-
1 iti mimo
-
2 miniti
-
3 podaja
-
4 podati
-
5 pozitivna ocena
-
6 preiti
-
7 prelaz
-
8 preminiti
-
9 prepustnica
-
10 predati
pass, turn, hand -
11 minovati
minovati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `pass'Page in Trubačev: XIX 51-52Old Church Slavic:Russian:minovát' `pass' [verb], minúju [1sg]Czech:Polish:minować `pass' [verb]Serbo-Croatian:minòvati `pass' [verb]Slovene:minováti `pass' [verb], minȗjem [1sg]Bulgarian:minávam `pass' [verb]Indo-European reconstruction: mei-Page in Pokorny: 710Other cognates: -
12 minǫti
minǫti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `pass'Page in Trubačev: XIX 52-53Old Church Slavic:minǫti `pass' [verb], minǫ [1sg]Russian:minút' `pass' [verb]Czech:Slovak:minút' `pass' [verb]Polish:minąć `pass' [verb]Serbo-Croatian:mínuti `pass' [verb]Slovene:miníti `pass' [verb], mínem [1sg]Indo-European reconstruction: mei-Page in Pokorny: 710Other cognates: -
13 mijati
-
14 narediti
do, make, pass -
15 omedleti
faint, pass -
16 bìdlo
bìdlo Grammatical information: n. o Accent paradigm: aPage in Trubačev: II 94-95Russian:bílo (dial.) `pestle, seat in a sleigh' [n o]Old Russian:Ukrainian:býlo `board used instead of a bell in monasteries' [n o]Czech:Old Czech:Slovak:Old Polish:Slovincian:bjĩdlo `round bar in a sleigh' [n o]Lower Sorbian:Serbo-Croatian:bȉlo `mountain ridge with spurs, artery, riveting hammer' [n o]Slovene:bílọ `artery, striking mechanism (of a clock)' [n o]Bulgarian:bílo `crest of a mountain, mountain ridge' [n o]Comments: Derivative in *- dʰlom from the root * bʰiH- `strike' (-> *bìti). AP (a) is in accordance with Hirt's law.Other cognates: -
17 bìti
bìti Grammatical information: v. Accent paradigm: a?/b? Proto-Slavic meaning: `beat'Page in Trubačev: II 99-101Old Church Slavic:Russian:Czech:bít `beat' [verb]Slovak:Polish:bić `beat' [verb]Slovincian:bjĩc `thresh, beat' [verb]Upper Sorbian:bić `beat' [verb]Lower Sorbian:biś `beat' [verb]Polabian:Serbo-Croatian:bȉti `beat, kill' [verb]Slovene:bíti `beat' [verb], bȋjem [1sg]Bulgarian:bíja `beat' [verb]Indo-European reconstruction: bʰiH-Other cognates: -
18 màzati
màzati Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `smear, anoint'Page in Trubačev: XVIII 23-25Old Church Slavic:Russian:mázat' `smear, oil, grease' [verb], mážu [1sg], mážet [3sg]Czech:Slovak:Polish:mazać `smear' [verb]Serbo-Croatian:mȁzati `smear, grease, paint' [verb], mȁžēm [1sg];Čak. mȁzati (Vrgada) `soil, besmirch' [verb], mȁžeš [2sg];mȁzati `smear, grease, paint' [verb];Čak. mȁzat (Orbanići) `smear, grease' [verb], mȃžen [1sg]Slovene:mázati `smear, grease, paint' [verb], mȃžem [1sg]Proto-Balto-Slavic reconstruction: moʔź-Lithuanian:mė́žti `manure, muck out'Latvian:muõzêt `gobble, pound, fool, harass, beat' [verb]Page in Pokorny: 696Comments: For the time being I have grouped together Slavic *màzati and Lith. mė́žti `manure, muck out', Latv. mêzt `muck out, sweep' and muõzêt `gobble, pound etc.' (cf. Oštir 1912: 214, Fraenkel I: 444). It seems to me that the Baltic words can be linked semantically to *màzati `smear' if we start from a meaning `smear, wipe, sweep' (for the semantic development attested in muõzêt, cf. Ru. smázat' `strike a blow', MoDu. (dial.) afsmeren `give s.o. a beating'). Another possibility would be to connect *màzati with Gk. μάσσω (aor. pass. μαγη̃ναι) `knead' (provided that the root is not μακ- instead of μαγ-, which, according to Chantraine (670), cannot be determined), Arm. macanim `thicken, stick together' and OHG mahhōn, OS makōn etc. `make'. This would entail a reconstruction *meh₂ǵ- (*maǵ- in Pokorny), which would preclude a connection with mė́žti, Latv. mêzt. -
19 mimo
mimo Grammatical information: ad./prep. Proto-Slavic meaning: `by, past'Page in Trubačev: XIX 50Old Church Slavic:Russian:mímo `by, past' [adv/prep]Czech:mímo `by, past, besides, despite' [adv/prep]Slovak:Polish:Serbo-Croatian:mȉmo `by, past, besides, through' [adv/prep]Slovene:mȋmọ `by, past, besides' [adv/prep];mimọ̀ `by, past, besides' [adv/prep]Indo-European reconstruction: mei-Page in Pokorny: 710Other cognates:
См. также в других словарях:
Pass — Pass, v. i. [imp. & p. p. {Passed}; p. pr. & vb. n. {Passing}.] [F. passer, LL. passare, fr. L. passus step, or from pandere, passum, to spread out, lay open. See {Pace}.] 1. To go; to move; to proceed; to be moved or transferred from one point… … The Collaborative International Dictionary of English
PASS — vi 1 a: to issue a decision, verdict, or opinion the Supreme Court pass ed on a statute b: to be legally issued judgment pass ed by default 2: to go from the control, ownership, or possession of one person or group to that of … Law dictionary
pass — Ⅰ. pass [1] ► VERB 1) move or go onward, past, through, or across. 2) change from one state or condition to another. 3) transfer (something) to someone. 4) kick, hit, or throw (the ball) to a teammate. 5) (of time) go by. 6) … English terms dictionary
Pass — Pass, v. t. 1. In simple, transitive senses; as: (a) To go by, beyond, over, through, or the like; to proceed from one side to the other of; as, to pass a house, a stream, a boundary, etc. (b) Hence: To go from one limit to the other of; to… … The Collaborative International Dictionary of English
pass — [n1] opening through solid canyon, cut, gap, gorge, passage, passageway, path, ravine; concepts 509,513 Ant. closing, closure pass [n2] authorization, permission admission, chit*, comp, free ride*, furlough, identification, license, order, paper … New thesaurus
pass — pass1 [pas, päs] n. [ME pas: see PACE1] a narrow passage or opening, esp. between mountains; gap; defile pass2 [pas, päs] vi. [ME passen < OFr passer < VL * passare < L passus, a step: see PACE1] 1. to go o … English World dictionary
Pass — Pass, n. [Cf. F. pas (for sense 1), and passe, fr. passer to pass. See {Pass}, v. i.] 1. An opening, road, or track, available for passing; especially, one through or over some dangerous or otherwise impracticable barrier; a passageway; a defile; … The Collaborative International Dictionary of English
Pass — (von französisch passer „überschreiten“) bezeichnet: Reisepass, einen amtlichen Identitätsausweis zur Legitimation bei Auslandsreisen Pass (Sport), das gezielte Übergeben des Sportgerätes im Sport eine Schaltung, um bestimmte Signalanteile… … Deutsch Wikipedia
PASS ID — is a proposed U.S. law intended to replace REAL ID. Like REAL ID, it implements federal standards for state identification documents. Currently, states are not obligated to follow the standards, but if PASS ID takes full effect, federal agencies… … Wikipedia
pass as — ● pass * * * pass as [phrasal verb] 1 pass as (someone or something) : to cause people to believe that you are (someone or something that you are not) He thought that growing a mustache would help him pass as an adult. Your mom could pass as your … Useful english dictionary
PASS — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français