Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

patefīo

  • 1 patefio

    pătĕfīo, fĭĕri, factus sum passif de patefacio. [st2]1 [-] s'ouvrir, être ouvert. [st2]2 [-] se découvrir, être manifesté, se révéler, être dévoilé.
    * * *
    pătĕfīo, fĭĕri, factus sum passif de patefacio. [st2]1 [-] s'ouvrir, être ouvert. [st2]2 [-] se découvrir, être manifesté, se révéler, être dévoilé.
    * * *
        Patefio, pen. pro. patefis, pen. indifferente, patefieri, penul. corr. Terent. Estre descouvert et revelé.
    \
        Fenestrae patefiunt. Propert. Se ouvrent.

    Dictionarium latinogallicum > patefio

  • 2 patefio

    patefīo, factus sum, fierī pass. к patefacio

    Латинско-русский словарь > patefio

  • 3 patefio

    patefīo, factus sum, s. patefacio.

    lateinisch-deutsches > patefio

  • 4 patefio

    patefīo, factus sum, s. patefacio.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > patefio

  • 5 patefio

    pătĕfīo fieri, v. patefacio.

    Lewis & Short latin dictionary > patefio

  • 6 patefio

    patefieri, patefactus sum V SEMIDEP
    become brought to light/revealed/disclosed/exposed

    Latin-English dictionary > patefio

  • 7 patefactus, patefīō

       patefactus, patefīō    pass. of patefacio.

    Latin-English dictionary > patefactus, patefīō

  • 8 patefacio

    patefacio, fēcī, factum, ere, Pass. patefīo, factus sum, fieri (pateo u. facio), offen machen, öffnen, aufmachen, I) eig.: A) im allg.: portas, Liv.: compositos ocellos, Prop.: aures assentatoribus, Cic.: surdorum aures, Lact.: ordines, Liv. – im Bilde, quantam fenestram ad nequitiem patefeceris, Ter. heaut. 481: illa ianuam famae patefecit, Plin. ep. 1, 18, 4. – B) prägn.: 1) öffnen, gangbar machen, vias, iter, Caes. – u. wie ἀνοίγειν, sich zu einem Orte einen Weg bahnen, zuerst an einem Orte eindringen, gleichs. die Bahn brechen, loca patefecit, Nep.: patefactum nostris legionibus esse Pontum, qui ante populo Romano ex omni aditu clausus erat, Cic.: priusquam tellus in longas est patefacta vias, Tibull. – 2) öffnen, sichtbar machen, orbem, Ov.: ex quo (cubiculo) tibi Stabianum perforasti et patefecisti Misenum, nach dem M. eine Aussicht eröffnet hast, Cic. – 3) durch Öffnen (Graben, Pflügen) etwas machen, aufreißen, presso sulcum aratro, Ov. met. 3, 104. – II) übtr., entdecken, offenbar machen, bekanntmachen, eröffnen, ans Licht bringen, rem, Cic.: coniurationem, Cic.: odium suum in alqm, Cic.: verum, Cic.: totum se alci, sich, seine Gesinnungen, Cic. – / Die Silbe te zuw. lang, Lucr. 4, 343 (320); 6, 999 (1001). Calp. 1, 35.

    lateinisch-deutsches > patefacio

  • 9 patefacio

    patefacio, fēcī, factum, ere, Pass. patefīo, factus sum, fieri (pateo u. facio), offen machen, öffnen, aufmachen, I) eig.: A) im allg.: portas, Liv.: compositos ocellos, Prop.: aures assentatoribus, Cic.: surdorum aures, Lact.: ordines, Liv. – im Bilde, quantam fenestram ad nequitiem patefeceris, Ter. heaut. 481: illa ianuam famae patefecit, Plin. ep. 1, 18, 4. – B) prägn.: 1) öffnen, gangbar machen, vias, iter, Caes. – u. wie ἀνοίγειν, sich zu einem Orte einen Weg bahnen, zuerst an einem Orte eindringen, gleichs. die Bahn brechen, loca patefecit, Nep.: patefactum nostris legionibus esse Pontum, qui ante populo Romano ex omni aditu clausus erat, Cic.: priusquam tellus in longas est patefacta vias, Tibull. – 2) öffnen, sichtbar machen, orbem, Ov.: ex quo (cubiculo) tibi Stabianum perforasti et patefecisti Misenum, nach dem M. eine Aussicht eröffnet hast, Cic. – 3) durch Öffnen (Graben, Pflügen) etwas machen, aufreißen, presso sulcum aratro, Ov. met. 3, 104. – II) übtr., entdecken, offenbar machen, bekanntmachen, eröffnen, ans Licht bringen, rem, Cic.: coniurationem, Cic.: odium suum in alqm, Cic.: verum, Cic.: totum se alci, sich, seine Gesinnungen, Cic. – Die Silbe te zuw. lang, Lucr. 4, 343 (320); 6, 999 (1001). Calp. 1, 35.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > patefacio

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»