-
1 graze
ɡreiz
I verb((of animals) to eat grass etc which is growing.) pastar, pacer
II
1. verb1) (to scrape the skin from (a part of the body): I've grazed my knee on that stone wall.)2) (to touch lightly in passing: The bullet grazed the car.) raspar
2. noun(the slight wound caused by grazing a part of the body: a graze on one's knee.) rasguño, rocegraze1 n rasguñograze2 vb1. pacer / pastar2. hacerse un rasguñotr[greɪz]1 pacer, pastar1 (sheep, cattle) pastar, pastorear, apacentar————————tr[greɪz]1 rasguño, roce nombre masculino1 (scrape) rascar, rasguñar2 (touch lightly) rozar: pastar, pacergraze vt1) : pastorear (ganado)2) brush: rozar3) scratch: rasparn.• abrasión s.f.• roce s.m.• rozamiento s.m.v.• apacentar v.• barrer v.• herbajear v.• pacer v.• pastar v.• rasar v.• raspar v.• rozar v.
I
1. greɪz1)a) (cut, injure) rasguñarse, rasparseb) (touch, brush) rozar*2) ( Agr)a) \<\<sheep/cattle\>\> apacentar*, pastorearb) \<\<field/meadow\>\> usar para pastoreo
2.
vi ( Agr) pastar, pacer*
II
noun rasguño m
I [ɡreɪz] (Agr)1.VI pacer, pastar2.VT [+ grass, field] usar como pasto; [+ cattle] apacentar, pastar
II [ɡreɪz]1.N (=injury) roce m2. VT1) (=touch lightly) rozar2) (=scrape) [+ skin] raspar* * *
I
1. [greɪz]1)a) (cut, injure) rasguñarse, rasparseb) (touch, brush) rozar*2) ( Agr)a) \<\<sheep/cattle\>\> apacentar*, pastorearb) \<\<field/meadow\>\> usar para pastoreo
2.
vi ( Agr) pastar, pacer*
II
noun rasguño m -
2 pasture
(a field or area of ground cove-red with grass for cattle etc to eat: The horses were out in the pasture.) pastopasture n pastotr['pɑːsʧəSMALLr/SMALL]1 pasto1 apacentar, pastar1 pacer, pastar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto move on to pastures new buscar nuevos horizontesto put cattle out to pasture pastorear el ganado, apacentar el ganadograze: pacer, pastarpasture vt: apacentar, pastarpasture n: pastizal m, potrero m, pasto mn.• apacentadero s.m.• dehesa s.f.• herbaje s.m.• hierba s.f.• pasto s.m.• pastura s.f.• prado s.m.• redonda s.f.v.• apacentar v.• campear v.• herbajear v.• pacer v.• pastorear v.
I 'pæstʃər, 'pɑːstʃə(r)a) u ( grazing land) pastos mplb) c ( tract of grazing land) prado m, potrero m (AmL)to move on to pastures new — cambiar de aires, buscar* nuevos horizontes
c) u ( grass) pasto m, pastura f; (before n)pasture land — tierra f de pastoreo, pradera f
II
transitive verb apacentar*, pastar['pɑːstʃǝ(r)]1.to put animals out to pasture — apacentar or pastorear el ganado
they're putting me out to pasture — (fig) hum me echan al pasto (como a caballo viejo)
- seek pastures new2.VT [+ animals] apacentar, pastorear; [+ grass] comer, pacer3.VI pastar, pacer* * *
I ['pæstʃər, 'pɑːstʃə(r)]a) u ( grazing land) pastos mplb) c ( tract of grazing land) prado m, potrero m (AmL)to move on to pastures new — cambiar de aires, buscar* nuevos horizontes
c) u ( grass) pasto m, pastura f; (before n)pasture land — tierra f de pastoreo, pradera f
II
transitive verb apacentar*, pastar -
3 pastoreo
-
4 to put cattle out to pasture
pastorear el ganado, apacentar el ganado -
5 graze
[ɡreiz] I verb((of animals) to eat grass etc which is growing.) pastarII 1. verb1) (to scrape the skin from (a part of the body): I've grazed my knee on that stone wall.) arranhar2) (to touch lightly in passing: The bullet grazed the car.) arranhar2. noun(the slight wound caused by grazing a part of the body: a graze on one's knee.) arranhão* * *graze1[greiz] n pasto. • vt+vi 1 pastar. 2 pastorear.————————graze2[greiz] n esfoladura, arranhadura. • vt+vi 1 roçar, tocar levemente. 2 esfolar, arranhar (a pele).————————graze3[greiz] vt+vi 1 comer continuamente em pequenas quantidades ao longo do dia, lambiscar. 2 Amer pegar e comer coisas no supermercado enquanto se fazem compras. -
6 herd
[hə:d] 1. noun(a group of animals of one kind that stay, or are kept, together: a herd of cattle; a herd of elephant(s).) manada2. verb(to gather together, or be brought together, in a group: The dogs herded the sheep together; The tourists were herded into a tiny room.) juntar- - herd- herdsman
- the herd instinct* * *[hə:d] n 1 rebanho, bando, manada. 2 multidão de pessoas. 3 massa popular. • vt+vi 1 arrebanhar(-se), agrupar(-se). 2 pastorear. the vulgar herd, the common herd o populacho. to herd with associar-se a. -
7 pasture
(a field or area of ground cove-red with grass for cattle etc to eat: The horses were out in the pasture.) pastagem* * *pas.ture[p'a:stʃə; p'æstʃə] n pastagem, pasto. • vt+vi 1 pastorear, apascentar. 2 pastar, pascer. 3 usar (terras) como pasto. -
8 herd
s.1 rebaño (of cattle, sheep); manada (of horses, elephants); rebaño manada (de personas)2 hatajo, hatillo, hato.vt.1 conducir (cattle, people)2 agruparse en manada.3 arrear, llevar en manada, conducir en manada, reunir en manada.4 pastorear.5 vigilar.vi.ir en manadas o hatos; ir en compañía de otros; asociarse; pacer juntos. (pt & pp herded) -
9 minister
adj.ministro.s.1 ministro, empleado del gobierno para resoluciones políticas y económicas.2 pastor, ministro religioso, ministro, ministro de la iglesia.v.1 ministrar, abastecer, suministrar, surtir, administrar.2 pastorear.3 ejercer un cargo. (pt & pp ministered) -
10 pastor
s.1 pastor (religión)2 pastor, pastor protestante, reverendo.3 pastor.v.pastorear, servir de pastor. (pt & pp pastored) -
11 pasture
s.1 pasto.2 repasto, pastos, pradera, apacentadero.v.apacentar, pastorear, llevar a pastar.vi.pastar, pacer o comer la hierba del campo los ganados. (pt & pp pastured) -
12 shepherd
adj.ovejero.s.1 pastor.2 Shepherd, nombre propio.vt.pastorear (sheep); dirigir (sentido figurado) (people) (en grupo)(pt & pp shepherded)
См. также в других словарях:
pastorear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: pastorear pastoreando pastoreado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. pastoreo pastoreas pastorea… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
pastorear — v. tr. 1. Levar os gados ao campo e guardá los enquanto pastam; apascentar. 2. [Figurado] Guiar, dirigir, governar … Dicionário da Língua Portuguesa
pastorear — verbo transitivo 1. Uso/registro: coloquial en Argentina y México. Origen: América Central, Argentina, México, Uruguay. Acechar, vigilar, fisgonear (una persona) [a una persona o una cosa] … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
pastorear — 1. tr. Llevar los ganados al campo y cuidar de ellos mientras pacen. 2. Dicho de un prelado: Cuidar vigilantemente de sus fieles, dirigirlos y gobernarlos. 3. C. Rica y Ur. vigilar … Diccionario de la lengua española
pastorear — ► verbo transitivo 1 GANADERÍA Llevar el ganado al campo y cuidarlo mientras pace: ■ cuando era joven pastoreaba el ganado acompañado de su padre. 2 RELIGIÓN Dirigir y proteger el sacerdote a sus fieles: ■ el cura pastoreaba a sus parroquianos… … Enciclopedia Universal
pastorear — {{#}}{{LM P29358}}{{〓}} {{ConjP29358}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP30065}} {{[}}pastorear{{]}} ‹pas·to·re·ar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido al ganado,{{♀}} guiarlo y cuidarlo mientras está por el campo: • Un muchacho pastoreaba el rebaño de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
pastorear — pop. Atisbar, acechar, mirar, observar// cortejar, festejar a una mujer// pasear// perder el tiempo … Diccionario Lunfardo
pastorear — v tr (Se conjuga como amar) Conducir al ganado, principalmente ovejas y cabras, a los pastizales y cuidar de él mientras come … Español en México
pastorear — transitivo apacentar, dar pasto, apastar, pacer. * * * Sinónimos: ■ pastar … Diccionario de sinónimos y antónimos
sacar a pastorear — ► locución Argentina familiar Invitar a pasear a una persona que suele salir poco … Enciclopedia Universal
Pastor (ministro religioso) — Saltar a navegación, búsqueda Un pastor es una persona a la que se ha conferido autoridad dentro de una Iglesia Cristiana Evangélica para liderar y cuidar una congregación de creyentes. El término es usado generalmente en las iglesias… … Wikipedia Español