-
1 passablement
pɑsabləmɑ̃adv1) halbwegs2) ( pas trop mal) leidlichpassablementpassablement [pαsabləmã]1 (pas trop mal) ganz passabel; Beispiel: jouer passablement d'un instrument ein Instrument recht gut beherrschen2 (beaucoup) Beispiel: il lui a fallu passablement de courage pour faire quelque chose er/sie brauchte ganz schön viel Mut um etwas zu tun -
2 mal
mal
1. advIl n'y a pas de mal. — Das macht nichts.
mal à propos — ungelegen, ungehörig
2. m1) Schaden mIl ne ferait pas de mal à une mouche. — Er könnte keiner Fliege etw zu Leide tun.
Mal lui en prit. — Es war sein Schaden.
2) ( douleur) Schmerz mmal au cœur — Übelkeit f
3) ( malaise) Übel n, Unheil nJe n'y vois aucun mal. — Ich finde nichts Schlimmes dabei.
4) ( souffrance) Leiden nmal du pays — Heimweh n
5) ( peine) Mühe f6)dire du mal de qn — jmd etwas Übles nachsagen, schlecht über jmd reden f
mal1mal1 [mal]I Adverbe2 (pas au bon moment) ungünstig; Beispiel: le moment est vraiment mal choisi das ist wirklich nicht der richtige Zeitpunkt3 (pas dans le bon ordre, de la bonne façon) Beispiel: il s'y prend mal er stellt sich ungeschickt an4 (pas dans de bonnes conditions) Beispiel: être mal logé/nourri schlecht untergebracht/ernährt; Beispiel: ça va mal finir! das wird böse enden!9 (en se vexant) Beispiel: elle a mal pris ma remarque sie hat meine Bemerkung in den falschen Hals gekriegt familier►Wendungen: ça la fout mal familier das macht einen miesen Eindruck; pas mal avec ou sans négation; (assez bien) nicht schlecht; (passablement, assez) ziemlich sans négation; ( familier: opp: très peu) ganz schön; Beispiel: je m'en fiche pas mal das ist mir ganz egalII Adjectif1 (mauvais, immoral) schlecht; Beispiel: faire quelque chose/ne rien faire de mal etwas Böses/nichts Böses tun; Beispiel: j'ai dit quelque chose de mal? habe ich etwas Falsches gesagt?2 se sentir schlecht————————mal2mal2 [mal, mo] < maux>2 sans pluriel (action, parole, pensée mauvaise) Schlechte(s) neutre sans pluriel; Beispiel: faire du mal à quelqu'un jdm schaden; Beispiel: je n'en pense pas de mal ich denke nicht schlecht darüber; Beispiel: sans penser à mal ohne sich datif etwas Böses dabei zu denken; Beispiel: dire du mal de quelqu'un schlecht über jemanden sprechen; Beispiel: il n'y a pas de mal à quelque chose an etwas datif ist doch nichts Schlimmes3 sans pluriel (maladie, malaise) Übel neutre; Beispiel: mal de l'air/de mer/des montagnes Luft-/See-/Höhenkrankheit féminin4 (souffrance physique) Beispiel: mal de tête/ventre Kopf-/Bauchschmerzen Pluriel; Beispiel: il a mal à la main ihm tut die Hand weh; Beispiel: avoir mal à la tête/au dos/aux reins Kopf-/Rücken-/Kreuzschmerzen haben; Beispiel: avoir mal à la jambe Schmerzen im Bein haben; Beispiel: se faire mal sich datif wehtun; Beispiel: ces chaussures me font mal aux pieds diese Schuhe drücken5 (souffrance morale) Beispiel: faire mal wehtun; Beispiel: mal de vivre Lebensüberdruss masculin; Beispiel: mal du pays Heimweh neutre; Beispiel: quelqu'un/quelque chose me fait mal au cœur jd/etwas tut mir Leid7 sans pluriel (peine) Mühe féminin; Beispiel: il a du mal à supporter quelque chose er kann etwas nur schwer ertragen; Beispiel: se donner un mal de chien pour faire quelque chose familier sich datif irrsinnige Mühe geben etwas zu tun8 sans pluriel (dégât) Schaden masculin; Beispiel: le travail ne fait pas de mal à quelqu'un Arbeit kann jemandem nichts schaden familier; Beispiel: prendre son mal en patience sich mit Geduld wappnen; Beispiel: mettre quelque chose à mal etw zunichte machen►Wendungen: elle ne ferait pas de mal à une mouche familier sie würde keiner Fliege etwas zuleide tun; le mal est fait das Unglück ist geschehen
См. также в других словарях:
passablement — [ pasabləmɑ̃ ] adv. • 1495; de passable 1 ♦ (Qualitatif) D une manière passable, pas trop mal. Il joue passablement cette sonate. 2 ♦ (Quantitatif) Plus qu un peu, assez. Il a passablement voyagé (cf. Pas mal). « Il faut déjà passablement d… … Encyclopédie Universelle
passablement — Passablement. adv. d Une maniere supportable. Du vin passablement bon. il n a pas mal fait, il s en est acquitté passablement … Dictionnaire de l'Académie française
passablement — Passablement, adverb. acut. Tolerabiliter, Sat commode. J ay assez passablement pour luy bailler, Quod dem ei, Satis suppetit, Sat recte est … Thresor de la langue françoyse
passablement — (pâ sa ble man) adv. 1° D une manière passable, de manière qu on puisse s en contenter. • Ce n est pas peu dans les provinces éloignées de la cour d être passablement raisonnable, BALZ. liv. VII, lett. 11. • Ainsi, monsieur, on lui sera… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PASSABLEMENT — adv. D une manière supportable, de telle sorte qu on peut s en contenter. Du vin passablement bon. Il s est acquitté passablement, passablement bien de cette commission, de ce message, de ce rôle … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PASSABLEMENT — adv. D’une manière qu’on peut admettre, dont on peut se contenter. Il s’est acquitté passablement, passablement bien de sa mission … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
passablement — pas|sa|ble|ment Mot Agut Adverbi … Diccionari Català-Català
passablement — adv., suffisamment ; => Assez : passablyamê (Albanais) … Dictionnaire Français-Savoyard
Dîne sobrement, soupe honnêtement, dors passablement et tu vivras longuement. — См. Хорошего по немногу … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
assez — [ ase ] adv. • XVe; « beaucoup » fin XIe; lat. pop. °adsatis, de satis « assez » I ♦ En suffisance. ⇒ suffisamment. Juste assez. Pas assez : trop peu. Plus qu assez : trop. 1 ♦ Avec un adj. qu il précède « Le … Encyclopédie Universelle
plutôt — [ plyto ] adv. • XVIIe; plus tost XIIIe; de plus et tôt I ♦ Vx Plus tôt. « Édouard n eut pas plutôt proféré ces paroles qu il en sentit l inconvenance » (A. Gide). II ♦ De préférence. 1 ♦ (Appliqué à une action) Les grandes misères frappent… … Encyclopédie Universelle