Перевод: с арабского на французский

с французского на арабский

pas!

  • 21 ما

    quoi; qui; quels; quelles; quelle; quel; point; pas; née; ne; lesquels; lequel; laquelle; ce

    Dictionnaire Arabe-Français > ما

  • 22 مشية

    train; pas; erre; démarche

    Dictionnaire Arabe-Français > مشية

  • 23 مضيق

    pertuis; pas; isthme; étrangleuse; étrangleur; détroit; défilé; astreignante; astreignant

    Dictionnaire Arabe-Français > مضيق

  • 24 آثم

    آثِمٌ
    ['ʔaːθim]
    خاطئٌ m pécheur, malfaiteur

    لا تُصادق آثماً — Ne fréquente pas les malfaiteurs.

    ♦ إِعْتِداءٌ آثِمٌ aggression criminelle

    Dictionnaire Arabe-Français > آثم

  • 25 آح

    آحُ
    ['ʔaːħ]
    n m
    بياضُ البيْضِ m le blanc d'oeuf

    لا أُحبُّ آح البيْضَ — Je n'aime pas le blanc d'oeuf.

    Dictionnaire Arabe-Français > آح

  • 26 أبح

    أبَحُّ
    [ʔaba'ħː]
    مَبْحوحٌ m enroué

    لم أفهم ْ لأَنَّ صَوْتَهُ أَبَحُّ — Je n'ai pas compris parce qu'il a la voix toute enrouée.

    Dictionnaire Arabe-Français > أبح

  • 27 أبكم

    أبْكمُ
    ['ʔabkam]
    أخرَسُ m muet

    الأَبْكَمُ لا يَسْتَطيعُ أَن يَتَكَلَّمَ — Le muet ne peut pas parler.

    Dictionnaire Arabe-Français > أبكم

  • 28 أبه

    أَبَهَ
    [ʔabaha]
    v
    اهتمَّ faire attention, s'intéresser

    لم يأبَه لما قُلْتُ — Il n'a pas prêté attention à ce que je disais.

    ♦ لا يُؤبَه لَهُ غير مُهِمٍ insignifiant

    Dictionnaire Arabe-Français > أبه

  • 29 أجل

    I أجَّلَ
    ['ʔaʒːala]
    v
    أَخَّرَ remettre, ajourner

    أَجَّلَ المَوْعِدَ — Il a remis le rendez-vous.

    ♦ لا تؤجِّل عمل اليوم إلى الغد Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd'hui !
    II أجْلٌ
    [ʔaʒl]
    n m
    سَبَبٌ à la recherche de, pour

    سافَرتُ من أجْل العِلْم — J'ai voyagé pour m'instruire.

    III أَجَلٌ
    [ʔa'ʒal]
    n m
    وَقْت المَوت f mort

    لا أحد يعرفُ متى أجَلُهُ — Personne ne connaît l'heure de sa mort.

    ♦ إلى أجلٍ غير مُسَمّى sine die, jusqu'à nouvel ordre
    IV أَجَلْ
    [ʔa'ʒal]
    حَرْفٌ بِمَعْنى نَعَم oui

    هَلْ سَمِعْتَني؟ أَجَلْ — Tu m'as entendu ? Oui.

    V أَجَلَّ
    [ʔa'ʒalːa]
    v
    عظَّمَ واحْتِرَمَ estimer, respecter

    نُجِلُّ أستاذنا — Nous respectons notre professeur.

    Dictionnaire Arabe-Français > أجل

  • 30 أجنبي

    I أجْنَبِيّ
    [ʔajna'bijː]
    n m
    مواطن ٌ من دَوْلَةٍ أُخْرى m étranger

    الأجانبُ لا يَنْتَخِبونَ — Les étrangers ne votent pas.

    II أَجْنَبِيّ
    [ʔaʒna'bijː]
    متعلّق ٌ بِدَوْلَةٍ أُخْلرى m étranger
    ♦ لغةٌ أجنبيَّةٌ langue étrangère
    ♦ عِمْلَةٌ أجنبيَّةٌ monnaie étrangère

    Dictionnaire Arabe-Français > أجنبي

  • 31 أرق

    I أرَّقَ
    ['ʔarːaqa]
    v
    جعله ُ لا يَسْتَطيعُ النَّوْمَ empêcher de dormir, priver de sommeil

    أَرَّقني تفكيري في المشكلةِ — Trop réfléchir à ce problème m'a empêché de dormir.

    II أَرَقٌ
    ['ʔaraq]
    n m
    عَدَمُ النوْم insomnie f, nuit blanche f

    أصابني أرقٌ — J'ai eu une insomnie.

    III أَرِقَ
    ['ʔariqa]
    v
    لم يستطِع النومَ rester éveillé

    أرقتُ من صوتِ المذياع — Je n'ai pas pu m'endormir à cause du bruit de la radio.

    IV أَرَقُّ
    [ʔa'raqː]
    أكْثَرُ رقَّةً m/f plus sensible, plus tendre

    أرَقُّ من أختها — plus tendre que sa soeur

    Dictionnaire Arabe-Français > أرق

  • 32 أسف

    I أَسِفَ
    [ʔa'sifa]
    v
    1) تأسَّفَ s'attrister

    أسِفْتُ على ما حَدَثَ — Cet évènement m'a attristé.

    2) ندمَ regretter

    أسِفْتُ لِعَدَم زواجي — Je regrette de ne pas être marié.

    II أَسَفٌ
    [ʔa'saf]
    n m
    حُزْنٌ f tristesse

    شَعَر بالأسَفِ — Il était triste.

    ♦ بكُلِّ أسَفٍ Désolé !
    ♦ مع الأسَفِ Dommage !
    ♦ للأسَفِ malheureusement

    Dictionnaire Arabe-Français > أسف

  • 33 أغلظ

    أَغْلَظ
    ['ʔaɣlaðʼa]
    v
    قالَ كلاماً قاسياً parler crûment

    أغلظَ له في القَوْل — Il ne lui a pas ménagé ses mots.

    Dictionnaire Arabe-Français > أغلظ

  • 34 أغنى

    أَغْنَى
    [ʔaɣ'naː]
    v
    جَعَلَهُ غنيّاً enrichir qqn

    أَغْنَتْهُ تجارةُ النَّفْط — Il s'est enrichi sur le marché du pétrole.

    ♦ لا يُغْنِي عَنْكَ لا ينفَع Cela ne t'avantagera pas.

    Dictionnaire Arabe-Français > أغنى

  • 35 ألصق

    أَلْصَقَ
    ['ʔalsʼaqa]
    v
    لَزَّقََ coller

    أَلْصَقَ طابعَ البريِد — coller un timbre postal

    ♦ أَلْصَقَ بِهِ تُهْمَةً L'inculpation ne le lâchait pas.

    Dictionnaire Arabe-Français > ألصق

  • 36 إباحي

    إباحيّ
    [ʔibaː'ħijː]
    غير أخلاقي m/f impudique, pornographique

    لا تشاهد ْ الأفْلامَ الإِباحِيَّةَ — Ne regarde pas les films pornographiques.

    Dictionnaire Arabe-Français > إباحي

  • 37 إبقاء

    إِبْقاءٌ
    [ʔib'qaːʔ]
    n m
    1) تَرْك ُ الشَّيءِ في مَكانِهِ m maintien

    يجب ُ إِبْقاءُ الكُتُبِ في مَكانِها — Il faut maintenir les livres à leur place.

    2) تَرْك الشَّيْءِ للغَيْرِ fait de laisser

    لا تَنْسَ إِبْقاءَ السّيّارَةِ مَفْتوحَةَ — N'oublie pas de laisser la voiture ouverte.

    3) مُحافَظَةٌ عَلى f préservation

    الإِبْقاءُ عَلى عُلاقاتٍ طَيِّبَةٍ — préserver de bonnes relations

    Dictionnaire Arabe-Français > إبقاء

  • 38 إتأد

    إتأَدَ
    ['ʔitːaʔada]
    v
    تَمَهَّلَ ralentir

    إتَّأَدَ في سَيْرِهِ — Il a ralenti son pas.

    Dictionnaire Arabe-Français > إتأد

  • 39 إتكالي

    إِتِّكاليّ
    [ʔitːikaː'lijː]
    مُعْتَمِد على غَيْرِهِ m dépendant

    الإنسان الإتِّكالي لا ينجح ُ في حَياتِهِ — Une personne dépendante ne peut pas réussir dans la vie.

    Dictionnaire Arabe-Français > إتكالي

  • 40 إحراج

    إِحْراجٌ
    [ʔiħ'raːʒ]
    n m
    إرباك m embarras

    لا تُحاول إحراجي — Ne tente pas de m'embarrasser.

    Dictionnaire Arabe-Français > إحراج

См. также в других словарях:

  • pas — pas …   Dictionnaire des rimes

  • pas — 1. (pâ ; l s se lie : un pâ z allongé) s. m. 1°   Action de mettre un pied devant l autre pour marcher. 2°   Pas, en termes d escrime. 3°   Les premiers pas. 4°   Faux pas. 5°   Pas, en termes de danse. 6°   Pas, en termes militaires. 7°   Pas,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • pas — Pas, Tantost est nom m. et signifie proprement ores une enjambée ou simple, contenant deux pieds et demy, ou Geometrique contenant cinq pieds, à quatre paulmes pour pied, Passus. Duquel mot il vient par apocope. Ores improprement quelconque… …   Thresor de la langue françoyse

  • pas — pȁs m <G psȁ, V psȅ/psȕ, N mn psȉ, G pásā> DEFINICIJA 1. zool. a. domaća životinja Canis canis, Canis familiaris [lovački pas; ovčarski pas; pas lutalica; policijski pas]; ćuko b. (u raznim usporedbama) [žedan kao pas, ljut kao pas, umoran… …   Hrvatski jezični portal

  • pas — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. a, Mc. passie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} taśma z mocnego materiału lub skóry, zapinana lub (rzadziej) wiązana na ubraniu w talii : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wąski, szeroki,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • PAS 78 — PAS 78: Guide to good practice in commissioning accessible websites is a Publicly Available Specification published on March 8, 2006 by the British Standards Institution (BSI) in collaboration with the Disability Rights Commission (DRC). It… …   Wikipedia

  • PAS — steht als Abkürzung steht für: Paraaminosalicylsäure, ein Medikament zum Einsatz gegen Tuberkulose Paris Air Show Partidul Alianța Socialistă, eine rumänische Partei Parti Islam Se Malaysia, islamistische Partei in Malaysia parental alienation… …   Deutsch Wikipedia

  • PAS — or Pas may refer to: Contents 1 Automotive 2 Companies 3 Medicine 4 Organizations 5 Places …   Wikipedia

  • PAS 55 — Optimal management of physical assets is a Publicly Available Specification published by the British Standards Institution. This PAS gives guidance and a 28 point requirements checklist of good practices in physical asset management; typically… …   Wikipedia

  • păs — PĂS, păsuri, s.n. Durere (sufletească) greu de suportat; suferinţă, chin; necaz, supărare; grijă; împrejurare dificilă, impas. *. loc. adv. Fără păs = nepăsător; indiferent. – lat. pensum. Trimis de valeriu, 03.02.2004. Sursa: DEX 98  PĂS s. 1.… …   Dicționar Român

  • Pas — Porté dans le département du Nord, en Belgique et aux Pays Bas (également Van der Pas, Van de Pas), c est un toponyme évoquant un passage, le plus souvent un gué. Une commune du Pas de Calais s appelle Pas. Le nom est également présent dans le… …   Noms de famille

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»