-
81 nimium
I adv.1) слишком, чрезмерно (paulo n. C; n. diu C)n. nimiumque O — чересчур уж, безмерноn. ne crede colon V — не возлагай особых надежд на цвет кожи, впоследствии погов. не слишком доверяйся внешнему виду2) весьма, чрезвычайноn. vellem Ter — я очень желал быII nimium, ī n.чрезмерность, избыток (n. lucri C; omnia nimia C) -
82 pono
pōno, posuī (posīvī), positum, ere1)а) класть (aliquid in mensā Naev; finem vitae T)p. aliquid in manu Pt — вручать что-л. кому-л.se p. toro O — возлечь на ложеб) ставить, размещать ( sellam in foro C); выстраивать ( pedĭtes post equĭtes L); разбивать, располагать (castra in colle Cs; Roma in montibus posita C)p. aliquid in conspectu и ante oculos C — показать что-л. воочию (наглядно)в) ставить на стол, подавать (pocula V, QC); запечатлевать ( oscula in labellis Prp)2) бросать, кидать ( aliquid in flammam O); бросать, опускать ( ancoras L)3) сажать ( arborera H); сеять ( semina V)4) хоронить ( aliquem tumulo O)5) вкладывать, помещать ( pecuniam in praedio C)6) употреблять, использовать, распоряжаться (p. otia recte H); обращать, прилагать ( omnem curam in salute patriae C)7) складывать, сдавать на хранение ( testamentum in aerario Cs)8) делать ставку, ставить ( в игре или пари) ( aliquid Pl)9) назначать, устанавливать, обещать (praemium Sl, L)10) издавать ( leges C); придавать, давать (nomen alicui C etc.); определять ( alicui poenam C)p. de quo quis audire vellet C — предложить тему, которую желательно было бы сделать предметом лекции11) укладывать, приводить в порядок, причёсывать (comas, capillos O)12) приставлять ( scalas Cs)14) возлагать, надевать ( coronam in caput AG — ср. 19.)15)а) жертвовать, посвящать богам (ex praedā tripodem Delphis Nep)se p. totum in aliquā re C — целиком отдаться чему-лб) приносить, давать ( vota Prp)16) расставлять, располагать, дислоцировать ( duas legiones in aliquā regione Cs); выставлять ( vigilias Sl); приставлять ( alicui custodem C); помещать, переносить ( aliquem in caelo Just); переводить ( aliquem Thebis H); назначать ( Numĭdis imperatorem Sl)17)а) воздвигать (alicujus slatuam Nep; templa Jovi V); строить, устраивать (insidias contra aliquem C, Cs); основывать, сооружать, строить (aram L; urbem V)Tibur Argeo positum colono H — Тибур, заложенный аргосскими поселенцами18) изображать ( aliquem coloribus H); изваять ( Venĕrem marmoream H)19) сбрасывать с себя, скидывать, снимать (vestem C; coronam luctus gratiā C — ср. 14.; praetextam puerīlem T); откладывать ( librum de manibus C)20)а) обрезывать ( ungues H); сбривать ( barbam Su); терять ( vires V); ронять ( frondes V); складывать (arma C etc.); откладывать в сторону ( iracunda fulmina H); отбрасывать прочь (curas L etc.; metum O)nomine triumviri posito T — сложив с себя звание триумвираб) утрачивать, отдавать (vitam C etc.; spem Pl); заканчивать, прекращать ( bellum Sl)21) производить на свет, рожать ( utĕri onus O)22) успокаивать, унимать (magnos morūs Prp; freta H); униматься, утихать (venti ponunt V, O, AG)23)а) возлагать ( omnem spem in aliquā re Cs); полагать, считать, рассматривать (aliquem primum Nep; aliquid in mălis C)p. aliquid inter munĕra naturae J — относить что-л. к числу даров природыб) (пред)полагать (hoc posito atque concesso C)в) подвергать (aliquid in dubio L; caput periculo Pl); вменять ( aliquid in laude alicujus C); включать ( aliquem inter vatum choros H); утверждать, высказывать ( aliquid pro certo Cs)г) выдвигать (quaestionem L, Ph, Sen)aliquem in suspicione p. C — навлечь подозрение на кого-л -
83 secus
I n. indecl. (=sexus)пол (virile, muliebre Pl, Sl, L, T)II secus adv. [ sequor ]1) иначе, другим образом, не так, наоборотnon multo s. C etc. — почти так, около того, в этом родеexemplum ejus rei paulo s. simillimum Ap — почти такой же точно пример (случай)longe s. C — совсем иначе, далеко не такs. ac (или quam) vis Pl — иначе, чем ты хочешьnon s. ac flumen O — (время течёт) совсем как река2)а) не так (как следует), нехорошо, плохо (bene aut s. L)s. existimare de aliquo C — быть дурного мнения о ком-лб) неправильно, неверно (recte aut s. C)vere an s. — nihil ad hoc tempus C — верно это или нет — в данный момент это неважнов) несчастливо (beate aut s. C)3) меньше (non s. virium T). — см. тж. setiusIII secus praep. cum acc. (крайне редко) (= secundum II, 1.) -
84 ultra
I ultrā adv. [ ulter ]1) дальше, далее ( procedere bAfr)2) по ту сторону ( cis Padum ultraque L); в ту сторону, вперёд (manus nec citra nec u. movere O)3) дольше, долее (bellum non u. differre L)4) более, сверх того (nihil u. PS)u., quam satis est H, C — более чем достаточно, сверх мерыsuperos quid quaerĭmus u.? Lcn к — чему нам ещё искать богов?quod u. est H — дальнейшее, предстоящееII ultrā praep. cum acc.1) дальше, за, за пределами, по ту сторону (u. castra L; u. Euphrātem T)paulo u. eum locum Cs — немного далее (э)того местаfines, quos u. citraque... H — пределы, по обе стороны которых...2)u. Socrătem Q — после Сократаб) сверх (u. modum Q)u. fidem Q — сверх вероятияvires u. V — свыше (своих) сил3) помимо, вопреки (u. tas и u. legem H) -
85 Bovespa Index
бирж. индекс Bovespa [Бовеспа\]* (средневзвешенный по объему торгов индекс курсов наиболее ликвидных акций, торгуемых на фондовой бирже Сан-Пауло)See: -
86 Brazilian Stock Exchange
Англо-русский экономический словарь > Brazilian Stock Exchange
-
87 mercantile exchange
эк. товарная биржа (организация с правами юридического лица, формирующая оптовый рынок путем организации и регулирования биржевой торговли; осуществляет операции по купле-продаже массовых однородных товаров с определенными параметрами или по образцам; характеризуется регулярностью торговли, приуроченностью к строго определенному месту, унификацией основных требований к качеству товара, к условиям и срокам поставки)Syn:See:produce market, Bolsa de Mercadorias de Sao Paulo, Chicago Board of Trade, Chicago Mercantile Exchange, Kansas City Board of Trade, Kuala Lumpur Commodity Exchange, London International Financial Futures and Options Exchange, MidAmerica Commodity Exchange, Minneapolis Grain Exchange, London Commodity Exchange, London Bullion Market, International Petroleum Exchange, New York Cotton Exchange, Winnipeg Commodity Exchange, badges of trade* * *. . Словарь экономических терминов . -
88 stock exchange
бирж. фондовая биржа, биржа ценных бумага) (регулярно функционирующий, организованный рынок для заключения сделок по купле-продаже корпоративных и государственных ценных бумаг)Syn:б) (некоммерческая, саморегулирующаяся организация с правами юридического лица, выступающая в качестве организатора торгов ценными бумагами и устанавливающая правила этих торгов; для компаний, чьи акции котируются на бирже, является обязательным выполнение правил биржи ценных бумаг, требования которой касаются как регистрации компаний, так и составления финансовой отчетности и порядка ее предоставления)See:stock exchange broker, self-regulating organization, listing, stock table, mercantile exchange, Bay Street, Beursplein 5, bourse, Paris bourse, Boston Stock Exchange, Bombay Stock Exchange, Bolsa Brasileira de Futures, Bolsa de Commercio de Santiago, Bolsa de Valores de Rio de Janiero, American Stock Exchange, Deutsche Borse Group, Chicago Stock Exchange, Copenhagen Stock Exchange, Jakarta Stock Exchange, Johannesburg Stock Exchange, Karachi Stock Exchange, Korea Stock Exchange, Kowloon Stock Exchange, Kuala Lumpur Stock Exchange, Frankfurt Stock Exchange, Far Eastern Stock Exchange, London International Financial Futures and Options Exchange, Lisbon Stock Exchange, Luxemburg Stock Exchange, Parallel Market, Philadelphia Stock Exchange, Philippine Stock Exchange, Madrid Stock Exchange, Sao Paulo Stock Exchange, Shanghai Securities Exchange, Shenzhen Stock Exchange, Vancouver Stock Exchange, Irish Stock Exchange, Italian Stock Exchange, Nagoya Stock Exchange, Osaka Securities Exchange, Taiwan Stock Exchange, Tel Aviv Stock Exchange, Toronto Stock Exchange
* * *
stock exchange; SE; St.Ex. фондовая биржа: организованный вторичный рынок ценных бумаг (акций и облигаций), способствующий повышению мобильности капитала, выявлению реальных цен активов и в меньшей мере мобилизации новых капиталов; элемент системы эффективного перераспределения финансовых ресурсов; фондовые биржи обычно имеют конкретное физическое место торговли, особые правила приема ценных бумаг к котировке и жесткие требования к фирмам-членам; см. American Stock Exchange;* * *. биржа, на которой продаются и покупаются акции и эквивалентные им ценные бумаги; например: NYSE и AMEX; . Глоссарий финансовых и биржевых терминов .* * *рынок, на котором покупаются и продаются ценные бумаги, а цены на них определяются спросом, предложением-----Ценные бумаги/Биржевая деятельностьучреждение, где продаются и покупаются ценные бумаги; основное назначение - мобилизация временно свободных денежных капиталов с помощью купли-продажи ценных бумаг-----Ценные бумаги/Биржевая деятельностьпостоянно действующий и управляемый рынок, на котором продаются и покупаются ценные бумаги (акции, облигации) -
89 AQA
1) Спорт: American Qigong Association2) Университет: Assessment and Qualifications Alliance3) Деловая лексика: Analytical Quality Assurance, Aquatic Quality Assurance4) Образование: Any Question Answered5) Должность: All Qualified Applicants6) Аэропорты: Araraquara, Sao Paulo, Brazil -
90 BAU
1) Сокращение: Behavioral Analysis Unit (FBI)2) Фирменный знак: Bags Are Us3) Деловая лексика: Business as usual4) Полимеры: British Association Unit5) Внешняя торговля: обычный порядок ведения бизнеса (business as usual) -
91 Bau
1) Сокращение: Behavioral Analysis Unit (FBI)2) Фирменный знак: Bags Are Us3) Деловая лексика: Business as usual4) Полимеры: British Association Unit5) Внешняя торговля: обычный порядок ведения бизнеса (business as usual) -
92 CPQ
1) Университет: Certificate Of Professional Qualifications2) NYSE. Compaq Computer Corporation -
93 CRAAM
Электроника: Centre of Radio Astronomy and Astrophysics, Mackenzie University (Sao Paulo) -
94 FRC
1) Медицина: Функциональная остаточная ёмкость2) Американизм: Foreign Resident Card3) Военный термин: Facility Review Committee, fiber reinforced composite, fixed radio communications, forward report center4) Техника: Federal Radiation Council, Federal Response Center, Fire Research Center, Franklin Research Center, Fuel Research Station, failure recurrence control, flow recording controller, fractional relief capacity5) Шутливое выражение: Flying Red Cabbage6) Юридический термин: free carrier7) Автомобильный термин: forced8) Биржевой термин: Financial Reporting Council9) Ветеринария: Farriers Registration Council, Foxes Rights Club10) Грубое выражение: Fucking Ricker Cult11) Радио: Frankford Radio Club12) Сокращение: Federal Radio Commission, Fibre Reinforced Composite, Flare Remote Control, Foreign Relations Committee, Formation Readiness Cycle (British Army), Free Carrier... (port), Федеральный научный центр13) Текстиль: Flame Resistant Clothing14) Электроника: Field Reversed Configuration15) Вычислительная техника: Frame Rate Control, Frame Rate Control (PDP)16) Нефть: flow recorder controller, предупреждение повторных отказов (failure recurrence control), регистрирующий расходомер, Научно-исследовательская станция по изучению горючего (США; Fuel Research Station)17) Транспорт: Request Full Route Clearance18) Силикатное производство: fiber reinforced cement19) Воздухоплавание: Flight Research Center20) СМИ: Federal Radio Communications21) Деловая лексика: First Rate Customer, Full Retail Competition22) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Fast rescue craft, free carrier named point, остаточный свободный хлор (free residual chlorine)23) Образование: Family Resource Center24) Сетевые технологии: functional redundancy checking, контроль с помощью функциональной избыточности, функциональный избыточный контроль25) Программирование: F R Connector26) Сахалин Р: free residual chlorine27) Океанография: Federal Records Center, Front- Range Consortium28) Медицинская техника: functional residual capacity (ИВЛ)29) Фармация: Functionality-related characteristics (EDQM)30) Общественная организация: Family Research Council32) NYSE. First Republic Bank of San Francisco34) Федеральное бюро расследований: Federal Records Centers -
95 LIP
1) Компьютерная техника: line interface processor2) Математика: целочисленное линейное программирование (linear integer programming)3) Торговля: Low Involvement Product (Marketingspeak for a product which doesn't requiere much thought before purchase.)4) Страхование: life insurance policy5) Вычислительная техника: Large Internet Packet, Loop initialization Process, Loop Initialization Primitive (SCSI)6) Транспорт: Limited Implementation Program7) Образование: Life In Perspective8) Сетевые технологии: Large Internet Packets9) Программирование: Loop Initialization Primitive10) Контроль качества: linear integer programming11) Майкрософт: пакет интерфейса пользователя, Language Interface Pack -
96 Lip
1) Компьютерная техника: line interface processor2) Математика: целочисленное линейное программирование (linear integer programming)3) Торговля: Low Involvement Product (Marketingspeak for a product which doesn't requiere much thought before purchase.)4) Страхование: life insurance policy5) Вычислительная техника: Large Internet Packet, Loop initialization Process, Loop Initialization Primitive (SCSI)6) Транспорт: Limited Implementation Program7) Образование: Life In Perspective8) Сетевые технологии: Large Internet Packets9) Программирование: Loop Initialization Primitive10) Контроль качества: linear integer programming11) Майкрософт: пакет интерфейса пользователя, Language Interface Pack -
97 SFV
1) Компьютерная техника: Simple File Verification2) Геология: San Fernando Valley3) Биология: simian foamy virus4) Медицина: ( superficial femoral vein) поверхностная бедренная вена5) Религия: Strengthening Family Values6) Сокращение: Stinger Fighting Vehicle (USA)7) Вирусология: Semliki Forest virus8) Аэропорты: Santa Fe Do Sul, Sao Paulo, Brazil9) Программное обеспечение: Simple File Validator -
98 SJK
1) Американизм: Yugoslav League of Communists2) Текстиль: Sport Jacket3) Школьное выражение: St. John's- Kilmarnock School4) Фирменный знак: Stephen J. Kaufman Public Relations, Stephen J. Kennedy, Attorney5) Образование: Stephanie Joyce Kahn Foundation6) Аэропорты: Sao Jose Dos Campos, Sao Paulo, Brazil -
99 SJP
1) Спорт: Saint James Place (Monopoly)2) Военный термин: special job producer3) Религия: Saint Johns Parish, Saints John and Paul, St. Joseph of the Pines4) Университет: Students For Justice In Palestine5) Школьное выражение: Saint John's Preparatory School7) Имена и фамилии: Sarah Jessica Parker8) Аэропорты: Sao Jose Do Rio Preto, Sao Paulo, Brazil -
100 SOD
1) Общая лексика: распределение обязанностей (separation of duties)2) Компьютерная техника: Screen Of Death, Service On Demand3) Медицина: source-object distance, septo-optic dysplasia4) Спорт: Sire Of Distinction, Skate Or Die, Sprint On Dirt, Steal Of The Draft5) Военный термин: Season Of Death, Secretary of Defense, Sign Of The Day, Soldiers Of Destruction, Spear Of Destiny, Special Operations Division, Strategy and Options Decision, Summer Of Death, special operations detachment, systems operational description, systems operational design7) Шутливое выражение: Sell Out Diddy8) Химия: Super Oxide Dismutase9) Грубое выражение: Sucking Off Dicks10) Физиология: Septo Optic Dysplasia, Sodium11) Нефть: optical smoke detector12) Генетика: супероксиддисмутаза13) Биохимия: superoxide dismutase (супероксиддисмутаза)14) Фирменный знак: SuperOxide Dismutase15) Экология: sediment oxygen demand16) СМИ: Shadows Of Darkness17) Деловая лексика: Signatures On Demand18) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: sales office director19) Печатные платы: Small Outline Diode20) ООН: State Of Destruction22) Единицы измерений: Seconds Of Day
См. также в других словарях:
Paulo IV — C.R. Papa de la Iglesia católica 23 de mayo de 1555 – 18 de agost … Wikipedia Español
Paulo — is the Portuguese form of the given name Paul:*Paulo (Lost) *São Paulo, city of Brazil Other uses * An alternative name used in Australia for wine made from the Palomino grapeee also*lookfrom|Paulo *Paulinho *João Paulo *São Paulo… … Wikipedia
Paulo V — Papa de la Iglesia católica 16 de mayo de 1605 – 28 de … Wikipedia Español
Paulo — Saltar a navegación, búsqueda Paulo (? ?), duque visigodo, se proclama rey en Narbona en 673. Enviado por el rey Wamba para sofocar la rebelión del conde de Nîmes Ilderico, que se había proclamado rey en Septimania, reemplaza a este y se rebela y … Wikipedia Español
Paulo Jr. — Paulo Jr. Saltar a navegación, búsqueda Paulo Jr. Paulo Xisto Pinto Junior, más conocido como Paulo Jr., nació el 30 de abril de 1969 en Belo Horizonte, Brasil. Es el bajista del grupo … Wikipedia Español
Paulo Jr. — Paulo Jr. Paulo Jr. (né Paulo Xisto Pinto Junior le 30 avril 1969 à Belo Horizonte, Brésil) est le bassiste du groupe Sepultura depuis le début de la formation. Il est l unique membre de la formation d origine du groupe … Wikipédia en Français
Paulo Jr. — Paulo Jr. (born Paulo Xisto Pinto Junior on April 30, 1969 in Belo Horizonte, Brazil) is the bassist and only remaining original member of the Brazilian thrash metal band Sepultura. In the latter half of his career, he has played 35 5 string Zon… … Wikipedia
Paulo — Paulo, Fluß Oberitaliens, kam von den Alpen u. mündete östlich von Nicäa in das Meer; j. Paglione od. Paillon … Pierer's Universal-Lexikon
PAULO — Calabriae inferioris oppidum, cuius ager vinum optimum generat, imprimis Romae laudatum … Hofmann J. Lexicon universale
Paulo — En Roussillon, c est un dérivé du nom de baptême Paul (catalan Pau). C est aussi la forme portugaise de Paul … Noms de famille
Paulo II — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español