-
1 no ir [no pegar] ni con cola [lang name=SpanishTraditionalSort]con algo
Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > no ir [no pegar] ni con cola [lang name=SpanishTraditionalSort]con algo
-
2 tiro
m1) вы́стрелtiro de gracia (a uno) — добива́ющий ( кого) вы́стрел
S:
oírse, sonar — разда́ться, прозвуча́тьdar, descargar, descerrajar, encajar, pegar un tiro (en algo) a uno — вы́стрелить в кого; по кому; кому во что
nos descargó dos tiros — он вы́стрелил в нас два ра́за
cruzar tiros — обменя́ться вы́стрелами
errar el tiro, tb fallar el tiro — промахну́ться
errar el tiro — перен просчита́ться; промахну́ться
pegarse un tiro — застрели́ться
2) стрельба́; ого́ньtiro con arco — стрельба́ из лу́ка
tiro curvo, rasante, vertical — навесно́й, насти́льный, зени́тный ого́нь
tiro directo — стрельба́ прямо́й наво́дкой
de tiro rápido — скоростре́льный
efectuar, ejecutar el tiro — стреля́ть; вести́ стрельбу́, ого́нь
3)tb tiro al blanco — а) (спорти́вная) стрельба́ б) воен полиго́н; стре́льбище в) тир
tb tiro al blanco, tb ejercicio(s) de tiro — воен уче́бная стрельба́ тж мн
tiro de pichón — спорт стре́льбище
4) заря́д: пу́ля, снаря́д и т пde cinco tiros — пятизаря́дный
5) ( en algo) пулево́е ране́ние ( в к-л часть тела)6) след, отме́тина, вмя́тина от пу́ли7) мета́ние чего; бросо́к8) спорт уда́р по мячу́9) расстоя́ние, тж да́льность вы́стрела, тж броска́a tiro — а) на расстоя́нии вы́стрела; на вы́стрел б) перен в преде́лах возмо́жного; в чьих-л возмо́жностях
a un tiro de bala, de cañón, de piedra — на расстоя́нии руже́йного, пу́шечного вы́стрела, бро́шенного ка́мня
10) тя́га (в печи; дымоходе)11) упря́жка (лошаде́й)de tiro — упряжно́й
12) шаг ( мерка брюк)13) pl портупе́я ( шпаги)- de tiros largos
- ni a tiros
- salirle el tiro por la culata
- sentarle como un tiro -
3 передать
сов., вин. п.переда́ть письмо́ — entregar la cartaпереда́ть что́-либо из рук в ру́ки — pasar algo de mano en manoпереда́ть свои́ права́, свое иму́щество — transferir sus derechos, sus bienesпереда́ть управле́ние — transmitir( ceder) la dirección (de)переда́ть власть — traspasar (entregar) el poderпереда́ть свои́ зна́ния, свой о́пыт — transmitir sus conocimientos, su experienciaпереда́ть полномо́чия — delegar poderes (facultades)переда́ть но́вость — comunicar una novedadпереда́ть покло́н, приве́т — transmitir (comunicar) un saludoпереда́ть по ра́дио, по телеви́дению — transmitir por radio, por televisiónпереда́ть распоряже́ние, поруче́ние — comunicar una disposición, un encargoпереда́ть кома́нду — dar (comunicar) la orden3) ( воспроизвести) interpretar vt, reproducir (непр.) vtпереда́ть мысль а́втора — interpretar la idea del autorпереда́ть что́-либо свои́ми слова́ми — interpretar algo con sus (propias) palabras4) ( распространить) comunicar vt, pegar vtпереда́ть инфе́кцию — comunicar la infección5) (переслать, направить) entregar vtпереда́ть де́ло в суд — entregar el asunto a los tribunales6) (тж. род. п.), разг. (дать больше, чем следует) dar más -
4 golpe
m1) уда́рgolpe bajo — спорт и перен уда́р ни́же по́яса; запрещённый приём
golpe de gracia — а) добива́ющий уда́р б) перен доверше́ние, вене́ц всех несча́стий
a golpes — а) уда́рами; битьём б) толчка́ми; рывка́ми
andar a golpes — а) дра́ться; тузи́ть друг дру́га б) con uno (часто) дава́ть взбу́чку, де́лать вы́волочку кому
dar, pegar un golpe a uno; en; sobre algo — уда́рить, сту́кнуть кого; по чему
desviar un golpe — отби́ть, пари́ровать уда́р
errar, fallar el golpe — промахну́ться пр и перен
parar el golpe — пари́ровать уда́р пр и перен
recibir un golpe — получи́ть уда́р
2) поры́в, уда́р (ветра; бури); шквал3) струя́ (воды; дождя); ли́вень4) ре́зкий прили́в ( крови)5) при́ступ, взрыв (чувства; смеха; кашля и т п)6) перен неожи́данное де́йствие, собы́тие; gengolpe de efecto — эффе́ктный трюк, но́мер, жест; эффе́ктная сце́на
golpe de fortuna — неожи́данный поворо́т судьбы́; прия́тный, тж неприя́тный сюрпри́з
al primer golpe de vista — с пе́рвого взгля́да
de golpe (y porrazo) ↑ — вдруг; внеза́пно; нежда́нно; как о́бухом по голове́ разг
de un ↑ golpe — сра́зу; еди́ным ду́хом; в оди́н присе́ст
7) tb golpe de mano ( неожиданное) нападе́ние; вы́лазка; бросо́кgolpe de Estado — вое́нный переворо́т; путч
dar un golpe — предприня́ть, соверши́ть вы́лазку, переворо́т и т п
8) pred уда́р; го́ре; беда́acusar el golpe (de algo) — пострада́ть ( от чего)
tener un golpe: tuvo un golpe — он испыта́л. пережи́л уда́р судьбы́
9) перен набо́р (предметов; необходимых для чего-л); по́рция; до́за; горсть10) перен засо́в; шкво́рень -
5 подбить
(1 ед. подобью́) сов., вин. п.подби́ть подметки — echar (poner) medias suelasподби́ть набо́йки — poner tapas2) разг. ( подшить чем-либо) forrar vt (de, con)подби́ть ме́хом — forrar de (con) piel, poner forro de piel3) разг. ( подстрекнуть) incitar vt, empujar vt, picar vtподби́ть на что́-либо — incitar a algo4) разг. ( сбить) derribar vt; abatir vt ( подстрелить)подби́ть самолет — abatir un aviónподби́ть глаз — lisiar (herir) un ojo -
6 salto
m1) прыжо́к; скачо́кsalto mortal — са́льто-морта́ле
salto con, sin impulso — прыжо́к с разбе́га, с ме́ста
salto con pértiga; salto de la garrocha — прыжо́к с шесто́м
salto de altura, longitud — прыжо́к в высоту́, длину́
salto de campana — переворо́т в во́здухе
a saltos — а) скачка́ми; вприпры́жку б) перен уры́вками; с переры́вами; с перебо́ями
de, en un salto — одни́м прыжко́м, ма́хом
dar, pegar un salto — (под)пры́гнуть
dar saltos de alegría — пры́гать от ра́дости
2) обры́в; кру́ча3)tb salto de agua — водопа́д
aquí hay un salto de tres páginas — здесь пропу́щены три страни́цы
5) перен скачо́к; ре́зкое измене́ниеsalto atrás — движе́ние вспять; за́дний ход
6) перен (больша́я) ра́зница; разры́в7)salto del corazón — уда́р се́рдца; pl сердцебие́ние
8)salto de cama — разг же́нский хала́т
-
7 fuego
1. m1) ого́ньa fuego lento — а) на ма́лом огне́ б) (о пытке; казни) на ме́дленном огне́
a fuego vivo — на бы́стром огне́
S:
apagarse, extinguirse — пога́снутьarder, haber — горе́ть
encenderse — заже́чься; вспы́хнуть
atizar, avivar el fuego, tb alegrar, reavivar el fuego — разду́ть ого́нь; подки́нуть дров в ого́нь
atizar, avivar el fuego — перен подли́ть ма́сла в ого́нь
apagar, extinguir el fuego — погаси́ть ого́нь
encender, hacer el fuego — заже́чь ого́нь
pegar, prender fuego a algo — заже́чь; подже́чь
2) пожа́рtocar a fuego — бить в наба́т ( при пожаре)
3)pl
tb fuegos artificiales, de artificio — фейерве́рк4) воен ого́нь; стрельба́¡fuego! — ого́нь!
abrir, romper (el) fuego — откры́ть ого́нь
cesar, levantar el fuego — прекрати́ть ого́нь
efectuar, ejecutar el fuego — вести́ ого́нь; стреля́ть
5) ист сигна́льный ого́нь6)fuego fatuo — блужда́ющие огни́
7) перен ого́нь; пыл; жар; страсть; горя́чность8) высыпа́ние (на ко́же); сыпь2. adj- jugar con fuegocolor fuego — а) о́гненный цвет б) о́гненного цве́та; о́гненный
- romper el fuego
См. также в других словарях:
pegar — (Del lat. picāre). 1. tr. Adherir una cosa con otra. 2. Unir o juntar una cosa con otra, atándola, cosiéndola o encadenándola con ella. Pegar un botón. 3. Arrimar o aplicar una cosa a otra, de modo que entre las dos no quede espacio alguno. 4.… … Diccionario de la lengua española
pegar — (Del lat. picare, pegar con pez.) ► verbo transitivo 1 Unir una cosa a otra mediante una sustancia aglutinante: ■ pegó los cromos en el álbum con pegamento. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO adherir 2 Unir una cosa a otra cosiéndola o atándola: ■ he … Enciclopedia Universal
pegar — 1 v tr (Se conjuga como amar) 1 Hacer que una cosa quede fija o unida a otra, generalmente utilizando alguna sustancia: pegar una estampa, pegar las patas de la silla, pegar un botón 2 prnl Unirse dos cosas entre sí por sus propias… … Español en México
pegar un sablazo — Abusar de la generosidad de alguien pidiéndole dinero. A veces se emplea la expresión para dar a entender que algo ha resultado excesivamente caro:. El es, en su primera acepción, el golpe dado con el sable. Figuradamente, quien recibe tales… … Diccionario de dichos y refranes
dar con la puerta en las nari — narices, dar con la puerta en las nari expr. despedir, despachar de mala manera. ❙ «...me echó de su casa y me dio con la puerta en las narices...» You, enero, 1998. ❙ «Si se acerca a ti, no le des con la puerta en las narices...» SúperPop, junio … Diccionario del Argot "El Sohez"
Setter Inglés — Nombres alternativos Setter Llewellin (o Llewellyn) Setter Lawerack (o Laverack) Apodos habituales … Wikipedia Español
Ojo — (Del lat. oculus.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Órgano de la vista en los hombres y los animales, que permite captar la luz y las formas de las imágenes. 2 ANATOMÍA Parte visible de este órgano en la cara junto con los párpados: ■ tiene los… … Enciclopedia Universal
DAR — (Del lat. dare.) ► verbo transitivo 1 Entregar una cosa a una persona temporalmente o bien para que ésta sea el nuevo propietario: ■ le dio las llaves para que abriese la puerta. SINÓNIMO ceder donar pasar 2 Acercar o pasar una cosa a una persona … Enciclopedia Universal
dar — (Del lat. dare.) ► verbo transitivo 1 Entregar una cosa a una persona temporalmente o bien para que ésta sea el nuevo propietario: ■ le dio las llaves para que abriese la puerta. SINÓNIMO ceder donar pasar 2 Acercar o pasar una cosa a una persona … Enciclopedia Universal
golpe — (Del lat. vulgar colupus < lat. colaphus < gr. kolaphos, bofetón.) ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de golpear: ■ se dio un fuerte golpe en la cabeza. SINÓNIMO coscorrón encontronazo leñazo porrazo puñetazo 2 Ruido producido al… … Enciclopedia Universal
Cola — I (Del lat. vulgar coda.) ► sustantivo femenino 1 ZOOLOGÍA Rabo, prolongación de la columna vertebral de los animales que forma un apéndice en la parte posterior de su cuerpo: ■ le cortó a la lagartija la cola y ésta siguió moviéndose largo rato … Enciclopedia Universal