-
1 passer
1 Pasar: l'autobus est passé, el autobús ha pasadopasser outre, hacer caso omiso de; passer pour, pasar por; passer sur, pasar por alto; en passant, de paso2 (une pièce) Representarse3 (un film) Proyectarse, echarse4 (s'écouler) Pasar, transcurrir5 (être accepté) Aprobarse, adoptarse6 Ascender a pasar7 (se faner) Marchitarse8 (disparaître) Pasar, desaparecer9 (pâlir une couleur) Comerse, irse10 Pasar: passer une rivière, pasar un río; passer son temps à lire, pasar; pasarse el tiempo leyendo11 (étendre) Pasar, extender12 (filtrer) Pasar, colar13 (une pièce) Representar14 (un vêtement) Ponerse15 passer un examen, examinarse; sufrir un examen16 (s'écouler) Pasar, transcurrir17 (se produire) Pasar, acontecer, ocurrir: que se passe-t-il?, ¿qué pasa?18 Se passer de, prescindir de -
2 passer à la casserolle
Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > passer à la casserolle
-
3 passer au crible
(fig.)pasar por el tamizDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > passer au crible
-
4 passer dans l'autre camp
pasarse al otro bandoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > passer dans l'autre camp
-
5 passer devant monsieur le curé
pasar por la vicaríaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > passer devant monsieur le curé
-
6 passer son chemin
pasar de largoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > passer son chemin
-
7 passer sur le corps (de quelqu'un)
(fig.)pasar por encima del cadáver de alguienExemples: tendrá que pasar sobre mi cadáver / aunque tenga yo que pasar por encima de su cadáverDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > passer sur le corps (de quelqu'un)
-
8 laissez-passer
Pase, permiso de circulación -
9 laissez-passer
salvoconducto, paseDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > laissez-passer
-
10 alcootest
realizar la prueba de embriaguez o de alcoholemiaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > alcootest
-
11 arme à gauche
estirar la pata / hincar el pico / palmarla / diñarla / irse al otro barrio / cascarla / entregar la cucharaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > arme à gauche
-
12 autre côté de la barrière
pasar del otro lado, cambiar de campoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > autre côté de la barrière
-
13 billard
Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > billard
-
14 coup de fil
pegar un toqueDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > coup de fil
-
15 examen
examinarseDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > examen
-
16 fil de l'épée
pasar a cuchilloDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > fil de l'épée
-
17 inaperçu
pasar inadvertido (desapercibido)Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > inaperçu
-
18 isoloir
pasar por la cabina de votoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > isoloir
-
19 laminoir
someter a duras pruebas, hacer sudar tintaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > laminoir
-
20 moeurs
pasar a ser un hecho habitualDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > moeurs
См. также в других словарях:
passer — [ pase ] v. <conjug. : 1> • 1050; lat. pop. °passare, de passus « 1. pas » I ♦ V. intr. (auxil. avoir ou être; être est devenu plus cour.) A ♦ Se déplacer d un mouvement continu (par rapport à un lieu fixe, à un observateur). 1 ♦ Être… … Encyclopédie Universelle
passer — Passer, neutr. acut. Est aller d un lieu à autre, sans faire arrest, Transgredi. Liu. lib. 3. Cic. lib. 1. de diuinat. comme, Il ne fait que passer, c. Il ne sejourne et n arreste point, et va outre, Praetergreditur. Passer aussi en fait d ambles … Thresor de la langue françoyse
Passer — Passer … Wikipédia en Français
Passer — bezeichnet Passer (Druck), den Übereinanderfarbdruck im Mehrfarbendruck Passer (Fluss), einen Fluss in Südtirol Passer (Gattung), eine Gattung der Sperlingsvögel Arent Passer (um 1560 1637), niederländisch estnischer Bildhauer … Deutsch Wikipedia
Passer-by — Pass er by , n. One who goes by; a passer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Passer — Pass er, n. One who passes; a passenger. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Passer [1] — Passer, so v.w. Passeyr 1) … Pierer's Universal-Lexikon
Passer [2] — Passer, 1) (Passerform), Apparat zum Hervorbringen von Schattirungen auf Kattun, s.d. B) a); 2) so v.w. Zirkel; 3) so v.w. Bazar … Pierer's Universal-Lexikon
Passer [1] — Passer, der Sperling; Passeres, Ordnung der Vögel, s. Sperlingsvögel … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Passer [2] — Passer, Fluß, s. Passeier … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Passer — Passer, Fluß im Alpental Passeier (s.d.) … Kleines Konversations-Lexikon