Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

pegar+con+algo+es

  • 1 no ir [no pegar] ni con cola [lang name=SpanishTraditionalSort]con algo

    не сочета́ться, не вяза́ться с чем; быть ( где) ни к селу́ ни к го́роду

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > no ir [no pegar] ni con cola [lang name=SpanishTraditionalSort]con algo

  • 2 tiro

    m
    1) вы́стрел

    tiro de gracia (a uno) — добива́ющий ( кого) вы́стрел

    S: oírse, sonar — разда́ться, прозвуча́ть

    dar, descargar, descerrajar, encajar, pegar un tiro (en algo) a uno — вы́стрелить в кого; по кому; кому во что

    nos descargó dos tiros — он вы́стрелил в нас два ра́за

    tb pegar cuatro tiros a uno — застрели́ть, уложи́ть (на ме́сте) кого

    cruzar tiros — обменя́ться вы́стрелами

    errar el tiro, tb fallar el tiro — промахну́ться

    errar el tiroперен просчита́ться; промахну́ться

    pegarse un tiro — застрели́ться

    2) стрельба́; ого́нь

    tiro con arco — стрельба́ из лу́ка

    tiro curvo, rasante, vertical — навесно́й, насти́льный, зени́тный ого́нь

    tiro directo — стрельба́ прямо́й наво́дкой

    de tiro rápido — скоростре́льный

    efectuar, ejecutar el tiro — стреля́ть; вести́ стрельбу́, ого́нь

    3)

    tb tiro al blanco — а) (спорти́вная) стрельба́ б) воен полиго́н; стре́льбище в) тир

    tb tiro al blanco, tb ejercicio(s) de tiro — воен уче́бная стрельба́ тж мн

    tiro de pichónспорт стре́льбище

    4) заря́д: пу́ля, снаря́д и т п

    de cinco tiros — пятизаря́дный

    5) ( en algo) пулево́е ране́ние ( в к-л часть тела)
    6) след, отме́тина, вмя́тина от пу́ли
    7) мета́ние чего; бросо́к
    8) спорт уда́р по мячу́
    9) расстоя́ние, тж да́льность вы́стрела, тж броска́

    a tiro — а) на расстоя́нии вы́стрела; на вы́стрел б) перен в преде́лах возмо́жного; в чьих-л возмо́жностях

    a un tiro de bala, de cañón, de piedra — на расстоя́нии руже́йного, пу́шечного вы́стрела, бро́шенного ка́мня

    10) тя́га (в печи; дымоходе)
    11) упря́жка (лошаде́й)

    de tiro — упряжно́й

    13) pl портупе́я ( шпаги)
    - de tiros largos
    - ni a tiros
    - salirle el tiro por la culata
    - sentarle como un tiro

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > tiro

  • 3 передать

    сов., вин. п.
    1) ( отдать) dar (непр.) vt, entregar vt; traspasar vt; спорт. pasar vt
    переда́ть письмо́ — entregar la carta
    переда́ть что́-либо из рук в ру́ки — pasar algo de mano en mano
    переда́ть свои́ права́, свое иму́щество — transferir sus derechos, sus bienes
    переда́ть управле́ние — transmitir( ceder) la dirección (de)
    переда́ть свои́ зна́ния, свой о́пыт — transmitir sus conocimientos, su experiencia
    2) ( сообщить) decir (непр.) vt, comunicar vt, transmitir vt
    переда́ть полномо́чия — delegar poderes (facultades)
    переда́ть но́вость — comunicar una novedad
    переда́ть покло́н, приве́т — transmitir (comunicar) un saludo
    переда́ть по ра́дио, по телеви́дению — transmitir por radio, por televisión
    переда́ть распоряже́ние, поруче́ние — comunicar una disposición, un encargo
    переда́ть кома́нду — dar (comunicar) la orden
    переда́ть мысль а́втора — interpretar la idea del autor
    переда́ть что́-либо свои́ми слова́ми — interpretar algo con sus (propias) palabras
    4) ( распространить) comunicar vt, pegar vt
    переда́ть инфе́кцию — comunicar la infección
    5) (переслать, направить) entregar vt
    переда́ть де́ло в суд — entregar el asunto a los tribunales
    6) (тж. род. п.), разг. (дать больше, чем следует) dar más

    БИРС > передать

  • 4 golpe

    m
    1) уда́р

    golpe bajo спорт и перен уда́р ни́же по́яса; запрещённый приём

    golpe de gracia — а) добива́ющий уда́р б) перен доверше́ние, вене́ц всех несча́стий

    a golpes — а) уда́рами; битьём б) толчка́ми; рывка́ми

    andar a golpes — а) дра́ться; тузи́ть друг дру́га б) con uno (часто) дава́ть взбу́чку, де́лать вы́волочку кому

    dar, pegar un golpe a uno; en; sobre algo — уда́рить, сту́кнуть кого; по чему

    desviar un golpe — отби́ть, пари́ровать уда́р

    errar, fallar el golpe — промахну́ться пр и перен

    parar el golpe — пари́ровать уда́р пр и перен

    recibir un golpe — получи́ть уда́р

    2) поры́в, уда́р (ветра; бури); шквал
    3) струя́ (воды; дождя); ли́вень
    4) ре́зкий прили́в ( крови)
    5) при́ступ, взрыв (чувства; смеха; кашля и т п)
    6) перен неожи́данное де́йствие, собы́тие; gen

    golpe de efecto — эффе́ктный трюк, но́мер, жест; эффе́ктная сце́на

    golpe de fortuna — неожи́данный поворо́т судьбы́; прия́тный, тж неприя́тный сюрпри́з

    al primer golpe de vista — с пе́рвого взгля́да

    de golpe (y porrazo) — вдруг; внеза́пно; нежда́нно; как о́бухом по голове́ разг

    de un golpe — сра́зу; еди́ным ду́хом; в оди́н присе́ст

    7) tb golpe de mano ( неожиданное) нападе́ние; вы́лазка; бросо́к

    golpe de Estado — вое́нный переворо́т; путч

    dar un golpe — предприня́ть, соверши́ть вы́лазку, переворо́т и т п

    8) pred уда́р; го́ре; беда́

    S: caerle, sobrevenirle a uno — обру́шиться на кого

    acusar el golpe (de algo) — пострада́ть ( от чего)

    tener un golpe: tuvo un golpe — он испыта́л. пережи́л уда́р судьбы́

    9) перен набо́р (предметов; необходимых для чего-л); по́рция; до́за; горсть
    10) перен засо́в; шкво́рень

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > golpe

  • 5 подбить

    (1 ед. подобью́) сов., вин. п.
    1) ( прибить) pegar vt; poner (непр.) vt
    подби́ть подметки — echar (poner) medias suelas
    подби́ть набо́йки — poner tapas
    подби́ть подко́ву — poner una herradura, herrar (непр.) vt
    2) разг. ( подшить чем-либо) forrar vt (de, con)
    подби́ть ме́хом — forrar de (con) piel, poner forro de piel
    подби́ть ва́той — acolchar vt, enguatar vt
    3) разг. ( подстрекнуть) incitar vt, empujar vt, picar vt
    подби́ть на что́-либо — incitar a algo
    4) разг. ( сбить) derribar vt; abatir vt ( подстрелить)
    подби́ть самолетabatir un avión
    5) разг. ( повредить) lesionar vt, lisiar vt
    подби́ть глазlisiar (herir) un ojo

    БИРС > подбить

  • 6 salto

    m
    1) прыжо́к; скачо́к

    salto mortal — са́льто-морта́ле

    salto con, sin impulso — прыжо́к с разбе́га, с ме́ста

    salto con pértiga; salto de la garrocha — прыжо́к с шесто́м

    salto de altura, longitud — прыжо́к в высоту́, длину́

    salto de campana — переворо́т в во́здухе

    a saltos — а) скачка́ми; вприпры́жку б) перен уры́вками; с переры́вами; с перебо́ями

    de, en un salto — одни́м прыжко́м, ма́хом

    dar, pegar un salto — (под)пры́гнуть

    dar saltos de alegría — пры́гать от ра́дости

    2) обры́в; кру́ча
    3)

    tb salto de agua — водопа́д

    4) en algo про́пуск в ( тексте)

    aquí hay un salto de tres páginas — здесь пропу́щены три страни́цы

    5) перен скачо́к; ре́зкое измене́ние

    salto atrás — движе́ние вспять; за́дний ход

    6) перен (больша́я) ра́зница; разры́в
    7)

    salto del corazón — уда́р се́рдца; pl сердцебие́ние

    8)

    salto de camaразг же́нский хала́т

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > salto

  • 7 fuego

    1. m
    1) ого́нь

    a fuego lento — а) на ма́лом огне́ б) (о пытке; казни) на ме́дленном огне́

    a fuego vivo — на бы́стром огне́

    S: apagarse, extinguirse — пога́снуть

    arder, haber — горе́ть

    encenderse — заже́чься; вспы́хнуть

    atizar, avivar el fuego, tb alegrar, reavivar el fuego — разду́ть ого́нь; подки́нуть дров в ого́нь

    atizar, avivar el fuego — перен подли́ть ма́сла в ого́нь

    apagar, extinguir el fuego — погаси́ть ого́нь

    encender, hacer el fuego — заже́чь ого́нь

    pegar, prender fuego a algo — заже́чь; подже́чь

    2) пожа́р

    tocar a fuego — бить в наба́т ( при пожаре)

    3)

    pl tb fuegos artificiales, de artificio — фейерве́рк

    4) воен ого́нь; стрельба́

    ¡fuego! — ого́нь!

    abrir, romper (el) fuego — откры́ть ого́нь

    cesar, levantar el fuego — прекрати́ть ого́нь

    efectuar, ejecutar el fuego — вести́ ого́нь; стреля́ть

    5) ист сигна́льный ого́нь
    6)

    fuego fatuo — блужда́ющие огни́

    7) перен ого́нь; пыл; жар; страсть; горя́чность
    8) высыпа́ние (на ко́же); сыпь
    2. adj

    color fuego — а) о́гненный цвет б) о́гненного цве́та; о́гненный

    - jugar con fuego
    - romper el fuego

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > fuego

См. также в других словарях:

  • pegar — (Del lat. picāre). 1. tr. Adherir una cosa con otra. 2. Unir o juntar una cosa con otra, atándola, cosiéndola o encadenándola con ella. Pegar un botón. 3. Arrimar o aplicar una cosa a otra, de modo que entre las dos no quede espacio alguno. 4.… …   Diccionario de la lengua española

  • pegar — (Del lat. picare, pegar con pez.) ► verbo transitivo 1 Unir una cosa a otra mediante una sustancia aglutinante: ■ pegó los cromos en el álbum con pegamento. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO adherir 2 Unir una cosa a otra cosiéndola o atándola: ■ he …   Enciclopedia Universal

  • pegar — 1 v tr (Se conjuga como amar) 1 Hacer que una cosa quede fija o unida a otra, generalmente utilizando alguna sustancia: pegar una estampa, pegar las patas de la silla, pegar un botón 2 prnl Unirse dos cosas entre sí por sus propias… …   Español en México

  • pegar un sablazo — Abusar de la generosidad de alguien pidiéndole dinero. A veces se emplea la expresión para dar a entender que algo ha resultado excesivamente caro:. El es, en su primera acepción, el golpe dado con el sable. Figuradamente, quien recibe tales… …   Diccionario de dichos y refranes

  • dar con la puerta en las nari — narices, dar con la puerta en las nari expr. despedir, despachar de mala manera. ❙ «...me echó de su casa y me dio con la puerta en las narices...» You, enero, 1998. ❙ «Si se acerca a ti, no le des con la puerta en las narices...» SúperPop, junio …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Setter Inglés — Nombres alternativos Setter Llewellin (o Llewellyn) Setter Lawerack (o Laverack) Apodos habituales …   Wikipedia Español

  • Ojo — (Del lat. oculus.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Órgano de la vista en los hombres y los animales, que permite captar la luz y las formas de las imágenes. 2 ANATOMÍA Parte visible de este órgano en la cara junto con los párpados: ■ tiene los… …   Enciclopedia Universal

  • DAR — (Del lat. dare.) ► verbo transitivo 1 Entregar una cosa a una persona temporalmente o bien para que ésta sea el nuevo propietario: ■ le dio las llaves para que abriese la puerta. SINÓNIMO ceder donar pasar 2 Acercar o pasar una cosa a una persona …   Enciclopedia Universal

  • dar — (Del lat. dare.) ► verbo transitivo 1 Entregar una cosa a una persona temporalmente o bien para que ésta sea el nuevo propietario: ■ le dio las llaves para que abriese la puerta. SINÓNIMO ceder donar pasar 2 Acercar o pasar una cosa a una persona …   Enciclopedia Universal

  • golpe — (Del lat. vulgar colupus < lat. colaphus < gr. kolaphos, bofetón.) ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de golpear: ■ se dio un fuerte golpe en la cabeza. SINÓNIMO coscorrón encontronazo leñazo porrazo puñetazo 2 Ruido producido al… …   Enciclopedia Universal

  • Cola — I (Del lat. vulgar coda.) ► sustantivo femenino 1 ZOOLOGÍA Rabo, prolongación de la columna vertebral de los animales que forma un apéndice en la parte posterior de su cuerpo: ■ le cortó a la lagartija la cola y ésta siguió moviéndose largo rato …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»