Перевод: со всех языков на шведский

с шведского на все языки

passar+a

  • 1 doesn't fit in

    passar inte in

    English-Swedish dictionary > doesn't fit in

  • 2 fit for a-

    passar för en-

    English-Swedish dictionary > fit for a-

  • 3 fit for all

    passar för alla

    English-Swedish dictionary > fit for all

  • 4 fit for the job

    passar för jobbet, rätt person för uppgiften

    English-Swedish dictionary > fit for the job

  • 5 fits him

    passar honom

    English-Swedish dictionary > fits him

  • 6 fits him like a glove

    passar honom som handen i handsken

    English-Swedish dictionary > fits him like a glove

  • 7 goes with

    passar till (som ser bra ut tillsammans eller som smakar gott tillsammans)

    English-Swedish dictionary > goes with

  • 8 not OK with him

    passar honom inte, inte okej med honom

    English-Swedish dictionary > not OK with him

  • 9 suitable for all ages

    passar alla åldrar (vem som helst kan, för hela familjen)

    English-Swedish dictionary > suitable for all ages

  • 10 suits him

    passar honom

    English-Swedish dictionary > suits him

  • 11 match

    n. tändsticka; tävling, match (i sport); jämbördig motståndare; parti (giftermål); motsvarighet; motvikt; sammanparning, äktenskap
    --------
    v. tändsticka; like; pendang; (idrotts) match; äktenskap; para ihop; anpassa; motsvara; gifta bort; passa ihop; försäkra sig om enformighet av datorartiklar så att de passar och fungerar bra ihop (data)
    * * *
    [mæ ] I noun
    (a short piece of wood or other material tipped with a substance that catches fire when rubbed against a rough or specially-prepared surface: He struck a match.) tändsticka
    II 1. noun
    1) (a contest or game: a football/rugby/chess match.) match
    2) (a thing that is similar to or the same as another in some way(s) eg in colour or pattern: These trousers are not an exact match for my jacket.) som går (passar) bra ihop
    3) (a person who is able to equal another: She has finally met her match at arguing.) like, jämlike
    4) (a marriage or an act of marrying: She hoped to arrange a match for her daughter.) giftermål, äktenskap, parti
    2. verb
    1) (to be equal or similar to something or someone in some way eg in colour or pattern: That dress matches her red hair.) passa till, gå i stil med, matcha
    2) (to set (two things, people etc) to compete: He matched his skill against the champion's.) mäta [], ställa [] mot, matcha
    - matchless
    - matchmaker

    English-Swedish dictionary > match

  • 12 incongruous

    adj. inkongruent, inte överensstämmande, inte harmonisk; oförenlig
    * * *
    [iŋ'koŋɡruəs]
    (unsuitable or out of place; odd: Boots would look incongruous with an evening dress.) oförenlig, som inte passar ihop, inkongruent
    - incongruousness

    English-Swedish dictionary > incongruous

  • 13 matched

    adj. passande, matchad
    * * *
    adjective (paired or joined together, eg in marriage, or as contestants in a competition etc: a well-matched couple; The competitors were evenly matched.) som passar ihop, matchande, jämbördig

    English-Swedish dictionary > matched

  • 14 misfit

    n. misslyckad person, person som inte passar (för en roll etc.); dålig passform; missanpassning
    * * *
    ['misfit]
    (a person who is not able to live or work happily with others.) missanpassad []

    English-Swedish dictionary > misfit

  • 15 optician

    n. optiker (expert på optik, passar glasögon)
    * * *
    [op'tiʃən]
    (a person who makes and sells spectacles and optical instruments: The optician mended my spectacles.) optiker

    English-Swedish dictionary > optician

  • 16 residential

    adj. bostads-, passar som bostad
    * * *
    [-'denʃəl]
    1) ((of an area of a town etc) containing houses rather than offices, shops etc: This district is mainly residential; a residential neighbourhood/area.) bostads-
    2) (requiring a person to live in the place where he works: a residential post.) med skyldighet att bo på arbetsplatsen
    3) (of, concerned with, living in a place.) bostads-

    English-Swedish dictionary > residential

  • 17 seasonable

    adj. typisk för årstiden; som passar årstiden
    * * *
    adjective ((negative unseasonable) (of weather) of the kind that is to be expected for a particular time of year.) typiskt för årstiden

    English-Swedish dictionary > seasonable

  • 18 suit oneself

    (to do what one wants to do.) göra som det passar en

    English-Swedish dictionary > suit oneself

  • 19 symmetrical

    adj. symmetrisk (som har symmetrisk form, när alla delar passar varandra precis i förhållande till dess helhet, lika på båda sidor)
    * * *
    [-'me-]
    adjective (having symmetry: The two sides of a person's face are never completely symmetrical.) symmetrisk

    English-Swedish dictionary > symmetrical

  • 20 symmetrically

    adv. symmetriskt (lika på båda sidor, när alla delar passar varandra precis i förhållande till dess helhet)
    * * *
    adverb symmetriskt

    English-Swedish dictionary > symmetrically

См. также в других словарях:

  • passar — por passar pelas armas; passar por Coimbra; passava por ser o melhor médico do Porto; passar por mentiroso. passar a passar a pé. passar a ferro; passar a Francês; passar o dia a estudar. passar com esta velhinha passa com pão e sopa. passar de… …   Dicionario dos verbos portugueses

  • passar — v. tr. 1. Atravessar, transpor. 2. Deixar atrás. 3. Exceder. 4. Empregar. 5. Gastar. 6. Traspassar. 7. Vender. 8. Filtrar, coar. 9. Transmitir. 10. Propagar se. 11. Pôr em circulação. 12. Fazer secar ao sol ou ao calor. 13. Sofrer. 14. Omitir. •… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • passar — [pasaʀ] n. m. ÉTYM. Attesté 1903 dans les dict.; mot occitan (languedocien), lat. passer « passereau » et, fig., nom de poissons. ❖ ♦ Régional (Méditerranée). Barbue (poisson) …   Encyclopédie Universelle

  • passar — passa passer ; dépasser en parlant d un vêtement. Degun a passat uei : personne n est passé aujourd hui. Passar la nuech blanca : passer une nuit blanche. Sortir de l esprit; oublier : M es passat de tèsta ! Dépasser, franchir une limite : Passar …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • Passar debaixo de escada traz azar — Passar debaixo de escada traz azar. (RJ) …   Provérbios Brasileiras

  • Passar-Wind, der — Der Passār Wind, des es, plur. die e, in der Seefahrt und Erdbeschreibung, ein Wind, welcher in manchen Gewässern entweder beständig nach einerley Richtung wehet, oder nur zu gewissen Zeiten einerley Richtung hat, dergleichen in den Indischen… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • passar — pas|sar Mot Agut Verb transitiu, intransitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • 70 me passar, passa, mas 100 atrapalhar — 70 me passar, passa, mas 100 atrapalhar. (Bras net, RJ) * Câ (vocâ) tenta me passar, passa, mas sem atrapalhar …   Provérbios Brasileiras

  • É mais fácil um camelo passar pelo buraco de uma agulha do que um rico entrar no reino de Deus — (evangelho). (Bras net, MS) …   Provérbios Brasileiras

  • O amor é como o sarampo, todo mundo tem que passar por ele — O amor é como o sarampo, todo mundo tem que passar por ele. (DF) …   Provérbios Brasileiras

  • O beijo é que nem ferro de passar roupa, liga em cima aquece embaixo — O beijo é que nem ferro de passar roupa, liga em cima aquece embaixo. (Bras net, SP) …   Provérbios Brasileiras

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»