Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

peas

  • 21 peasant

    noun
    1) [armer] Bauer, der; Landarbeiter, der

    peasant farmer — Bauer, der

    peasant woman — Bauersfrau, die

    2) (coll. derog.) (stupid person) Bauer, der (ugs. abwertend); (lower-class person) Plebejer, der (abwertend)
    * * *
    ['peznt]
    (a person who lives and works on the land, especially in a poor, primitive or underdeveloped area: Many peasants died during the drought; ( also adjective) a peasant farmer.) der Bauer; bäuerlich
    - academic.ru/54191/peasantry">peasantry
    * * *
    peas·ant
    [ˈpezənt]
    I. n
    1. (small farmer) [Klein]bauer, -bäuerin m, f
    2. (pej! fam) Bauer m pej
    II. n modifier [klein]bäuerlich
    \peasant clothing Bauerntracht f
    \peasant food Hausmannskost f
    \peasant revolt [or uprising] Bauernaufstand m
    \peasant tradition bäuerliches Brauchtum
    \peasant woman Bäuerin f
    * * *
    ['pezənt]
    1. n (lit)
    (armer) Bauer, (arme) Bäuerin; (pej inf) (= ignoramus) Banause m, Banausin f; (= lout) Bauer m; (= pleb) Prolet(in) m(f)
    2. adj attr
    bäuerlich

    peasant boy/girl — Bauernjunge m/-mädchen nt

    peasant labourLandarbeiterschaft f, landwirtschaftliche Arbeitskräfte pl

    * * *
    peasant [ˈpeznt]
    A s
    1. Kleinbauer m:
    Peasants’ Revolt Bauernaufstand m (besonders der in England, 1381);
    Peasants’ War Bauernkrieg m (in Deutschland 1524-25)
    2. fig umg Bauer m
    B adj kleinbäuerlich, Kleinbauern…
    * * *
    noun
    1) [armer] Bauer, der; Landarbeiter, der

    peasant farmer — Bauer, der

    peasant woman — Bauersfrau, die

    2) (coll. derog.) (stupid person) Bauer, der (ugs. abwertend); (lower-class person) Plebejer, der (abwertend)
    * * *
    adj.
    bäuerlich adj. n.
    Bauer -n,-s m.

    English-german dictionary > peasant

  • 22 peasantry

    noun
    Bauernschaft, die
    * * *
    noun (peasants as a group; the peasants of a particular place: What part did the peasantry play in the Russian revolution?) die Bauernschaft
    * * *
    peas·ant·ry
    [ˈpezəntri]
    n no pl [Klein]bauernstand m
    * * *
    ['pezəntrI]
    n
    Bauernschaft f; (= class, status) Bauerntum nt
    * * *
    peasantry [-trı] s
    1. Kleinbauernstand m
    2. koll (die) Kleinbauern pl
    * * *
    noun
    Bauernschaft, die
    * * *
    n.
    Landvolk -¨er n.

    English-german dictionary > peasantry

  • 23 thick

    1. adjective
    1) dick; breit, dick [Linie]

    a rope two inches thick, a two-inch thick rope — ein zwei Zoll starkes od. dickes Seil

    that's or it's a bit thick! — (Brit. fig. coll.) das ist ein starkes Stück! (ugs.)

    2) (dense) dicht [Haar, Nebel, Wolken, Gestrüpp usw.]
    3) (filled)
    4) steif [Gallerte]; dickflüssig [Sahne]; dick [Suppe, Schlamm, Brei, Kleister]
    5) (stupid) dumm

    you're just plain thickdu bist ganz einfach doof (salopp)

    [as] thick as two short planks — (coll.) dumm wie Bohnenstroh (ugs.)

    6) (coll.): (intimate)

    be very thick with somebodymit jemandem dick befreundet sein (ugs.)

    be [as] thick as thieves — dicke Freunde sein (ugs.)

    2. noun, no pl., no indef. art.

    in the thick ofmitten in (+ Dat.)

    in the thick of it or things — mitten drin

    stay with somebody/stick together through thick and thin — mit jemandem/zusammen durch dick und dünn gehen

    3. adverb

    job offers/complaints came in thick and fast — es kam eine Flut von Stellenangeboten/Beschwerden

    * * *
    [Ɵik] 1. adjective
    1) (having a relatively large distance between opposite sides; not thin: a thick book; thick walls; thick glass.) dick
    2) (having a certain distance between opposite sides: It's two inches thick; a two-inch-thick pane of glass.) dick
    3) ((of liquids, mixtures etc) containing solid matter; not flowing (easily) when poured: thick soup.) dickflüssig
    4) (made of many single units placed very close together; dense: a thick forest; thick hair.) dicht
    5) (difficult to see through: thick fog.) dicht
    6) (full of, covered with etc: The room was thick with dust; The air was thick with smoke.) voller
    7) (stupid: Don't be so thick!)
    2. noun
    (the thickest, most crowded or active part: in the thick of the forest; in the thick of the fight.) dichtester Teil, das Gewühl
    - academic.ru/92633/thickly">thickly
    - thickness
    - thicken
    - thick-skinned
    - thick and fast
    - through thick and thin
    * * *
    [θɪk]
    I. adj
    1. (not thin) coat, layer, volume dick
    with a \thick helping of butter dick mit Butter bestrichen
    2. (bushy) eyebrows dicht
    \thick hair volles [o dichtes] [o SCHWEIZ meist dickes] Haar
    3. after n (measurement) dick, stark
    the walls are two metres \thick die Wände sind zwei Meter dick
    4. (not very fluid) dick, zähflüssig
    5. (dense) dicht
    the air in the banqueting hall was \thick with smoke die Luft im Festsaal war völlig verraucht
    the atmosphere was \thick with unspoken criticism ( fig) unausgesprochene Kritik belastete die Atmosphäre
    \thick clouds dichte Wolkendecke
    \thick fog dichter Nebel
    6. (extreme) deutlich, ausgeprägt
    \thick accent starker Akzent
    \thick darkness tiefe Dunkelheit
    7. voice belegt, heiser
    he spoke and his voice was \thick with fear er sprach mit angstvoller Stimme
    to have a \thick head einen Brummschädel [o dicken Kopf] haben fam
    I've got a \thick head mir brummt der Schädel fam
    9. ( pej sl: mentally slow) dumm
    to be [a bit] \thick [ein bisschen] begriffsstutzig sein
    10. BRIT ( fam: plentiful) reichlich, massenhaft
    female engineers are not too \thick on the ground weibliche Ingenieure sind dünn gesät
    to be a bit \thick etwas übertrieben sein
    hiring four Rolls Royces for a village wedding was a bit \thick vier Rolls Royce für eine Dorfhochzeit zu mieten, war schon etwas dick aufgetragen
    12.
    to be as \thick as two short planks dumm wie Bohnenstroh sein
    blood is \thicker than water ( saying) Blut ist dicker als Wasser prov
    to get a \thick ear BRIT ein paar auf [o hinter] die Ohren bekommen fam
    to give sb a \thick ear BRIT jdm ein paar [o eins] hinter die Ohren geben fam
    to have a \thick skin ein dickes Fell haben
    to be as \thick as thieves wie Pech und Schwefel zusammenhalten
    to be \thick with sb mit jdm eng befreundet sein
    Peter is \thick with Tom Peter und Tom sind dicke Freunde
    II. n no pl ( fam)
    in the \thick of sth mitten[drin] in etw dat
    an argument had ensued at the bar and in the \thick of it stood my husband an der Bar war ein Streit ausgebrochen und mein Mann steckte mittendrin
    in the \thick of the battle im dichtesten Kampfgetümmel
    III. adv (heavily) dick
    the snow lay \thick on the path auf dem Weg lag eine dicke Schneedecke
    to spread bread \thick with butter Brot dick mit Butter bestreichen
    to come \thick and fast hart auf hart kommen
    the complaints were coming \thick and fast es hagelte Beschwerden
    to lay it on \thick dick auftragen fam
    * * *
    [ɵɪk]
    1. adj (+er)
    1) dick; thread, legs, arms dick, stark; lips dick, voll

    the shelves were thick with dustauf den Regalen lag dick der Staub

    to have a thick headeinen Brummschädel haben (inf), einen dicken Kopf haben (inf)

    2) hair, fog, smoke dick, dicht; forest, hedge, beard dicht; liquid, sauce, syrup etc dick(flüssig); mud dick; darkness tief; night undurchdringlich; crowd dicht (gedrängt); air schlecht, dick (inf); (= airless) atmosphere schwer; (= unclear) voice träge; accent stark, breit

    the hedgerows were thick with wild flowers the streets are thick with people/traffic — die Hecken strotzten von wilden Blumen die Straßen sind voller Menschen/Verkehr

    his voice was thick with a cold/emotion/fear/drink —

    the air is pretty thick in here — hier ist eine Luft zum Schneiden, hier ist sehr schlechte Luft

    3) (Brit inf = stupid) person dumm, doof (inf)
    4) (inf

    = intimate) they are very thick — sie sind dicke Freunde (inf)

    5) (inf

    = much) that's a bit thick! — das ist ein starkes Stück (inf)

    2. n
    1)
    2) (of finger, leg) dickste Stelle
    3. adv (+er)
    spread, lie, cut dick; grow dicht

    his blows fell thick and fastseine Schläge prasselten nieder

    offers of help poured in thick and fast —

    they are falling thick and fastsie fallen um wie die Fliegen (inf)

    * * *
    thick [θık]
    A adj (adv thickly)
    1. allg dick:
    a board 2 inches thick ein zwei Zoll starkes Brett;
    the book is 500 pages thick das Buch ist 500 Seiten stark; skin A 1
    2. dick, massig (Nacken etc)
    3. Bergbau: mächtig (Flöz)
    4. give sb a thick ear umg jemandem eins oder ein paar hinter die Ohren geben
    5. dicht (Haar, Menschenmenge etc), (Nebel etc auch) dick
    6. thick with über und über bedeckt von:
    the furniture was thick with dust auf den Möbeln lag dick der Staub
    7. thick with voll von, voller, reich an (dat):
    thick with smoke verräuchert;
    the air is thick with snow die Luft ist voll(er) Schnee
    8. dick(flüssig)
    9. neblig, trüb(e) (Wetter)
    10. schlammig:
    thick puddles Schlammpfützen
    11. dumpf, belegt, heiser (Stimme)
    12. umg dumm
    13. dicht (aufeinanderfolgend)
    14. fig reichlich, massenhaft:
    they are thick on the ground, they are (as) thick as peas es gibt sie wie Sand am Meer
    15. umg stark, frech:
    that’s a bit thick! das ist ein starkes Stück!
    16. umg dick befreundet ( with mit):
    a) sie sind dicke Freunde,
    b) sie halten zusammen wie Pech und Schwefel
    B s
    1. dickster Teil, dick(st)e Stelle
    2. fig dichtester Teil, Mitte f, Brennpunkt m:
    in the thick of mitten in (dat);
    in the thick of it mittendrin;
    in the thick of the fight(ing) im dichtesten Kampfgetümmel;
    in the thick of the crowd im dichtesten Menschengewühl;
    through thick and thin durch dick und dünn
    C adv
    1. dick:
    spread thick Butter etc dick aufstreichen oder auftragen;
    lay it on thick umg dick auftragen
    2. dicht oder rasch (aufeinander):
    the blows came thick and fast die Schläge fielen hageldicht
    * * *
    1. adjective
    1) dick; breit, dick [Linie]

    a rope two inches thick, a two-inch thick rope — ein zwei Zoll starkes od. dickes Seil

    that's or it's a bit thick! — (Brit. fig. coll.) das ist ein starkes Stück! (ugs.)

    2) (dense) dicht [Haar, Nebel, Wolken, Gestrüpp usw.]
    4) steif [Gallerte]; dickflüssig [Sahne]; dick [Suppe, Schlamm, Brei, Kleister]
    5) (stupid) dumm

    [as] thick as two short planks — (coll.) dumm wie Bohnenstroh (ugs.)

    6) (coll.): (intimate)

    be [as] thick as thieves — dicke Freunde sein (ugs.)

    2. noun, no pl., no indef. art.

    in the thick of — mitten in (+ Dat.)

    in the thick of it or things — mitten drin

    stay with somebody/stick together through thick and thin — mit jemandem/zusammen durch dick und dünn gehen

    3. adverb

    job offers/complaints came in thick and fast — es kam eine Flut von Stellenangeboten/Beschwerden

    * * *
    adj.
    dicht adj.
    dick adj.

    English-german dictionary > thick

  • 24 tinned

    adjective
    (Brit.) Dosen-

    be tinnedaus der Dose sein

    * * *
    adjective ((of food) sealed in a tin for preservation etc: tinned foods.) eingedost
    * * *
    [tɪnd]
    adj inv BRIT, AUS konserviert, eingedost
    \tinned fruit Dosenfrüchte pl
    \tinned milk Büchsenmilch f
    * * *
    [tɪnd]
    adj (esp Brit)
    peas, fruit etc aus der Dose

    tinned meatDosen- or Büchsenfleisch nt

    * * *
    tinned [tınd] adj
    1. verzinnt
    2. besonders Br konserviert, Dosen…, Büchsen…:
    tinned fruit Obstkonserven pl;
    tinned meat, bes Aus sl tinned dog Büchsenfleisch n
    * * *
    adjective
    (Brit.) Dosen-

    English-german dictionary > tinned

  • 25 processed

    adjective ((of food) treated in a special way: processed cheese/peas.) haltbar gemacht
    * * *
    adj.
    abgearbeitet adj.
    fortgeschritten adj.
    verarbeitet adj.
    weiterverarbeitet adj.

    English-german dictionary > processed

  • 26 dried

    [draɪd]
    pt, pp of dry adj
    attr, inv getrocknet, Trocken-;
    \dried fish getrockneter Fisch;
    ( cod) Stockfisch m;
    \dried flowers Trockenblumen fpl;
    \dried fruit Dörrobst nt, Backobst nt;
    \dried milk Trockenmilch f, Milchpulver nt;
    \dried mushrooms/ peas getrocknete Pilze/Erbsen

    English-German students dictionary > dried

  • 27 fork

    [fɔ:k, Am fɔ:rk] n
    1) ( cutlery) Gabel f
    2) ( tool) garden Gabel f; farm Heugabel f, Mistgabel f
    3) ( division) Gabelung f; branch Astgabel f;
    take the left/right \fork nehmen Sie die linke/rechte Abzweigung;
    a \fork in the road/ river eine Straßen-/Flussgabelung
    \forks pl [Rad]gabel f vt
    1) ( with tool)
    he \forked the fertilizer round the shrubs er verteilte den Dünger mit einer Gabel um die Büsche;
    the labourers were \forking hay into the cart die Arbeiter luden mit einer Gabel Heu auf den Wagen
    he was busy \forking peas into his mouth er war damit beschäftigt, sich Erbsen mit der Gabel in den Mund zu schaufeln;
    she \forked a slice of ham onto her plate sie holte sich mit der Gabel eine Scheibe Schinken auf den Teller;
    \fork the meringue into peaks häufen Sie die Baisermasse mit der Gabel auf;
    she \forked a pattern on the top of the cake sie zeichnete mit der Gabel Muster auf den Kuchen vi
    1) (a. liter: divide) sich akk gabeln
    2) (go)
    to \fork left/ right nach links/rechts abzweigen

    English-German students dictionary > fork

  • 28 like

    1. like [laɪk] prep
    1) ( similar to) wie;
    he looks \like his brother er sieht seinem Bruder ähnlich;
    you're acting \like a complete idiot! du benimmst dich wie ein Vollidiot!;
    she smokes \like a chimney sie raucht wie ein Schlot ( fig)
    it feels \like ages since we last spoke ich habe das Gefühl, wir haben schon ewig nicht mehr miteinander gesprochen;
    she is very \like her mother in looks im Aussehen ähnelt sie sehr ihrer Mutter;
    \like most people wie die meisten Leute;
    what colour did you want? - is it anything \like this? welche Farbe wollten Sie? - ungefähr wie diese hier?;
    he's been looking for someone \like her er hat so jemanden wie sie gesucht;
    she looked nothing \like Audrey Hepburn sie sah überhaupt nicht wie Audrey Hepburn aus;
    there were nothing \like enough people dort waren viel zu wenig Leute;
    there's nothing \like a good cup of coffee es geht doch nichts über eine gute Tasse Kaffee;
    he's nothing \like as fat as his father er ist noch lange nicht so dick wie sein Vater;
    what was your holiday \like? wie war dein Urlaub?;
    what does it taste \like? wie schmeckt es?;
    or something \like that oder etwas in der Richtung;
    what's it \like to be a fisherman? wie ist das Leben als Fischer?;
    \like father, \like son wie der Vater, so der Sohn;
    to grow big \like one's father so groß wie sein Vater werden;
    just/ exactly/a lot \like sb/ sth genau wie jd/etw;
    that's just \like him! das sieht ihm ähnlich!;
    you've already got a shirt that's just \like it? du hast genau dasselbe Hemd schon einmal?;
    to be \like sb/ sth wie jd/etw sein;
    he's \like his brother to look at er sieht wie sein Bruder aus
    2) after n ( such as) wie;
    natural materials \like cotton and wool Naturmaterialien wie Baumwolle oder Schafwolle;
    why are you talking about me \like that? warum sprichst du so mit mir?
    to be \like/not be \like sb to do sth;
    that's just \like Patricia to turn up half an hour late to her own party! das sieht Patricia wieder ähnlich, zu ihrer eigenen Party eine halbe Stunde zu spät zu kommen!
    PHRASES:
    it looks \like rain/snow es sieht nach Regen/Schnee aus;
    to do sth \like crazy [or mad] etw wie verrückt tun;
    she's working \like crazy sie arbeitet wie verrückt;
    no, it's more \like cheese nein, es ist eher wie Käse;
    that's more \like it! das ist schon besser!;
    \like anything ( fam) wie verrückt ( fam) conj fam
    1) ( the same as) wie;
    \like I said wie ich schon sagte;
    just \like... genau[so] wie;
    you laugh just \like your brother does du lachst genau wie dein Bruder
    2) ( as if) als ob;
    it sounds to me \like you ought to change jobs das hört sich für mich so an, als solltest du den Job wechseln;
    you look \like you've just got out of bed du siehst aus, als wärst du gerade aufgestanden;
    it looks \like it's going to rain es sieht nach Regen aus ( fam);
    she acts \like she's stupid sie benimmt sich wie eine Verrückte;
    he spoke \like he was foreign er sprach als wäre er ein Ausländer n so jemand;
    ( thing) so etwas;
    I have not seen his \like for many years [so] jemanden wie ihn habe ich schon seit vielen Jahren nicht mehr gesehen;
    have you ever seen the \like hast du so was schon gesehen?;
    I don't like smokers and their \like ich kann Raucher und dergleichen nicht leiden ( fam);
    you'll never be able to go out with the \likes of him! mit so einem wie ihm wirst du nie ausgehen! adj
    1) attr ( similar) ähnlich;
    in \like manner auf gleiche Weise, gleichermaßen;
    to be of [a] \like mind gleicher Meinung sein
    2) pred ( bearing resemblance) ähnlich; statue, picture naturgetreu
    PHRASES:
    to be \like [or as \like as] two peas in a pod sich dat wie ein Ei dem anderen gleichen adv
    inv sl
    1) ( somehow) irgendwie;
    if there's nothing you can do to change the situation, it's \like - why bother? also, warum sich aufregen, wenn man die Situation sowieso nicht ändern kann? ( fam)
    2) ( more or less) -ähnlich
    3) ( think) sagen [o meinen],...;
    everybody called her Annie and my mom was \like, it's Anne alle sagten zu ihr Annie, aber meine Mutter sagte, sie heißt Anne
    4) (sl: be)
    to be \like...;
    he was \like, totally off his rocker and I told him so er war wie völlig neben der Kappe, und ich hab's ihm auch gesagt
    PHRASES:
    to do sth [as] \like as not etw sehr wahrscheinlich tun
    2. like [laɪk] vt
    to \like sb/ sth jdn/etw mögen;
    how do you \like my new shoes? wie gefallen dir meine neuen Schuhe?;
    to \like doing [or to do] sth etw gern machen [o tun];
    I \like it when a book is so good that you can't put it down ich hab's gern [o mag es], wenn ein Buch so gut ist, dass man es gar nicht mehr aus der Hand legen kann;
    (iron: find unpleasant) etw [wirklich] gernhaben;
    I \like the way he just assumes we'll listen to him when he doesn't take in a word anyone else says! das hab' ich ja vielleicht gern! - wir sollen ihm zuhören, aber was andere sagen, das geht ihm zum einen Ohr rein und zum anderen wieder raus ( iron) ( fam) ( iron)
    I \like that! na, das hab' ich gern! ( iron)
    2) ( want)
    to \like sth etw wollen;
    sb would [or should] \like sth jd hätte [o möchte] gern[e] etw;
    I should really \like to see you again ich möchte dich wirklich gern[e] wiedersehen;
    I'd \like to go to Moscow for my holidays ich würde gern[e] nach Moskau in Urlaub fahren;
    I'd \like one of the round loaves, please ( form) ich hätte gern[e] eines von den runden Broten, bitte;
    I'd \like you to send this for me first class, please ( form) könnten Sie das bitte als Sonderzustellung für mich verschicken?;
    I would \like the whole lot finished by the weekend ( form) ich hätte das Ganze gern[e] bis zum Wochenende fertig;
    would you \like a drink? ( form) möchten Sie etwas trinken?;
    would you \like to join us for dinner tonight? ( form) möchten Sie heute Abend mit uns essen?;
    would you \like me to take you in the car? ( form) kann ich Sie ein Stück mitnehmen?;
    I'd \like to see him bring up children and go to work at the same time ich möchte wirklich [ein]mal sehen, wie er das machen würde - die Kinder großziehen und dann auch noch zur Arbeit gehen;
    you can drink a pint in two seconds? I'd \like to see that! du kannst einen halben Liter in zwei Sekunden austrinken? na, das möchte ich [doch mal] sehen!
    3) ( prefer) mögen;
    he \likes his steak rare er isst sein Steak gern englisch;
    how do you \like your tea? wie magst du deinen Tee?, wie trinken Sie Ihren Tee?;
    she \likes her men big sie mag [lieber] große Männer
    4) ( feel about) gefallen;
    how would you \like to have a big boy pull your hair and push you over? wie würde es dir denn gefallen, wenn ein großer Junge dich am Haar ziehen und umstoßen würde? vi mögen;
    we can leave now if you \like wir können jetzt gehen, wenn du möchtest;
    as you \like wie Sie wollen [o möchten];
    if you \like wenn Sie wollen [o möchten];
    I'm not sure if I have the confidence, the nerve if you \like, to apply for the job ich bin mir nicht sicher, ob ich das Selbstvertrauen oder die Nerven - wenn Sie so wollen - habe, um mich um die Stelle zu bewerben n
    \likes pl Neigungen fpl;
    sb's \likes and dislikes jds Vorlieben [o Neigungen] und Abneigungen

    English-German students dictionary > like

  • 29 pea

    [pi:] n
    Erbse f
    PHRASES:
    to be like two \peas in a pod sich dat gleichen wie ein Ei dem anderen n
    \pea green erbsengrün

    English-German students dictionary > pea

  • 30 shell

    [ʃel] n
    1) ( exterior case) of an egg, nut Schale f; of a tortoise, turtle Panzer m; ( mother of pearl) Perlmutt nt; of a pea Hülse f, Schote f; of an insect wing Flügeldecke f;
    to pick up \shells on the beach Muscheln am Strand sammeln;
    crab \shell Krebsschale f;
    snail \shell Schneckenhaus nt
    2) ( of a building) Mauerwerk nt; ( unfinished building) Rohbau m; ( damaged building) Ruine f; of a vehicle Karosserie f;
    the burnt-out \shell of a car ein ausgebranntes Autowrack
    3) ( for artillery) Granate f
    4) (Am) ( cartridge) Patrone f
    5) ( boat) Rennruderboot nt
    6) food
    [pastry] \shell [Mürbteig]boden m
    PHRASES:
    to bring sb out of their \shell jdn aus der Reserve locken;
    to come out of one's \shell aus sich dat herausgehen;
    to go [back] [or crawl [back]] [or retreat] into one's \shell sich akk in sein Schneckenhaus zurückziehen vt
    to \shell sth
    1) ( remove shell) etw schälen;
    to \shell nuts Nüsse knacken;
    to \shell peas Erbsen enthülsen
    2) ( bombard) etw [mit Granaten] bombardieren vi
    to \shell easily sich akk leicht schälen lassen

    English-German students dictionary > shell

  • 31 mushy

    ['mʌʃɪ]
    adj

    English-German mini dictionary > mushy

  • 32 shell

    [ʃel] UK / US
    1. n
    (of egg, nut) Schale f, (seashell) Muschel f
    2. vt
    (peas, nuts) schälen

    English-German mini dictionary > shell

  • 33 mushy

    ['mʌʃɪ]
    adj

    English-German mini dictionary > mushy

  • 34 shell

    [ʃel] UK / US
    1. n
    (of egg, nut) Schale f, (seashell) Muschel f
    2. vt
    (peas, nuts) schälen

    English-German mini dictionary > shell

См. также в других словарях:

  • Peas — Péas Péas Pays  France …   Wikipédia en Français

  • Péas — Saltar a navegación, búsqueda Péas País …   Wikipedia Español

  • Péas — is a village and commune in the Marne département of north eastern France.ee also*Communes of the Marne department …   Wikipedia

  • peas|en — «PEE zuhn», noun. Archaic. a plural of pease1 …   Useful english dictionary

  • Péas —  Pour l’article homonyme, voir Péas (mythologie).  48° 44′ 36″ N 3° 46′ 45″ E …   Wikipédia en Français

  • peas — ap·peas·a·ble; ap·peas·er; peas; peas·ant·ize; peas·ant·ry; peas·anty; peas·en; peas·ant; peas·on; …   English syllables

  • Peas — Pea Pea, n.; pl. {Peas}or {Pease}. [OE. pese, fr. AS. pisa, or OF. peis, F. pois; both fr. L. pisum; cf. Gr. ?, ?. The final s was misunderstood in English as a plural ending. Cf. {Pease}.] 1. (Bot.) A plant, and its fruit, of the genus {Pisum},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • peas — n. 1) split peas 2) (misc.) as like as two peas in a pod * * * (misc.) as like as two peas in a pod split peas …   Combinatory dictionary

  • peas — Jamaican Slang Glossary Beans. Rice an peas. (Rice and beans) …   English dialects glossary

  • peas|ant|ry — «PEHZ uhn tree», noun. 1. peasants as a group: »the British peasantry (Charlotte Brontë). 2. the condition of being a peasant. 3. the conduct or quality of a peasant; rusticity …   Useful english dictionary

  • peas|ant — «PEHZ uhnt», noun, adjective. –n. 1. a farmer of the working class in Europe: »Just before sunset the peasants quit laboring in their fields. 2. any farm laborer of low social status: »A European farmer would hire many peasants to tend the crops… …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»