-
1 pass
s pas, port de muntanya, gorja, congost | passi, salconduit | carnet de soci | situació | aprovat | passadav passar | oblidar-se, desaparèixer | ser acceptable, aprovar | travessar, deixar enrere | sobrepassar, passar de | sofrir, tolerar | aprovar | fer córrer | deixar passar | fer marxar, fer passar | dictar, pronunciarpass away morir | passar, desaparèixer, oblidar-sepass by deixar de banda, deixar córrer | passar prop de, passar de llargpass out desmaiar-se | deixar | graduar-sepass on fer córrer, fer passarpas over ometre, oblidar, passar per altpass up acostar, apropar, atansarpass off passar, desaparèixer, fugir, marxar -
2 get
v obtenir, aconseguir | proporcionar | atrapar, agafar | posar, fer tornar | comprendre | estar, anar, arribar | fer-se, tornar-se, posar-seTo get ready preparar-seTo get hold of agafar, aferrarTo get the better of avantatjarTo get wind of assabentar-seTo get better millorarTo get old envellir-se, fer-se vellTo get rid of desfer-se deTo get near apropar-seTo get about desplaçar-se, moure's | difondre's, escampar-se | viatjar moltTo get along avenir-se | progressar, fer progressos, millorar | anar, anar fent, espavilar-se | marxarTo get away allunyar-se, marxar, escapar-seTo get back recobrar, tornarTo get by defensar-se, espavilar-seTo get down baixar | desanimar-se | NÀUT empassar-seTo get in entrar | arribar | pujar, montar | tornarTo get into ficar-se | entrar | pujar, montar | posar, posar-seTo get off baixar | escapar-se, marxar, arrencar, sortir | desempellegar-seTo get on muntar, pujar | harmonitzar | avançar, progressar | fer-se vell | fer-se tardTo get on one's nerves emprenyar-seTo get out sortir, escapar-se | refer-se, superar | passar a l'altra banda, travessar | passar per sobre, acabar ambTo get through aconseguir | passar per | acabar | aprovar | comunicar | ficar el cap | gastar | JUR fer aprovar, ser aprovatTo get to arribar | aprendreTo get up llevar-se -
3 call
v cridar, anomenar, dir, convocar, considerar | COM demanar el reembossament| cridar, donar veus | telefonar, fer una trucada, fer una visita, passar | parar, fer escalas crit, crida, trucada, visita curta, parada, | demanda, exigència | fig motiu, necessitat, vocacióTo call at passar, fer una visitaTo call back tornar a trucar, recordar, fer tornarTo call down fer baixar, invocar, renyarTo call for demanar, cridarTo call forth provocar, fer sorgirTo call in demanar el retornTo call off suspendre, cancel·larTo call on visitarTo call together reunirTo call up trucar per telèfon, evocar, cridar al servei militar, quintarTo call upon exhortar -
4 come
intr venir, arribar, provernir, procedir | aparèixer, sortir | passar, ocórrer | col·loq escórrer-seTo come true acomplir-se, esdevenir-seTo come about passar, succeirTo come across trobar per casualitat, toparTo come apart desmuntar-se, trencar-se, dividir-seTo come back tornar, recordar, tornar a la memòriaTo come by aconseguir, obtenirTo come down esfondrar-se, caure, baixarTo come forth sortir, aparèixerTo come forward presentar-se, oferir-seTo come in entrarTo come of provenirTo come of age arribar a la majoria d'edatTo come off tenir lloc, tenir èxit, desprendre's, desenganxar-seTo come on seguir, desenvolupar-se, progressar, arribarTo come out sortir, aparèixer, desaparèixerTo come round visitar, deixar-se caure, entendre, assentirTo come to tornar en si, pujar, arribarTo come together ajuntar-seTo come up pujar, aparèixer, sortir, sorgir, ser discutit, acostar-seTo come upon caure sobre, sorprendre -
5 get out
v sortir, escapar-se | refer-se, superar | passar a l'altra banda, travessar | passar per sobre, acabar amb -
6 go over to
v canviar, passar a | passar-se a -
7 pass away
v morir | passar, desaparèixer, oblidar-se | passar alguna cosa a algú per fer-ho córrer -
8 pass by
v deixar de banda, deixar córrer | passar prop de, passar de llarg -
9 rugby
s rugbiEsports: RugbiDef. del Termcat: Esport d'equip practicat a l'aire lliure entre dos equips de quinze jugadors cadascun, els quals han de dur la pilota a les mans o en un braç i passar-la enrere amb les mans a un company o xutar-la endavant, que consisteix a fer un tocat a terra a la zona d'assaig de l'adversari o a fer passar la pilota a través dels seus pals, amb la finalitat d'aconseguir el màxim nombre de punts.Nota: Entre les institucions i els practicants d'aquest esport hi ha la tradició de mantenir la grafia rugby, que és el nom de la localitat d'on és originari. -
10 rugby football
s rugbiEsports: RugbiDef. del Termcat: Esport d'equip practicat a l'aire lliure entre dos equips de quinze jugadors cadascun, els quals han de dur la pilota a les mans o en un braç i passar-la enrere amb les mans a un company o xutar-la endavant, que consisteix a fer un tocat a terra a la zona d'assaig de l'adversari o a fer passar la pilota a través dels seus pals, amb la finalitat d'aconseguir el màxim nombre de punts.Nota: Entre les institucions i els practicants d'aquest esport hi ha la tradició de mantenir la grafia rugby, que és el nom de la localitat d'on és originari. -
11 starve
v passar ganar | morir de fam | fer passar gana, fer morir de fam -
12 attacking clear
s clear ofensiuEsports: BàdmintonDef. del Termcat: Clear en què el volant s'eleva just per passar per damunt de l'adversari de tal manera que aquest gairebé no té temps d'adoptar la posició que li permeti fer una bona devolució. -
13 balestra
s balestraEsports: EsgrimaDef. del Termcat: Desplaçament que consisteix a fer un salt endavant seguit d'un fons, sense passar per la posició de guàrdia. -
14 ball
s pilotaDef. del Termcat: Cos esfèric, de diverses mides, pesos i materials segons els reglaments, usat per a practicar diversos esports.Nota: El terme bola és propi del joc de billar, del joc de bitlles, de la petanca, etc., mentre que el terme pilota correspon a esports com el basquetbol, el futbol, l'handbol, etc.s bolaEsports: Hoquei. Esports: Hoquei sobre patinsDef. del Termcat: Cos esfèric de 23 cm de circumferència, amb un pes de 156 a 163 g en hoquei, i de 155 g en hoquei sobre patins.Formes desestimades: pilotaEsports: BeisbolDef. del Termcat: Llançament amb què el llançador no aconsegueix de fer passar la pilota per la zona de strike, per la qual cosa el batedor no intenta de colpejar-la. -
15 befall
v passar, ocórrer -
16 betide
v passar -
17 bring forward
v proposar, presentar | avançar (rellotge) | transferir, traspassar, passar a un altre compte -
18 buck
v saltar amb les anques arquejades (cavall) | desmuntar, boleiars ZOOL mascle (cèrvol, llebre, conill) | petimetre | col·loq dòlar | mascleTo buck up animar-seBuck up! afanya't!, afanyeu-vos!To pass the buck to somebody passar el mort a algú -
19 buzz
v bonir, brunzir, murmurar, fer el baliga-balaga | AERON intimidar, passar molt a props brunzit, bonior, murmuriTo buzz off tocar el pirandó -
20 call at
v passar (per un lloc, etc.), fer una visita
См. также в других словарях:
passar — por passar pelas armas; passar por Coimbra; passava por ser o melhor médico do Porto; passar por mentiroso. passar a passar a pé. passar a ferro; passar a Francês; passar o dia a estudar. passar com esta velhinha passa com pão e sopa. passar de… … Dicionario dos verbos portugueses
passar — v. tr. 1. Atravessar, transpor. 2. Deixar atrás. 3. Exceder. 4. Empregar. 5. Gastar. 6. Traspassar. 7. Vender. 8. Filtrar, coar. 9. Transmitir. 10. Propagar se. 11. Pôr em circulação. 12. Fazer secar ao sol ou ao calor. 13. Sofrer. 14. Omitir. •… … Dicionário da Língua Portuguesa
passar — [pasaʀ] n. m. ÉTYM. Attesté 1903 dans les dict.; mot occitan (languedocien), lat. passer « passereau » et, fig., nom de poissons. ❖ ♦ Régional (Méditerranée). Barbue (poisson) … Encyclopédie Universelle
passar — passa passer ; dépasser en parlant d un vêtement. Degun a passat uei : personne n est passé aujourd hui. Passar la nuech blanca : passer une nuit blanche. Sortir de l esprit; oublier : M es passat de tèsta ! Dépasser, franchir une limite : Passar … Diccionari Personau e Evolutiu
Passar debaixo de escada traz azar — Passar debaixo de escada traz azar. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Passar-Wind, der — Der Passār Wind, des es, plur. die e, in der Seefahrt und Erdbeschreibung, ein Wind, welcher in manchen Gewässern entweder beständig nach einerley Richtung wehet, oder nur zu gewissen Zeiten einerley Richtung hat, dergleichen in den Indischen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
passar — pas|sar Mot Agut Verb transitiu, intransitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
70 me passar, passa, mas 100 atrapalhar — 70 me passar, passa, mas 100 atrapalhar. (Bras net, RJ) * Câ (vocâ) tenta me passar, passa, mas sem atrapalhar … Provérbios Brasileiras
É mais fácil um camelo passar pelo buraco de uma agulha do que um rico entrar no reino de Deus — (evangelho). (Bras net, MS) … Provérbios Brasileiras
O amor é como o sarampo, todo mundo tem que passar por ele — O amor é como o sarampo, todo mundo tem que passar por ele. (DF) … Provérbios Brasileiras
O beijo é que nem ferro de passar roupa, liga em cima aquece embaixo — O beijo é que nem ferro de passar roupa, liga em cima aquece embaixo. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras