-
1 passear
pas.se.ar[pase‘ar] vt 1 promener, errer, vadrouiller. vi 2 se promener. 3 pop se balader. Veja nota em promener.* * *[pa`sja(x)]Verbo transitivo promenerVerbo intransitivo se promener* * *verbo1 (se) promenerir passearaller se promenerpassear o cãopromener le chien2 (olhos, pensamento) (se) promenerpassear o olhar porpromener son regard surenvoyer quelqu'un promener -
2 ir passear no bosque
aller se promener au bois. -
3 beira
bei.ra[b‘ejrə] sf bord, rive.* * *[`bejra]Substantivo feminino bord masculinà beira de au bord de* * *nome femininobeira do passeiole bord du trottoirfazer um piquenique à beira da estradapiqueniquer sur le bord de la route2 (de rio, mar) bord m.passear à beira marse promener au bord de la merà beira deà côté deêtre au bord du désespoir -
4 bosque
bos.que[b‘ɔski] sm bois. a orla do bosque l’orée du bois. bosque de pinheiros bois de pins. clareira de um bosque clairière d’un bois. ir passear no bosque aller se promener au bois.* * *[`bɔʃki]Substantivo masculino bois masculin* * *nome masculinoboisRobin des Bois -
5 ele
ele, ela[`eli]Pronome il(elle)(com preposição) lui(elle)é ele/ela c'est lui/ellee ele/ela? et lui/elle?ele mesmo ou próprio/ela mesma ou própria lui-même/elle-mêmepara eles/elas pour eux/elles* * *pronome pessoal1 [função de sujeito] ilele vai às comprasil va faire des courseseles vão passear de bicicletails vont se balader en vélo2 [complemento] luinão lhe disse nada a eleje ne lui ai rien ditsão elesce sont eux3 [com preposição] avec luide luié para elec'est pour luié por causa delesc'est à cause d'euxfui com elesje suis allé avec eux4 [em comparações] luininguém fala como elepersonne ne parle comme luinão façam como elene faites pas comme lui -
6 embora
em.bo.ra* * *[ẽm`bɔra]Conjunção bien queAdvérbio ir embora s'en allerir-se embora s'en allerele foi-se embora il est parti* * *advérbioir(-se) emboras'en allerembora para a escola!en route pour l'école!mandar alguém emborarenvoyer quelqu'unvai(-te) embora!vas-t-en!conjunçãoquoique; malgréembora eu não goste de festas, esta foi muito divertidamalgré que je n'aime pas les fêtes, celle-ci fut très divertissantevamos passear, embora esteja a chovernous allons nous promener, malgré qu'il pleuveinterjeiçãoembora!soit! -
7 mandar
man.dar[mãd‘ar] vt 1 envoyer. 2 commander, ordonner. vi 3 imposer, dominer. 4 commander, gouverner. mandar construir faire construire. mandar embora renvoyer, demettre. mandar fazer faire faire.* * *[mãn`da(x)]Verbo intransitivo commanderVerbo transitivo envoyermandar alguém fazer algo envoyer quelqu’un faire quelque chosemandar fazer algo faire faire quelque chosemandar alguém passear ( informal) envoyer quelqu’un promenermandar vir (encomendar) commandermandar à merda ( vulgar) envoyer chier(casa) commander, faire la loi* * *verbomandar em alguémcommander quelqu'unmandar (alguém) fazer alguma coisaordonner à quelqu'un de faire quelque chosequem manda aqui sou eu!ici c'est moi qui commande!ele manda cumprimentosil envoie ses salutationsmandar emborarenvoyer; congédiermandar uma carta a alguémenvoyer une lettre à quelqu'unfairemandar chamar alguémfaire appeler quelqu'unmandar fazerfaire fairemandar limpar um casacofaire nettoyer une vestemandar vir alguma coisacommander quelque chose -
8 por
[p‘or] prep par. é por isso que voilà pourquoi. por bem ou por mal de gré ou de force. por mais que avoir beau. por quê? pourquoi? Veja nota em par.* * *[po(x)]Preposição1. (indica causa) à cause defoi por sua causa c'était à cause de toipor falta de meios faute de moyenspor hábito/rotina par habitude/routineele partiu por não ser forte il est parti parce qu'il n'était pas assez fort2. (indica meio, modo, agente) parfoi feito por mim ça a été fait par moipor correio/avião/fax par courrier/avion/faxpor escrito par écrit3. (relativo a lugar) parentramos em Brasil por Salvador nous sommes entrés au Brésil par Salvadorele está por aí il est par làpor onde você vai? par où passes-tu?vamos por aqui passons par ici4. (indica objetivo) pourlutar por algo lutter pour quelque chose5. (relativo a tempo) pourele partiu por duas semanas il est parti pour deux semainespartiu pela manhã il est parti le matin6. (relativo a troca) contretroquei o carro velho por um novo j'ai échangé la vieille voiture contre une neuve(relativo a preço) pourpaguei por este casaco apenas 30€ je n'ai payé que 30€ pour cette vestesão 150€ por dia/mês ça fait 150€ par jour/moispor pessoa par personnepor cento pour centpor hora à l'heurepor que (é que) …? pourquoi (est-ce que) …?por mim, tudo bem! pour ma part, c'est d'accord!* * *preposiçãoeu vou pelo jardimje passe par le jardinpassámos por Lisboanous sommes passés par Lisbonnepassear pela cidadese promener en villevou por terraje vais par terre( durante) durant; pendantverspela manhãdurant la matinéepelas 3 horas da tardevers 3 heures de l'après-midipelo dia 20 de Maiole 20 maipor dois anospour deux anspor hojepour aujourd'huipor pouco tempopour peu de tempscomprei este livro por 20 eurosj'ai acheté ce livre pour 20 euros10 euros por pessoa10 euros par personne10 metros por segundo10 mètres par seconde20 por cento20 pour cent30 horas por mês30 heures par moisuma vez por semanaune fois par semaineela fez isso por mimelle a fait cela pour moipor necessidadepar nécessitépor razões pessoaispour raisons personnellesa cidade foi destruída por um tremor de terrala ville a été détruite par un tremblement de terreeste quadro foi pintado por tice tableau a été peint par toimultiplicar por dezmultiplier par dixpor escritopar écritpor medidasur mesure(correio) por via aéreapar aviontrocar um livro por um quadroéchanger un livre contre un tableaupor mais fácil que pareçapour aussi facile que cela paraisse11 àisso (ainda) está por fazerceci reste encore à faireisso (ainda) está por dizerceci reste encore à direpar hasardpar dedans◆ por forapar dehorspour l'instantpar exemple◆ por issopour celaparfoisquant à moiun par unⓘ !! Não confundir com a palavra francesa pour (para). -
9 rondar
verbopatrouillero preço ronda os 400 eurosle prix avoisine les 400 euros
См. также в других словарях:
passear — v. intr. 1. Caminhar passo a passo; andar vagarosamente a pé, a cavalo ou em carruagem (para fazer exercício ou para distração). 2. Divagar. 3. Jornadear por divertimento. 4. [Figurado] Correr, deslizar. 5. Estar ocioso. • v. tr. 6. Levar a… … Dicionário da Língua Portuguesa
ambulatório — adj. 1. Destinado a mover se. 2. Variável, inconstante. 3. Que não tem sede fixa. 4. Diz se das patas dos insetos ou dos crustáceos que não servem senão para andar, em oposição às patas que também são mandíbulas. • s. m. 5. Galeria coberta em que … Dicionário da Língua Portuguesa
passeio — s. m. 1. O ato de passear, de percorrer ou fazer percorrer uma certa extensão de caminho por distração ou para fazer exercício. 2. O sítio ou lugar onde se passeia. 3. Caminho percorrido por quem passeia. 4. Distância curta. 5. Pequena jornada. 6 … Dicionário da Língua Portuguesa
Camisa de Vênus — (the old fashioned Portuguese term for condom ) was a Brazilian rock group from Bahia whose peak of popularity was in the mid 1980s. Former lead singer, Marcelo Nova would be the producer and partner of Raul Seixas in his last years. The band has … Wikipedia
ferver — de ele ferve de irritação; ferver de impaciência. ferver em ferver em ódio; ferver em pouca água. ferver por ele ferve por ir passear … Dicionario dos verbos portugueses
aldear — v. tr. 1. Estabelecer em aldeias. 2. Formar aldeamento. • v. intr. 3. [Portugal: Minho] Passear para matar o tempo … Dicionário da Língua Portuguesa
ambular — adj. 2 g. 1. De bojo amplo e gargalo estreito. • v. intr. 2. Passear … Dicionário da Língua Portuguesa
andar — v. intr. 1. Mover se, mudando de lugar. 2. Dar passos (ex.: o menino ainda não anda). = CAMINHAR 3. Estar em atividade ou funcionamento (ex.: o relógio precisa de corda para andar). = FUNCIONAR, TRABALHAR 4. Divagar, percorrer (ex.: vou andar um… … Dicionário da Língua Portuguesa
arruar — v. tr. 1. Dividir, dispor em ruas. 2. Distribuir pelas ruas. 3. Alinhar (passeios e ruas). • v. intr. 4. Passear ostentosamente pelas ruas. 5. Vadiar. 6. Mugir (o boi ou o touro esmadrigado). 7. Grunhir (o javali perseguido pelos cachorros). • v … Dicionário da Língua Portuguesa
barquear — v. intr. Dirigir o barco ou passear nele … Dicionário da Língua Portuguesa
burlequear — v. intr. Vadiar, passear à toa … Dicionário da Língua Portuguesa