su altri… … Dizionario italiano
pegno — {{hw}}{{pegno}}{{/hw}}s. m. 1 Bene mobile, del debitore o di un terzo, che viene consegnato al creditore o a un terzo designato dalle parti a garanzia dell adempimento di un obbligazione. 2 Nei giochi di società, oggettino depositato da chi perde … Enciclopedia di italiano
pegno — pl.m. pegni … Dizionario dei sinonimi e contrari
pegno — s. m. 1. malleveria, cauzione, caparra, arra, acconto 2. (fig.) segno, testimonianza, prova, attestato … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Pfand — 1. Auf ein fressend Pfand muss man nicht leihen. 2. Das erste Pfand das beste. Insofern der zweite Gläubiger erst etwas erhalten kann, wenn der erste befriedigt ist. Holl.: De eerste zijn de beste panden, niets toch gaat voor de eerste trouw.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
pignoratizio — pi·gno·ra·tì·zio agg. TS dir. garantito da un pegno: credito pignoratizio | di qcn., che gode della garanzia di un pegno: creditore pignoratizio {{line}} {{/line}} DATA: 1539. ETIMO: dal lat. tardo pignoratīcĭu(m), der. di pignus, oris pegno … Dizionario italiano
impegnare — im·pe·gnà·re v.tr. (io impégno) FO 1a. dare in pegno qcs.: impegnare l orologio, i gioielli di famiglia; anche fig.: impegnare la propria parola Contrari: disimpegnare, 1riscattare. 1b. investire: impegnare una somma, impegnare dieci milioni in… … Dizionario italiano
ingaggiare — in·gag·già·re v.tr. 1. CO assumere alle proprie dipendenze con un contratto e dietro compenso: ingaggiare degli operai, ingaggiare una guida per la spedizione; ingaggiare un attore, un artista, scritturarlo | assoldare: ingaggiare truppe… … Dizionario italiano
ipoteca — i·po·tè·ca s.f. 1a. CO TS dir. diritto reale di garanzia che dà facoltà a un creditore, in caso di inadempimento del debitore, di recuperare il credito vendendo beni immobili o beni mobili iscritti in un pubblico registro che il debitore stesso… … Dizionario italiano
spegnare — spe·gnà·re v.tr. (io spégno) 1. BU riscattare un oggetto dal pegno, disimpegnare Sinonimi: disimpegnare. 2. OB liberare la mente Sinonimi: disimpegnare. {{line}} {{/line}} DATA: 1Є metà XIV sec. nell accez. 2. ETIMO: der. di pegno con s e 1 are … Dizionario italiano