-
21 анализ частичного равновесия
Русско-Английский новый экономический словарь > анализ частичного равновесия
-
22 анализ благосостояния
Анализом благосостояния называется нормативная часть потребительской теории. В анализе благосостояния оцениваются воздействия изменений в окружающей среде потребителя на его благополучие. Существенное значение для анализа благосостояния имеет основанный на предпочтениях подход к потребительскому спросу. Без него мы не располагали бы средствами оценки уровня благополучия потребителя. — The normative side of consumer theory is called welfare analysis. Welfare analysis concerns itself with the evaluation of the effects of changes in the consumer's environment on his well-being. The preference-based approach to consumer demand is of critical importance for welfare analysis. Without it, we could have no means of evaluating the consumer's level of well-being.
анализ благосостояния в модели частичного равновесия — welfare analysis in partial equilibrium model
Нередко интересно измерить изменение уровня общественного благосостояния, которое порождается изменением рыночных условий, например улучшением технологии, новой налоговой политикой правительства или устранением некоторого рыночного несовершенства. Проведение такого анализа благосостояния является особенно простым в модели частичного равновесия. Этот факт объясняет в значительной мере популярность данной модели. — It is often of interest to measure the change in the level of social welfare that would be generated by a change in market conditions, such as an improvement in technology, a new government tax policy, or the elimination of some market imperfection. In the partial equilibrium model, it is particularly simple to carry out this welfare analysis. This fact accounts to a large extent for the popularity of the model.
В некоторых обстоятельствах мы не можем получить функцию расходов потребителя, так как обладаем лишь ограниченной информацией о его функции спроса по Вальрасу. — In some circumstances, we may not be able to derive the consumer's expenditure function because we may have only limited information about his Walrasian demand function.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > анализ благосостояния
-
23 анализ цен на обучение
Этим методом определяется плата за обучение. — This method determines the training fee.
В анализе частичного равновесия по Маршаллу (когда отсутствуют эффекты богатства) все различные виды функций спроса совпадают и поэтому не ясно, какая из этих функций спроса заслуживает носить имя Маршалла в более общей ситуации. — In Marshallian partial equilibrium analysis (where wealth effects are absent), all different kinds of demand functions coincide, and so it is not clear which of these demand functions would deserve the Marshall name in the more general setting.
анализ эффективности намечаемых капиталовложений, экономический — capital budgeting
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > анализ цен на обучение
-
24 búsqueda parcial
(n.) = partial matchEx. Further study and analysis are needed to determine which elements of a query make it best suited for partial match or exact match retrieval.* * *(n.) = partial matchEx: Further study and analysis are needed to determine which elements of a query make it best suited for partial match or exact match retrieval.
-
25 partielle Gleichgewichtsanalyse
partielle Gleichgewichtsanalyse f WIWI partial equilibrium analysis* * *f <Vw> partial equilibrium analysisBusiness german-english dictionary > partielle Gleichgewichtsanalyse
-
26 producto derivado
m.by-product.* * *(n.) = outgrowth, by-product [byproduct], spinoff [spin-off], off-shoot [offshoot]Ex. The founders of the public library considered the library to be the outgrowth of the public education movement and an agency for postgraduate public education.Ex. A partial inventory of the collection was a by-product of bar-coding.Ex. I was in for yet another of those numerously produced fantasies in which a pubescent child gets involved with underworld beings that are substandard versions of Le Guin's 'The Wizard of Earthsea' or peritonitic spinoffs from the detritus of ill-digested Tolkien.Ex. In common with many other databases, MEDLARS (MEDical Literature Analysis and Retrieval System) was primarily an offshoot from a printed indexing service.* * *(n.) = outgrowth, by-product [byproduct], spinoff [spin-off], off-shoot [offshoot]Ex: The founders of the public library considered the library to be the outgrowth of the public education movement and an agency for postgraduate public education.
Ex: A partial inventory of the collection was a by-product of bar-coding.Ex: I was in for yet another of those numerously produced fantasies in which a pubescent child gets involved with underworld beings that are substandard versions of Le Guin's 'The Wizard of Earthsea' or peritonitic spinoffs from the detritus of ill-digested Tolkien.Ex: In common with many other databases, MEDLARS (MEDical Literature Analysis and Retrieval System) was primarily an offshoot from a printed indexing service. -
27 producto secundario
m.byproduct, by-product, secondary product, spin-off.* * *(n.) = off-shoot [offshoot], by-product [byproduct]Ex. In common with many other databases, MEDLARS (MEDical Literature Analysis and Retrieval System) was primarily an offshoot from a printed indexing service.Ex. A partial inventory of the collection was a by-product of bar-coding.* * *(n.) = off-shoot [offshoot], by-product [byproduct]Ex: In common with many other databases, MEDLARS (MEDical Literature Analysis and Retrieval System) was primarily an offshoot from a printed indexing service.
Ex: A partial inventory of the collection was a by-product of bar-coding. -
28 subproducto
m.1 by-product.2 byproduct, derivative, by-product, derivative product.* * *1 by-product* * *SM by-product* * *masculino byproduct, spin-off* * *= by-product [byproduct], spinoff [spin-off], off-shoot [offshoot].Ex. A partial inventory of the collection was a by-product of bar-coding.Ex. I was in for yet another of those numerously produced fantasies in which a pubescent child gets involved with underworld beings that are substandard versions of Le Guin's 'The Wizard of Earthsea' or peritonitic spinoffs from the detritus of ill-digested Tolkien.Ex. In common with many other databases, MEDLARS (MEDical Literature Analysis and Retrieval System) was primarily an offshoot from a printed indexing service.* * *masculino byproduct, spin-off* * *= by-product [byproduct], spinoff [spin-off], off-shoot [offshoot].Ex: A partial inventory of the collection was a by-product of bar-coding.
Ex: I was in for yet another of those numerously produced fantasies in which a pubescent child gets involved with underworld beings that are substandard versions of Le Guin's 'The Wizard of Earthsea' or peritonitic spinoffs from the detritus of ill-digested Tolkien.Ex: In common with many other databases, MEDLARS (MEDical Literature Analysis and Retrieval System) was primarily an offshoot from a printed indexing service.* * *byproduct, spin-off* * *
subproducto sustantivo masculino by-product, derivative, spin-off
' subproducto' also found in these entries:
English:
by-product
- residual
- by
* * *subproducto nmby-product* * *m by-product* * *subproducto nm: by-product -
29 моделирование
model(-based) analysis, model operation, modeling, prototyping, simulation* * *модели́рование с.1. ( изготовление моделей) modelling2. (гл. образом с использованием ЭВМ) simulationана́логовое модели́рование ( с использованием моделей-аналогов в составе АВМ) — analog [direct-analogy] simulation, direct-simulationана́логовое модели́рование в и́стинном масшта́бе вре́мени — real-time simulationана́логовое, электри́ческое модели́рование ( на основе электрических аналогов) — electric simulationана́логовое, электро́нное модели́рование — electronic simulationдискре́тное модели́рование — digital simulationматемати́ческое модели́рование ( представление оригинала в виде совокупности уравнений) — mathematical modellingмодели́рование ме́тодом «чё́рного я́щика» — black-box [input-output] modellingмодели́рование на осно́ве анало́гий ( с использованием моделей-аналогов в составе АВМ) — analog [direct-analogy] simulation, direct-simulationмодели́рование по уравне́ниям — indirect (analogy) simulation, modelling by equation solvingмодели́рование систе́м с реа́льной аппарату́рой — partial system test, physical simulationтеплово́е модели́рование — thermal model testingмодели́рование усло́вий косми́ческого полё́та — space (flight) simulationмодели́рование усло́вий полё́та — flight simulationфизи́ческое модели́рование ( оригинал и модель имеют одинаковую физическую природу) — physical modellingфизи́ческое, фрагмента́рное модели́рование — partial system test, physical [test] simulation -
30 разрушение
failure, breakage, damage
конструкция должна выдерживать расчетную нагрузку без разрушения. — the structure must be able to support ultimate loads without failure.
разрушение этих агрегатов не создает опасности возникновения пожаров. — breakage or failure of these items will not create a fire hazard.
- вследствие флаттера — flutter failure
- двигателя — engine disintegration
-, катастрофическое — catastrophic failure
разрушение крыла может привести к катастрофическомy разрушению всего самолета. — wing failure could result in catastrophic failure of the airplane.
- конструкции — structural failure
- ла — aircraft wreckage
(ла) при ударе о землю — impact wreckage
-, полное — breakdown
inspect for other abnormalities which might indicate future breakdown of the part.
- при изгибе — bending failure
-, усталостное — fatigue failure
определение основных узлов, усталостное разрушение которых может привести к отказу двигателя. — identification of principal assemblies, the fatigue failure of which could cause engine failure.
-, частичное — partial failure
результаты расчетов или испытаний должны подтвердить невозможность катастрофического разрушения вследствие частичного разрушения одного из основных элементов конструкции. — it must be shown by analysis or tests that catastrophic failure is not probable after fatigue failure, or obvious partial failure, of any single principal structural element.
локализовать р. — contain damage
дополнительные корпуса ротора должны обеспечивать локализацию разрушения, вызванного отрывом лопаток высокооборотного ротора. — auxiliary rotor cases must be able to contain damage caused by failure of high energy rotor blades.Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > разрушение
-
31 incapacidad
f.1 inability.2 incompetence.3 incapacity (law).4 handicap, disability, disablement.5 sick leave.* * *1 (gen) incapacity, inability2 (insuficiencia) disability3 DERECHO incapacity\incapacidad física physical disabilityincapacidad laboral invalidityincapacidad laboral transitoria temporary disabilityincapacidad parcial partial disabilityincapacidad psíquica mental handicapincapacidad total total disability* * *noun f.1) inability2) disability* * *SF1) (=falta de capacidad) [para una actividad] inability; [para una profesión] incompetenceincapacidad de o para hacer algo — inability to do sth
incapacidad laboral transitoria, incapacidad temporal — temporary disability
2) (=discapacidad) [física] physical handicap, disability; [mental] mental handicap3) (Jur) (tb: incapacidad legal) legal incapacity* * *1)b) (Der) incapacity2) ( ineptitud) incompetence; ( falta de capacidad) inability3) (Col) ( baja) sick leave* * *= disability, inability, inadequacy, ineptitude, ineptness, incapacity.Ex. All these influences are at work before a child goes to school, yet until quite recently we have behaved as though good teaching in good schools was enough to compensate for the disabilities of verbally impoverished children.Ex. The catalog user is perhaps not quite so amused by his/her inability to divine why it's not GALERIE MIKRO BERLIN, but BERLIN, MUSEUM FUR VOLKERKUNDE (WEST BERLIN).Ex. Inadequacies in the specific A/Z subject index entry made for a subject can also occur if the indexer bases his analysis solely on the class number for that subject.Ex. Our ineptitude in getting at the record is largely caused by the artificiality of systems of indexing.Ex. Denigrating the ideas of others is just one step away from a personal attack and reflects the speaker's ineptness.Ex. Also under this Act, maternity leaves must be treated as temporary leave comparable to disability due to injury, surgery, or other incapacity.----* incapacidad física = physical disability.* incapacidad laboral = work disability, work incapacity.* pensión por incapacidad = disability pension.* seguro de incapacidad = disability insurance.* * *1)b) (Der) incapacity2) ( ineptitud) incompetence; ( falta de capacidad) inability3) (Col) ( baja) sick leave* * *= disability, inability, inadequacy, ineptitude, ineptness, incapacity.Ex: All these influences are at work before a child goes to school, yet until quite recently we have behaved as though good teaching in good schools was enough to compensate for the disabilities of verbally impoverished children.
Ex: The catalog user is perhaps not quite so amused by his/her inability to divine why it's not GALERIE MIKRO BERLIN, but BERLIN, MUSEUM FUR VOLKERKUNDE (WEST BERLIN).Ex: Inadequacies in the specific A/Z subject index entry made for a subject can also occur if the indexer bases his analysis solely on the class number for that subject.Ex: Our ineptitude in getting at the record is largely caused by the artificiality of systems of indexing.Ex: Denigrating the ideas of others is just one step away from a personal attack and reflects the speaker's ineptness.Ex: Also under this Act, maternity leaves must be treated as temporary leave comparable to disability due to injury, surgery, or other incapacity.* incapacidad física = physical disability.* incapacidad laboral = work disability, work incapacity.* pensión por incapacidad = disability pension.* seguro de incapacidad = disability insurance.* * *A2 ( Der) incapacityCompuestos:invaliditytemporary disabilitylegal incapacityB1 (ineptitud) incompetence2 (falta de capacidad) inabilitysu incapacidad de or para organizarse their inability to organize themselvesC (Col, Méx) (baja) sick leave* * *
incapacidad sustantivo femenino
1 ( física) disability, physical handicap;
( mental) mental handicap;
(Der) incapacity;
2 ( ineptitud) incompetence;
( falta de capacidad) inability
3 (Col) ( baja) sick leave
incapacidad sustantivo femenino
1 incapacity, inability
incapacidad física, physical disability
2 (incompetencia) incompetence: su incapacidad para aprender idiomas es llamativa, her inability to learn a language is striking
' incapacidad' also found in these entries:
English:
disability
- inability
- incapability
- incapacity
* * *incapacidad nf1. [imposibilidad] inability2. [falta de aptitud]su incapacidad para organizar fiestas es manifiesta he's clearly no good at o useless at organizing parties;tengo incapacidad para los idiomas I'm no good at o useless at languages3. Der incapacityincapacidad laboral industrial disability o Br disablement;incapacidad laboral transitoria temporary disability;incapacidad legal legal incapacity;incapacidad permanente invalidity;incapacidad temporal temporary disability* * *f1 disabilityincapacidad mental mental incapacity3 ( ineptitud) incompetence* * *incapacidad nf1) : inability, incapacity2) : disability, handicap* * *incapacidad n inability -
32 нагрузка
load
- (нервно-психическая и физическая) — workload
-, асимметричная — unsymmetrical load
асимметричная нагрузка на самолет может возникнуть при отказе критического двигателя. — the airplane must be designed for unsymmetrical loads resulting from the failure of the critical engine.
-, аэродинамическая — aerodynamic load
-, безопасная — safe load
-, боковая — side load
для случая боковой нагрузки предполагается что самолет находится в горизонтальном положении при условии касания земли только колесами основных опор. — for the side load condition, the airplane is assumed to be in the level attitude with only the main wheels contacting the ground.
-, вертикальная — vertical load
-, вибрационная — vibration load
-, воздушная — air load
-, вызванная отказом двигателя, асимметричная — unsymmetrical load due to engine failure
- генератора — generator load
-, гидравлическая — hydraulic load
-, гироскопическая — gyroscopic load
-, десантная — air-delivery load
-, десантная (парашютная) — paradrop load
-, динамическая — dynamic load
нагрузка, возникающая при воздействии положительного (ипи отрицательного) ускорения на конструкцию ла. — any load due to acceleration (or deceleration) of an aircraft, and therefore proportional to its mass.
-, динамическая, при полном вытягивании строп парашюта до наполнения купола — (parachute) deployment shock load the load which occurs when the rigging lines become taut prior to inflation of the canopy.
-, динамическая, при раскрытии купола парашюта — (parachute) opening shock load
maximum load developed during rapid inflation of the canopy.
-, длительная — permanent load
-, допускаемая прочностью самолета — load not exceeding airplane structural limitations
-, допустимая — allowable load
-, знакопеременная — alternate load
-, индуктивная (эл.) — inductive load
-, инерционная — inertia load
-, коммерческая bес пассажиров, груза и багажа. — payload (p/l) weight of passengers, cargo, and baggage.
- коммерческая, располагаемая — payload available
-, максимальная коммерческая — maximum payload
разность между максимальным расчетным весом без топлива и весом пустого снаряженного ла. — maximum design zero fuel weight minus operational empty weight.
-, максимальная предельная радиальная (на колесо) — maximum radial limit load (rating of each wheel)
-, максимальная статическая (на колесо) — maximum static load (rating of each wheel)
-, маневренная — maneuvering load
-, минимальная расчетная — minimum design load
при определении минимальных расчетных нагрузок необходимо учитывать влияние возможных усталостных нагрузок и нагрузок от трения и заклинивания. — the minimum design loads must provide а rugged system for service use, including consideration of fatigua, jamming and friction loads.
-, моментная (напр. поворотного срезного болта водила) — torque load
- на вал (ротор) — shaft (rotor) load
- на генератор — generator load
- на гермокабину (от избыточного давления) — pressurized cabin pressure differential load
конструкция самолета допжна выдерживать полетные нагрузки в сочетании с нагрузками от избыточного давления в гермокабине. — the airplane structure must be strong enough to withstand the flight loads combined with pressure differential loads.
- на двигатель — power load on engine
prevent too sudden and great power load being thrown on the engine.
- на единицу площади — load per unit area
- на колесо — wheel load
- на колонку (или штурвал, ручку) при продольном yправлении — elevator pressure (felt when deflecting control column (wheel or stick)
- на конструкцию, выраженная в единицах ускорения (статическая и динамическая) — (static and dynamic) loads on structure expressed in g units
- на крыло, удельная — wing loading
часть веса самолета, приходящаяся на единицу поверхности крыла и равная частномy от деления полетного веса самолета на площадь крыла. — wing loading is gross weight of aeroplane divided by gross wing area.
- на лопасть, удельная — blade loading
- на мотораму — load on engine mount
- на мотораму, боковая — side load on engine mount
- на мощность, удельная часть веса самолета, приходящаяся на единицу силы тяги, развиваемой его силовой установкой при нормальном режиме работы. — power loading the gross weight of an aircraft divided by the horsepower of the engine(s).
- на орган управления (усилие) — control pressure
- на орган управления, пропорциональная величине отклонения поверхности управнения — control pressure proportional to amount of control surface deflection
- на орган управления (штурвал, колонку, ручку управления, педали), создаваемая загрузочным механизмом — control pressure created by feel unit /or spring/
- на орган управления (штурвал, колонку или педали), создаваемая отклоняемой поверхностью управления — control pressure created by control surface
- на педали при путевом управлении — rudder pressure (felt when deflecting pedals)
- на площадь, сметаемую несущим винтом — rotor disc loading
величина подъемной силы (тяги) несущего винта, деленная на площадь ометаемую винтом. — the thrust of the rotor divided by the rotor disc area.
- на поверхность управления — control surface load, backpressure on control surface
- на поверхность управления от порыва ветра — control surface gust load
- на поверхность управления, удельная — control surface loading the mean normal force per unit area carried by an aerofoil.
- на пол — floor load
- на пол, удельная — floor loading
-, направленная к продольной оси самолета, боковая — inward acting side load
-, направленная от продольной оси самолета, боковая — outward acting side load
- на размах, удельная — span loading
полетный вес самолета, деленный на квадрат размаха крыла. — the gross weight of an airplane divided by the square of the span.
- на растяжение — tensile load /stress, strain/
- на руль высоты (усилие при отклонении) — backpressure on elevator
- на руль направления (усилие при отклонении) — backpressure on rudder
- на сжатие — compression load
- на систему управления — control system load
максимальные и минимальные усилия летчика, прикладываемые к органам управления (в условиях полета) и передаваемые в точку крепления проводки управления к рычагу поверхности управления. — the maximum and minimum pilot forces are assumed to act at the appropriate control grips or pads (in a manner simulating flight conditions) and to be reacted at the attachment of the control system to control surface horn.
- на скручивание — torsional load
- на срез — shear load
- на тягу, удельная — thrust loading
отношение веса реактивного самолета к тяге, развиваемой его двигателем (двигателями), — the weight-thrust ratio of а jet aircraft expressed as gross weight (in kg) divided by thrust (in kg).
- на шасси при посадке — ground load on the landing gear at touch-down
- на шину (колеса) — load on tire
- на штурвал (ручку) при управлении no крену — aileron pressure (felt when deflecting control wheel (or stick)
- на элерон (усилие при отклонении) — backpressure on aileron
-, номинальная (эл.) — rated load
-, нормальная — normal load
-, нормальная эксплуатационная (в системах управления) — normal operating load control system load that can be obtained in normal operation.
-, ограниченная весом, коммерческая (платная) — weight limited payload (wlp)
коммерческая нагрузка, oграниченная одним наиболее перечисленных ниже): — payload as restricted by the most critical of the following:
1. взлетным весом снаряженного самолета за вычетом веса пустого снаряженного самолета и минимального запаса расходуемого топлива. — 1. operational takeoff weight minus operational empty weight minus minimum usable fuel.
2. посадочным весом снаряженного самолета за вычетом веса пустого снаряженнаго самолета и анз топлива. — 2. operational landing weight minus operational empty weight minus flight reserve fuel.
3. ограничениями по использованию отсеков. данная нагрузка не должна превышать макс. коммерческую нагрузку. — 3. compartment and other related limits. (it must not exceed maximum payload).
-, ограниченная объемом, коммерческая (платная) — space limited payload (slp)
нагрузка, ограниченная числом мест, объемными и другими пределами кабины, грузовых и багажных отсеков, — payload as restricted by seating,volumetric, and other related limits of the cabin, cargo, and baggage compartments. (it must not exceed maximum payload).
-, омическая (эл.) — resistive load
-, осевая — axial load
-, основная — basic load
- от встречного порыва (ветpa) — load resulting from encountering head-on gust
- от заклинивания (подвижных элементов) — jamming load
- от избыточного давления (в гермокабине) — pressure differential load
- от порыва (ветра) — gust load
случай нагружения конструкции самолета, особенного крыла, в результате воздействия на самолет вертикальных и горизонтальных воздушных течений (порывов), — the load condition which is imposed on an airplane, especially the wings, as a result of the airplane's flying into vertical or horizontal air currents.
- от трения — friction load
-, параллельная линия шарниров (узлов подвески поверхностей управления). — load parallel to (control surface) hinge line
-, переменная (по величине) — varying load, load of variable magnitude
-, пиковая — peak load
-, платная (коммерческая) — payload (p/l)
beс пассажиров, груза и багажа. — weight of passengers, cargo, and baggage.
-, повторная — repeated load
расчеты и испытания конструкции должны продемонстрировать ее способность выдерживать повторные переменные нагрузки возможные при эксплуатации. — the structure must be shown by analysis, tests, or both, to be able to withstand the repeated load of variable magnitude expected in service.
-, погонная — load per unit length
-, полезная — payload (p/l)
вес пассажиров, груза, багажа — weight of passengers, cargo, and baggage.
-, полезная — useful load
разность между взлетным весом снаряженного и весом пустого снаряженного ла. (включает: коммерческую нагрузку, вырабатываемые топливо и др. жидкости, не входящие в состав снаряжения ла). — difference between operational takeoff weight and operational empty weight. (it includes payload, usable fuel, and other usable fluids not included as operational items).
-, полетная — flight load
отношение составляющей аэродинамической силы (действующей перпендикулярно продольной оси самолета) к весу самолета. — flight load factors represent the ratio of the aerodynamic force component (acting normal to the assumed longitudinal axis of the airplane) to the weight of the airplane.
-, полная — full load
включает вес экипажа, снаряжения, топлива и полезной нагрузки.
-, постоянная — permanent load
- предельная, разрушающая (по терминологии икао) — ultimate load
-, продольная — longitudinal load
-, равномерная — uniform load
-, радиальная эксплуатационная (на каждое колесо шасcи) — radial limit load (rating of each wheel)
-, разрушающая (расчетная) — ultimate load
нагрузка, в результате которой возникает, или может возникнуть на основании расчетов, разрушение элемента конструкции. — the load which will, or is computed to, cause failure in any structural member.
-, разрушающая (способная вызывать разрушение) — destructive load
торможение может привести к появлению разрушающей нагрузки на переднее колесо. — braking can cause destructive loads on nosewheel.
-, распределенная — distributed load
-, рассредоточенная — distributed load
-, расчетная — ultimate load
расчетная нагрузка опрелеляется как произведение эксплуатационной нагрузки на коэффициент безопасности. — ultimate load is the limit load multiplied by the prescribed factor of safety.
-, расчетная (по терминологии икао) — proof load
-, расчетная (по усилиям в системе управления) — design load design loads are accepted in the absence of a rational analysis.
-, скручивающая — torsional load
-, служебная — operational items /load/
включает экипаж, парашюты, кислородное оборудование экипажа, масло для двигателей и невырабатываемое топливо. — includes: crew, parachutes, crew's oxygen equipment, engine oil, unusable fuel.
-, служебная (стандартная) — standard items
служебная нагрузка может включать: нерасходуемые топливо и жидкости, масло для двигателей, огнетушители, аварийное кислородное оборудоавние, конструкции в буфете, дополнительное электронное оборудование. — may include, unusable fuel and other fluids, engine oil, toilet fluid, fire extinguishers, emergency oxygen equipment, structure in galley, buffet, supplementary electronic equipment.
- снаряженного (самолета) — operational load
-, сосредоточенная — concentrated load
-, статическая — static load
постоянно действующая нагрузка, постепенно возрастающая от нуля до своего максимума при нулевом ускорении. — а stationary load or one that is gradually increased from zero to its maximum. it is an unaccelerated basic load.
-, суммарная — total load
-, ударная — impact load
-, уравновешивающая — balancing load
-, усталостная — fatigue load
-, фрикционная — friction load
-, центробежная (на ротор) — centrifugal loading (on rotor)
-, частичная — partial load
-, чрезмерная — overload(ing)
-, эксплуатационная — limit load
максимальная нагрузка, воздействующая на самолет в эксплуатации, — the strength requirements are specified in terms of limit loads (the maximum loads to be expected in service).
-, эксплуатационная нормальная (на систему управления) — normal operating load, load obtained in normal operationtained in normal operation
-, электрическая — (electrical) load
весовая отдача по полезной н. — useful load-to-takeoff weight ratio
зависимость платной н. от дальности полета — payload-range curve
под н. — under load
при установившемся режиме работы с полной н. — at steady full-load conditions
распределение н. — load distribution
точка приложения н. — point of load application
характеристика н. — load characteristic
включать (эл.) н. — activate load
включать (эл.) н. на генератор, (аккумулятор) — apply load to (generator, battery)
воспринимать н. — take up load
выдерживать н. — withstand /support/ load
испытывать h. — be subjected to load
нести h. — carry load
передавать н. — transmit load
подключать (эл.) н. к... — apply load to...
прикладывать — apply load to...
работать без н. (об электродвигателе, преобразователе) — run unloaded
сбрасывать (эл.) н. — deactivate load
снимать н. (руля высоты) — relieve elevator pressure, adjust elevator trim tab, relieve pressure by adjusting elevator trim control
создавать (маханическую) н. — impose load on...
устанавливать за счет платной h. — install (smth) with payload penaltyРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > нагрузка
-
33 алгоритм
algorithm
– алгоритм выполнения
– алгоритм Грайза
– алгоритм Кули-Таки
– алгоритм Мак-Класки
– алгоритм перевода
– алгоритм Поста
– алгоритм приближенно-двойственный
– алгоритм распределения
– алгоритм Сенда-Таки
– алгоритм сложения
– алгоритм трансляции
– алгоритм управления
– вычислительный алгоритм
– декодирующий алгоритм
– детерминированный алгоритм
– конструировать алгоритм
– обобщенный алгоритм
– последовательный алгоритм
– рекурсивный алгоритм
– самоизменяющийся алгоритм
– табличный алгоритм
– формулировать алгоритм
– челночный алгоритм
алгоритм деления Эвклида — Euclidean division algorithm
алгоритм обучения распознавания — pattern-recognition algorithm
алгоритм с неполной памятью — partial-memory algorithm
алгоритм с полной памятью — full-memory algorithm
алгоритм управляющего устройства — controller algorithm
-
34 анализатор парциальных давлений
Engineering: partial pressure analyzer, vacuum gas analysis apparatusУниверсальный русско-английский словарь > анализатор парциальных давлений
-
35 парциальный волновой анализ
Engineering: partial wave analysisУниверсальный русско-английский словарь > парциальный волновой анализ
-
36 проделанный анализ
Универсальный русско-английский словарь > проделанный анализ
-
37 частичный анализ воздействия на окружающую среду
Универсальный русско-английский словарь > частичный анализ воздействия на окружающую среду
-
38 частичный экологический анализ
Универсальный русско-английский словарь > частичный экологический анализ
-
39 автоматизация
* * *автоматиза́ция ж.
automation, automatization, automatic controlавтоматиза́ция информацио́нных рабо́т — automatic data processing, data processing automationавтоматиза́ция иссле́дований режи́мов энергосисте́м — computer-assisted power-system analysisко́мплексная автоматиза́ция — integrated automationпо́лная автоматиза́ция — full [complete] automationпосле́довательная автоматиза́ция — sequential automationавтоматиза́ция программи́рования — automatic programmingавтоматиза́ция проекти́рования — computer-aided design, design automationавтоматиза́ция произво́дства — automatic productionпромы́шленная автоматиза́ция1. ( применение автоматики) industrial automation2. ( автоматическое управление) (automatic) industrial controlавтоматиза́ция управле́нческих рабо́т — management automationчасти́чная автоматиза́ция — partial [non-integrated] automation* * * -
40 ответ
answer (for, to), reply, response• Анализ проводится для ответа на следующие вопросы. - The analysis seeks to answer the following questions.• Основная часть вопроса о... все еще остается без ответа, хотя... - The question of... is still largely unanswered, although...• До тех пор, пока не..., этот вопрос не получал ответа. - The question remained unanswered until...• И здесь снова получаем утвердительный ответ. - Неге again the answer is yes.• Каждый должен сам найти ответ на этот вопрос... - Each of us must determine the answer for himself...• Мы не можем привести здесь полный ответ. - We cannot give a complete answer here.• На этот вопрос нельзя дать определенный ответ. - The answer to this question is not known with certainty.• Один из ответов на данный вопрос заключается в концепции (= идее)... - One answer to this question lies in the concept of...• Ответ заключается в... - The answer resides in the fact that...• Ответ на этот вопрос обеспечивается... - The answer to this question is provided by...• Ответ прост. - The answer is simple.• Ответ является отрицательным. - The answer is no.(= положительным). - The answer is in the affirmative.• Ответ, конечно, состоит в том, что... - The answer, of course, is that...• Ответом должно служить то, что... - The answer must be that...• Очевидно, что (этот) ответ обязан быть следствием того, что... - The answer must obviously be sought in the fact that...• Такой ответ мог бы показаться очевидным, так как... Однако оказалось, что... - The answer may appear to be obvious since.... It will turn out, however, that...• Теорема об оценке из главы 2 дает частичный ответ на этот вопрос. - The estimating theorem which is described in Ch. 2 gives a partial answer to this problem.
См. также в других словарях:
Partial androgen insensitivity syndrome — Classification and external resources AIS results when the function of the androgen receptor (AR) is impaired. The AR protein (pictured) mediates the effects of androgens in the human body. ICD 10 … Wikipedia
partial equilibrium analysis — UK US noun [S] (also partial equilibrium model) ECONOMICS ► a theory that is based on the belief that one part of an economy can operate in a separate way from all the others: »The problem with his partial equilibrium analysis was the lack of… … Financial and business terms
Partial ileal bypass surgery — is a surgical procedure which involves shortening the ileum to shorten the total small intestinal length.cite journal |author=Buchwald H, Stoller DK, Campos CT, Matts JP, Varco RL |title=Partial ileal bypass for hypercholesterolemia. 20 to 26… … Wikipedia
analysis — /euh nal euh sis/, n., pl. analyses / seez /. 1. the separating of any material or abstract entity into its constituent elements (opposed to synthesis). 2. this process as a method of studying the nature of something or of determining its… … Universalium
Partial correlation — In probability theory and statistics, partial correlation measures the degree of association between two random variables, with the effect of a set of controlling random variables removed. Contents 1 Formal definition 2 Computation 2.1 Using… … Wikipedia
Analysis of variance — In statistics, analysis of variance (ANOVA) is a collection of statistical models, and their associated procedures, in which the observed variance in a particular variable is partitioned into components attributable to different sources of… … Wikipedia
Partial differential equation — A visualisation of a solution to the heat equation on a two dimensional plane In mathematics, partial differential equations (PDE) are a type of differential equation, i.e., a relation involving an unknown function (or functions) of several… … Wikipedia
Partial autocorrelation function — In time series analysis, the partial autocorrelation function (PACF) or PARtial autoCORrelation (PARCOR) plays an important role in data analyses aimed at identifying the extent of the lag in an autoregressive model. The use of this function was… … Wikipedia
Partial charge — A partial charge is a charge with an absolute value of less than one elementary charge unit (that is, smaller than the charge of the electron).Partial atomic chargesPartial charges are created due to the asymmetric distribution of electrons in… … Wikipedia
Partial least squares regression — In statistics, the method of partial least squares regression (PLS regression) bears some relation to principal component analysis; instead of finding the hyperplanes of minimum variance, it finds a linear model describing some predicted… … Wikipedia
Partial discharge — In electrical engineering, a partial discharge (PD) is a localised dielectric breakdown of a small portion of a solid or liquid electrical insulation system under high voltage stress. While a corona discharge is usually revealed by a relatively… … Wikipedia