Перевод: с исландского на английский

с английского на исландский

paw

  • 1 löpp, loppa, hrammur

    Íslensk-ensk orðabók > löpp, loppa, hrammur

  • 2 slá til (e-s) meî loppu

    Íslensk-ensk orðabók > slá til (e-s) meî loppu

  • 3 krafsa

    * * *
    (að), v. to paw, scrape, or scratch with the feet (uxinn krafsaði sem hross).
    * * *
    að, to paw or scratch with the feet, as horses or sheep when grazing on a snow field; hann krafsaði sem hross, Ld. 120; hundrinn krafsar sundr hrúguna, Fas. iii. 547; ekki þarf at k. af því ofan, er oss er í hug, Nj. 224; hann kvaðsk eigi mundu k. um þat at segja honum sannindi, Sturl. iii. 313.

    Íslensk-ensk orðabók > krafsa

  • 4 FÓTR

    (gen. fótar, dat. fœti, pl. fœtr), m.
    1) foot, foot and leg;
    spretta (støkkva) á fœtr, to start to one’s feet;
    vera á fótum, to be out of bed, be up;
    skjóta fótum undir sik, taka til fóta, to take to one’s heels;
    eiga fótum fjör at launa, to save one’s life by running away;
    hlaupa sem fœtr toga, to run as fast as feet can carry;
    kominn af fótum fram, off one’s feet, decrepit;
    hverr á fœtr öðrum, one after the other;
    2) foot (as a measure).
    * * *
    m., gen. fótar, dat. fæti; pl. fætr, gen. fóta, dat. fótum; in mod. conversation and even in writing the acc. pl. is used as fem., thus ‘allar fætr,’ not ‘alla fætr,’ and with the article ‘fætrnar,’ which form was already used by poets of the 17th century, Pass. 33. 4, Snót 156: [Goth. fôtus; A. S. fôt; Engl. foot; Germ. fuss; Swed. fot; Dan. fod; Gr. πόδ-, Lat. pĕd-, with a short vowel; but with a long vowel in all Teutonic languages; fit, q. v., also seems to be a kindred word]
    I. a foot; and as in some other languages either the foot only or the foot and leg. Icel. distinguish between various animals, and use fótr ( foot) of men, horses, cattle, sheep, etc.; hrammr ( paw) of beasts of prey, as bears, lions; löpp (also paw) of cats, dogs, mice; klær ( claws) of birds of prey, as the raven, eagle; hreifi ( fins) of a seal: Edda 110, Fms. i. 182, xi. 145, Anecd. 6, Nj. 219, 264, Landn. 180: the allit. phrase, fótr ok lit (q. v.); þá var uppi f. og fit, i. e. all ( men and beast) were about or all was bustle; standa báðum fótum, einum fæti, öllum fótum, to stand ( rest) on both … feet, Fms. viii. 41, Gísl. 46; spretta (stökkva) á fætr, to start to one’s feet, Eg. 495; vera á fótum, to be a-foot, to be out of bed, Fms. vi. 201, x. 147, Glúm. 368, Eg. 586; vera snemma á fótum, to be early a-foot, Valla L. 223: metaph. to be alive, Ld. 230; fara á fætr, to rise; skjóta (kasta) fótum undir sik, to take to his heels, Fms. viii. 358, Þórð. 43 new Ed.; hlaupa sem fætr toga, to run as fast as feet can go, Gísl. 61. Fas. i. 434; taka til fóta, to take to one’s heels, Grett. 101, Bs. i. 804; eiga fótum fjör at launa, to owe one’s life to the feet, i. e. to run for one’s life, O. H. L. 8; leggja land undir fót, to take a long stride, Bs. ii. 124, Fkv. ii. 2: phrases denoting the delight of getting on shore, hafa land undir fæti, to feel the ground wider one’s feet, ‘O quam securum, quamque jucundum in solo,’ fastr er á foldu fótr, Profectio in Terr. Sanct. 159; falla til fóta e-m, to fall at another’s feet, 623. 27.
    2. phrases, kominn af fotum fram, off one’s feet, bedridden, Fms. xi. 155, Fb. i. 201; þótt ek bera þaðan hvárigan fót heilan þá skal ek þó fara, Fs. 9; hverr á fætr öðrum, one on the heels of another, Eg. 132; Hákon drepr yðr á fætr oss, H. slays you on your feet, Fms. x. 386; miklu er fyrir fætr þér kastað, many things are cast before thy feet, many obstacles, Korm. 176.
    β. metaph. phrases, standa á mörgum fótum, to rest on many feet, have many resources; stóð á mörgum fótum fjárarli Skallagríms, Eg. 137, Fms. xi. 423; standa á tré-fótum, to stand on wooden legs, be in a tottering state: það er enginn fótr fyrir því, ‘it has not a foot to stand on,’ i. e. is not true: tún-fótr, the outskirt of a home-field, metaphor from a skin stretched out.
    II. a measure, Al. 163, Karl. 438, 481, 509, 525. Ísl. ii. 402, Landn. 335, Fs. 26; fet is more usual.
    COMPDS: fótaafl, fótabrík, fótaburðr, fótabúnaðr, fótaferð, fótaferðartími, fótafesti, fótafjöl, fótagangr, fótagrýta, fótahlutr, fótakefli, fótaklæði, fótalæti, fótarbragð, fótarmein, fótarsár, fótarverkr, fótasaurr, fótaskinn, fótaskortr, fótaspyrning, fótastapp, fótastokkr, fótaþil, fótaþváttr.

    Íslensk-ensk orðabók > FÓTR

  • 5 HRAMMR

    (-s, -ar), m. bear’s paw.
    * * *
    m. [cp. Goth. hramjan = to nail to the cross], that with which one clutches, a bear’s paw, Finnb. 248, Grett. 101, Ld. 52, Am. 17, Ver. 80, Fb. ii. 289: the palm of the hand, Edda (Gl.); whence hramm-þviti, a, m., poët. for gold, Höfuðl. 17.

    Íslensk-ensk orðabók > HRAMMR

  • 6 lámr

    m. hand, paw.
    * * *
    m. [Gael. lamb], a paw, of the hand, Edda 110.

    Íslensk-ensk orðabók > lámr

  • 7 áeggjanar-fífl

    n. a fool or tool egged on by another; hafa e-n at á., Sturl. i. 81, to use one to snatch the chestnuts out of the fire; cp. the Engl. cat’s-paw.

    Íslensk-ensk orðabók > áeggjanar-fífl

  • 8 bjarnar-hrammr

    m. a bear’s paw, Rb. 382, Ver. 26.

    Íslensk-ensk orðabók > bjarnar-hrammr

  • 9 eggjunar-fífl

    n. a fool, a cat’s paw, Nj. 52; vide eggingar-fífl.

    Íslensk-ensk orðabók > eggjunar-fífl

  • 10 for-hleypi

    n. a ‘fore-leaping,’ in the phrase, hafa e-n at forhleypi, or at forhleypis-manni, to use one as a ‘fore-leaper,’ i. e. as a cat’s paw, Nj. 224, Sturl. i. 181.

    Íslensk-ensk orðabók > for-hleypi

  • 11 fram-löpp

    f. a fore-paw.

    Íslensk-ensk orðabók > fram-löpp

  • 12 krafla

    * * *
    1.
    að, to paw or scrabble with the hands; ok kraflaði fyrir (frá?) nösunum, he (an exposed infant) had pawed ( the snow) from his face, Fs. 60; still used, krafla fram úr e-u, to crawl out of a strait.
    2.
    u, f. a nickname of an infant, see the preceding word: the name of a volcano in Iceland.

    Íslensk-ensk orðabók > krafla

  • 13 krumma

    f. clownish hand, paw.
    * * *
    u, f. (krymma, Hkv. Hjörv. 22), [Germ. krum], a crooked, clownish hand, paws, Skíða R. 8, Fms. iii. 189, vi. 206, Grett. 124 new Ed., Ísl. ii. 443.

    Íslensk-ensk orðabók > krumma

  • 14 loppa

    u, f. [cp. löpp], a paw, hand, (vulg.), Skíða R. 125; því ein loppan fraus, Snót (of the ogress Grýla): numbness of the hands from cold, (mod.)

    Íslensk-ensk orðabók > loppa

  • 15 LÖPP

    f., gen. lappar, pl. lappar and lappir, a paw, of dogs and cats.

    Íslensk-ensk orðabók > LÖPP

  • 16 sels-hreifi

    a, m. a seal’s paw.

    Íslensk-ensk orðabók > sels-hreifi

  • 17 sund-hreifi

    a, m. a swimming paw, of a seal, Sks. 179.

    Íslensk-ensk orðabók > sund-hreifi

  • 18 SVEIF

    (pl. -ar), f. tiller.
    * * *
    f. [svífa], a tiller, Fas. iii. 197; sels sveif, a seal’s paw, N. G. L. i. 363.

    Íslensk-ensk orðabók > SVEIF

  • 19 ÞÚFA

    (gen. pl. þúfna), f. mound, knoll (H. sat við þúfu eina).
    * * *
    u, f., gen. pl. þúfna; [provinc. Germ. daube; in the Tyrol the cairns and pyramids by the way-side are so called by the peasants, Schmeller; dobe = a paw, Alsace]:—a mound; þúfu þá er griðkonan þerði fætr sína á, Fms. i. 254; settu þat á þúfur, hjá þúfunni, Fbr. 109, 110; Hjálmarr sat við þúfu eina ok var fölr sem nár, Fas. i. 426; opt veltir lítil þúfa miklu hlassi, a little mound may overset a big load ( cart), Al. 132 (a saying); þar er þeir vóru staddir, vóru ber á einni þúfu, Fb. ii. 347: the phrases, fé-þúfa, see fé, p. 149, col. 1; bana-þúfa, hníga við bana-þúfu, to bite the dust; vera einum eingin heilla-þúfa, to be a stumbling-mound to one. þúfna-kollr, m. the top of a mound. þúfu-skítr, m. a nickname, Fms. viii. þúfu-titlingr, m. a ‘mound-tit,’ a sparrow.

    Íslensk-ensk orðabók > ÞÚFA

  • 20 bjarnarhrammr

    m. bear’s paw.

    Íslensk-ensk orðabók > bjarnarhrammr

См. также в других словарях:

  • Paw — Pays d’origine  États Unis Lawrence, Kansas Genre musical Grunge Heavy metal Metal alt …   Wikipédia en Français

  • Paw — (p[add]), n. [OE. pawe, poue, OF. poe: cf. patte, LG. pote, D. poot, G. pfote.] 1. The foot of a quadruped having claws, as the lion, dog, cat, etc. [1913 Webster] 2. The hand. [Jocose] Dryden. [1913 Webster] {Paw clam} (Zo[ o]l.), the tridacna;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • paw- — *paw germ., Maskulinum: nhd. Pfau; ne. peacock; Rekontruktionsbasis: ae., as., ahd.; Interferenz: Lehnwort lat. pāvo; Etymologie: s. lat …   Germanisches Wörterbuch

  • Paw — Paw, v. t. [imp. & p. p. {Pawed}; p. pr. & vb. n. {Pawing}.] 1. To pass the paw over; to stroke or handle with the paws; hence, to handle fondly or rudely. [1913 Webster] 2. To scrape or beat with the forefoot. [1913 Webster] His hot courser… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • paw´er — paw «p», noun, verb. –n. 1. the foot of an animal having claws or nails. Cats, dogs, monkeys, and bears have paws. 2. Informal. the hand, especially when it is clumsy, or awkwardly used. –v.t. 1. to strike or scrape with the paws or feet: »The… …   Useful english dictionary

  • Paw — Paw, v. i. To draw the forefoot along the ground; to beat or scrape with the forefoot. Job xxxix. 21. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • PAW — may refer to: * *Pentecostal Assemblies of the World *Physics Analysis Workstation *Plasma arc welding *Post Apocalyptic World *Professional Adventure Writer *Project African Wilderness *Projector Augmented Wave, a pseudopotential method of… …   Wikipedia

  • paw — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mż III, lm D. pawwi {{/stl 8}}{{stl 7}} duży, egzotyczny ptak leśny osiągający do 120 cm długości, którego samiec odznacza się wspaniałym, mieniącym się upierzeniem, barwnym czubkiem na głowie, rozkładanym wachlarzowato… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • paw — ► NOUN 1) an animal s foot having claws and pads. 2) informal a person s hand. ► VERB 1) feel or scrape with a paw or hoof. 2) informal touch or handle clumsily or lasciviously. ORIGIN Old French poue …   English terms dictionary

  • paw — paw1 [pô] n. [ME paue < OFr poue < Frank * pauta, a paw (< pre Celt * pauta) > Ger pfote] 1. the foot of a four footed animal having claws 2. Informal a hand vt., vi. 1. to touch, dig, hit, strike out (at), etc. with the paws or feet… …   English World dictionary

  • PAW — PAW. См. Плазменно дуговая сварка. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) …   Словарь металлургических терминов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»