-
1 passing
1) (going past: a passing car.) que passa(va)2) (lasting only a short time: a passing interest.) passageiro3) ((of something said) casual and not made as part of a serious talk about the subject: a passing reference.) passageiro* * *pass.ing[p'a:siŋ] n 1 passagem, trânsito. 2 passadouro. 3 vau. 4 partida. 5 fim, desaparecimento. 6 morte. • adj 1 que passa ou transita. 2 passageiro, transitório, efêmero. 3 de passagem. 4 suficiente para aprovação em exame (nota). • adv extremamente, sumamente. in passing a propósito, de passagem. -
2 raisin
['reizən](a dried grape: She put raisins and sultanas in the cake.) passa* * *rai.sin[r'eizən] n passa, uva seca. -
3 azimuth
az.i.muth['æziməθ] n Astr azimute: plano que passa por uma estrela e a vertical do observador. -
4 ballistocardiograph
bal.lis.to.car.di.o.graph[bəlistouk'a:diəgra:f] n Med balistocardiógrafo: instrumento para medir o volume de sangue que passa através do coração em um dado período de tempo. -
5 beach bum
beach bum[b'i:tʃ b∧m] n jovem que passa muito tempo na praia. -
6 buckpasser
buck.pass.er[b'∧kpa:sə] n pessoa que passa a responsabilidade para outrem. -
7 closed loop
closed loop[klouzd l'u:p] n Comp ciclo fechado: algoritmo que passa sistematicamente por um mesmo ponto. -
8 couch potato
noun (a person who spends too much time watching television.)* * *couch po.ta.to[k'autʃ pəteitou] n sl pessoa preguiçosa, inativa, sem imaginação, que passa o tempo todo em frente à TV.————————couch potatosl pessoa cuja única distração é sentar-se em frente da televisão. -
9 currant
1) (a small black raisin or dried seedless grape: This cake has currants in it.) corinto2) (any of several types of small berry: a redcurrant/blackcurrant.) baga* * *cur.rant[k'∧rənt] n 1 (também dried currant) passa de Corinto. 2 groselha. 3 Bot groselheira. black currant groselha preta. red currant groselha vermelha. -
10 cutting
1) (a piece of plant cut off and replanted to form another plant.) rebento2) (an article cut out from a newspaper etc: She collects cuttings about the Royal Family.) recorte3) (a trench dug through a hillside etc, in which a railway, road etc is built.) trincheira* * *cut.ting[k'∧tiŋ] n 1 coisa cortada. 2 incisão, talhada, talho. 3 Hort muda. 4 recorte de jornal ou de revista. 5 ação de cortar, corte. 6 corte (por onde passa estrada de ferro). 7 redução (de gastos). 8 abreviação. 9 derrubada, roçada. 10 cuttings retalhos, aparas, cavacos, refugo. • adj 1 cortante, afiado. 2 mordaz, sarcástico. a cutting remark / uma observação sarcástica. 3 penetrante, pungente. -
11 declination
dec.li.na.tion[deklin'eiʃən] n 1 declinação. 2 inclinação, declividade, declive, descida. 3 declínio, decadência, decaimento, deterioração. 4 desvio. 5 recusa polida. 6 Astr arco de um círculo máximo que passa pelos pólos celestes, compreendido entre o astro que se observa e o equador. -
12 dried banana
dried ba.na.na[draid bən'a:nə] n banana-passa. -
13 fare
[feə]1) (the price of a journey on a train, bus, ship etc: He hadn't enough money for his bus fare.) bilhete/passagem2) (a paying passenger in a hired vehicle, especially in a taxi: The taxi-driver was asked by the police where her last fare got out.) cliente* * * -
14 follow spot
fol.low spot[f'ɔlou spɔt] n Theat facho de luz (spot- light) móvel que acompanha a ação que se passa no palco. -
15 fret
[fret]past tense, past participle - fretted; verb(to worry or show anxiety or discontentment: She was always fretting about something or other.) atormentar-se- fretful* * *fret1[fret] n 1 lamúria, choradeira, queixa lamurienta. 2 preocupação, inquietação. 3 descontentamento, aborrecimento. 4 fricção, atrito, desgaste. 5 corrosão. • vt+vi (ps e pp fretted) 1 amofinar-se, afligir(-se), irritar(-se), atormentar(-se), martirizar-se, queixar-se. 2 roer, corroer, comer, desgastar(-se), gastar-se pela fricção. 3 esfregar, esfolar, friccionar, atritar. 4 agitar(-se), enrugar(-se), encrespar(-se) (a água). don’t fret não fique triste. fret and fume of life as adversidades da vida. he frets and fumes ele está exaltado e furioso. he frets himself ele se irrita, exalta. she frets her life away ela passa sua vida com tristeza e aflição.————————fret2[fret] n Archit grega: cercadura arquitetônica, de linhas retas entrelaçadas. • vt (ps e pp fretted) 1 ornar com gregas (também em relevo). 2 cinzelar. 3 variegar, matizar.————————fret3[fret] n Mus trasto (de um instrumento de corda). • vt trastear. -
16 funny bone
fun.ny bone[f'∧ni boun] n 1 parte do cotovelo por onde passa o nervo cubital. 2 senso de humor. -
17 hawse
[hɔ:s] n Naut escovém: tubo ou manga de ferro por onde passa a amarra da âncora. -
18 hitch
[hi ] 1. verb1) (to fasten to something: He hitched his horse to the fence-post; He hitched his car to his caravan.) prender2) (to hitch-hike: I can't afford the train-fare to London - I'll have to hitch.) pedir boleia2. noun1) (an unexpected problem or delay: The job was completed without a hitch.) obstáculo2) (a kind of knot.) nó3) (a sudden, short pull upwards: She gave her skirt a hitch.) puxão•- hitch-hiker
- hitch a lift/ride
- hitch up* * *[hitʃ] n 1 puxão, arranco. 2 nó. 3 empecilho, obstáculo. 4 manqueira, coxeadura. 5 ação de prender, segurar, amarrar. 6 tempo que se passa no serviço militar. • vt+vi 1 mover ou puxar aos arrancões. 2 coxear, mancar, escorregar. 3 acoplar, engatar (to a). 4 embaraçar, emaranhar (in em). 5 amarrar, prender, segurar (to a). to hitch in engastar. to hitch into arrastar para dentro. to hitch to segurar, fixar. to hitch up içar. -
19 houseproud
house.proud[h'auspraud] adj diz-se da pessoa que passa grande parte do seu tempo limpando e enfeitando a casa com o objetivo de ser admirada. -
20 introjection
in.tro.jec.tion[intrədʒ'ekʃən] n Psych introjeção: mecanismo psicológico pelo qual um indivíduo, inconscientemente, incorpora e passa a considerar como seus objetos, características e valores alheios.
См. также в других словарях:
Passa — Saltar a navegación, búsqueda Passa Paçà País … Wikipedia Español
passa — {{hw}}{{passa}}{{/hw}} vc. (prima pers. dell imperat. pres. di passare ) ¡ Nella locuz. avv. e passa (preceduta da un numerale), e oltre, e più: avrà trent anni e –p … Enciclopedia di italiano
passa-pé — s. m. 1. Minuete. 2. Cambapé. 3. fazer passa pé: fugir, escapar se … Dicionário da Língua Portuguesa
passa — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. passassie {{/stl 8}}{{stl 7}} dobry albo zły okres życia człowieka, jego pracy, działalności : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mieć dobrą, sprzyjającą, szczęśliwą passę. Niepomyślna, zła passa. <fr.> {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Passa — is a town and commune in the Pyrénées Orientales département , in southwestern France … Wikipedia
PASSA — urbs Thraciae, Steph … Hofmann J. Lexicon universale
passa — s. f. Fruta curada ou seca ao sol ou no forno, especialmente a uva. • Plural: passas |de uvas| … Dicionário da Língua Portuguesa
Passa — 42° 34′ 44″ N 2° 48′ 44″ E / 42.5789, 2.8122 … Wikipédia en Français
Passa — Pessach (hebräisch: פסח,aramäisch Pas cha, deutsch „Vorüberschreiten“) gehört zu den zentralen Festen des Judentums. Es erinnert an den Auszug aus Ägypten, also die Befreiung der Israeliten aus der dortigen Sklaverei, mit der sie nach dem Tanach… … Deutsch Wikipedia
passa — passo f. passe; courte période. D aquesta passa : en ce moment. Despuei quauquei mes es dins una bèla passa : depuis quelques mois tout lui réussit, il traverse une bonne passe … Diccionari Personau e Evolutiu
Passa — Pạs|sa usw.: ↑ Passah usw. * * * Pạs|sa: usw. ↑Passah usw. Pạs|sah, Passa, das; s [hebr. pęsaḥ, eigtl. = Überschreitung] (jüd. Rel.): 1. Fest zum Gedenken an den Auszug aus Ägypten. 2. Passahlamm … Universal-Lexikon