Перевод: с французского на арабский

с арабского на французский

parte

  • 1 préférer

    v t
    فضَّل ['fadʼːala]

    Je préfère les desserts. — أُفضل الصحراء

    Je préfère partir. — أُفضل الخروج

    Je préfère qu'elle parte. — أُفضل ان تخرج

    * * *
    v t
    فضَّل ['fadʼːala]

    Je préfère les desserts. — أُفضل الصحراء

    Je préfère partir. — أُفضل الخروج

    Je préfère qu'elle parte. — أُفضل ان تخرج

    Dictionnaire Français-Arabe mini > préférer

  • 2 raccrocher

    v t
    1 à nouveau علّق من جديد ['ʔʼalːaqa min ʒa'diːd]
    2 le téléphone أنهي مكالمة [ʔan'haː mu'kaːlama]

    Je dois raccrocher (le téléphone), il faut que je parte. — يجب أن أنهي المكالمة، يجب ان أذهب

    ————————
    se raccrocher
    v pr
    1 se tenir تعلق [ta'ʔʼalːaqa]

    Elle s'est raccrochée à mon bras. — تعلقت بذراعي

    2 fig espérer تعلق [ta'ʔʼalːaqa]
    * * *
    v t
    1 à nouveau علّق من جديد ['ʔʼalːaqa min ʒa'diːd]
    2 le téléphone أنهي مكالمة [ʔan'haː mu'kaːlama]

    Je dois raccrocher (le téléphone), il faut que je parte. — يجب أن أنهي المكالمة، يجب ان أذهب

    Dictionnaire Français-Arabe mini > raccrocher

  • 3 souhaiter

    v t
    1 pour soi تمنى [taman'ːaː]

    Je souhaite son bonheur. — أتمنى سعادته

    Je souhaite créer mon entreprise. — أرغب بإقامة مشروعي

    Je souhaite qu'il parte. — أتمنى مغادرته

    2 pour qqn تمنى [taman'ːaː]

    Je te souhaite un bon anniversaire. — أتمنى لك عيد ميلاد سعيدا

    * * *
    v t
    1 pour soi تمنى [taman'ːaː]

    Je souhaite son bonheur. — أتمنى سعادته

    Je souhaite créer mon entreprise. — أرغب بإقامة مشروعي

    Je souhaite qu'il parte. — أتمنى مغادرته

    2 pour qqn تمنى [taman'ːaː]

    Je te souhaite un bon anniversaire. — أتمنى لك عيد ميلاد سعيدا

    Dictionnaire Français-Arabe mini > souhaiter

  • 4 valoir

    I v i
    1 coûter ساوي [saː׳waː]

    Ce tableau vaut 5000 euros. — تساوي هذه اللوحة 5000 يورو

    Cet objet vaut cher. — هذا الغرض قيّم/يساوي

    2 concerner سرى المفعول [sa׳raː lmaf׳ʔʼuːl]

    Cette règle vaut pour tous. — هذه القاعدة سارية المفعول على الجميع

    3 إستحق [ʔista׳ћaqːa]

    Le voyage vaut la peine. — يستحق السفر العناء

    4 il vaut mieux من الأفضل

    Il vaut mieux attendre. — من الأفضل الانتظار

    Il vaut mieux que je parte. — من الأفضل أن أغادر

    5 faire valoir دافع ['daːfaʔʼa]
    II v t
    valoir qqch à qqn كلف ['kalːafa]

    Cela lui a valu des critiques. — كلفه هذا انتقادات

    ————————
    se valoir
    v pr
    ساوى بالقيمة [saː׳waː bil׳qiːma]

    Les deux se valent. — الاثنان متساويان بالقيمة

    * * *
    I v i
    1 coûter ساوي [saː׳waː]

    Ce tableau vaut 5000 euros. — تساوي هذه اللوحة 5000 يورو

    Cet objet vaut cher. — هذا الغرض قيّم/يساوي

    2 concerner سرى المفعول [sa׳raː lmaf׳ʔʼuːl]

    Cette règle vaut pour tous. — هذه القاعدة سارية المفعول على الجميع

    3 إستحق [ʔista׳ћaqːa]

    Le voyage vaut la peine. — يستحق السفر العناء

    4 il vaut mieux من الأفضل

    Il vaut mieux attendre. — من الأفضل الانتظار

    Il vaut mieux que je parte. — من الأفضل أن أغادر

    5 faire valoir دافع ['daːfaʔʼa]
    II v t
    valoir qqch à qqn كلف ['kalːafa]

    Cela lui a valu des critiques. — كلفه هذا انتقادات

    Dictionnaire Français-Arabe mini > valoir

  • 5 vouloir

    v t
    1 souhaiter أراد [ʔa׳raːda]

    Il veut rester. — يريد البقاء

    Je veux qu'il parte. — أريده أن يغادر

    2 chercher à obtenir طلب [tʼa׳laba]

    Il voudra une explication. — طلب شرحا

    3 رغب [ra׳ɣiba]

    Je voudrais un verre d'eau. — أرغب بكأس ماء

    4 vouloir de qqn, de qqch قبل [qa׳bila]

    Il ne veut pas de cet argent. — هو لا يقبل بهذا المال

    5 vouloir dire عني [ʔʼa׳naː]
    6 vouloir bien وافق ['waːfaqa]

    Il veut bien que nous venions. — هو يوافق أن نأتي

    7 sans le vouloir بدون قصد
    8 en vouloir à qqn حقد [ћa׳qada]

    Je lui en veux de m'avoir menti. — انا احقد عليه بسب كذبه عليّ

    9 vouloir du bien / mal à qqn نية طيبة/ سيئة لشخص
    * * *
    v t
    1 souhaiter أراد [ʔa׳raːda]

    Il veut rester. — يريد البقاء

    Je veux qu'il parte. — أريده أن يغادر

    2 chercher à obtenir طلب [tʼa׳laba]

    Il voudra une explication. — طلب شرحا

    3 رغب [ra׳ɣiba]

    Je voudrais un verre d'eau. — أرغب بكأس ماء

    4 vouloir de qqn, de qqch قبل [qa׳bila]

    Il ne veut pas de cet argent. — هو لا يقبل بهذا المال

    5 vouloir dire عني [ʔʼa׳naː]
    6 vouloir bien وافق ['waːfaqa]

    Il veut bien que nous venions. — هو يوافق أن نأتي

    7 sans le vouloir بدون قصد
    8 en vouloir à qqn حقد [ћa׳qada]

    Je lui en veux de m'avoir menti. — انا احقد عليه بسب كذبه عليّ

    9 vouloir du bien / mal à qqn نية طيبة/ سيئة لشخص

    Dictionnaire Français-Arabe mini > vouloir

См. также в других словарях:

  • parte — PÁRTE, părţi, s.f. I. 1. Ceea ce se desprinde dintr un tot, dintr un ansamblu, dintr un grup etc., în raport cu întregul; fragment, bucată, porţiune. ♢ În parte = a) loc. adv. în oarecare măsură, parţial; b) loc. adj. şi adv. separat, deosebit,… …   Dicționar Român

  • parte — (Del lat. pars, partis). 1. f. Porción indeterminada de un todo. 2. Cantidad o porción especial o determinada de un agregado numeroso. 3. Porción que le corresponde a alguien en cualquier reparto o distribución. 4. sitio (ǁ lugar). 5. Cada una de …   Diccionario de la lengua española

  • parte — sustantivo femenino 1. Elemento o cosa que contribuye a formar un todo o resulta de descomponerlo: Una parte del grupo se separó. Dividieron el premio en partes. El niño guardó una parte del pastel. Se quemó parte del bosque. parte alícuota. 2.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • parte — [lat. pars partis ]. ■ s.f. 1. a. [ciascuna delle cose in cui un intero è diviso o può essere diviso, sia che esse siano materialmente staccate l una dall altro, sia che possano essere considerate separatamente: oggetto composto di varie p. ;… …   Enciclopedia Italiana

  • Parte — Saltar a navegación, búsqueda Parte puede referirse a: Una porción de un todo. Una fracción de una unidad. Cada sección en que se divide una obra musical o una obra literaria (por ejemplo, un libro). Cada uno de los papeles correspondientes a un… …   Wikipedia Español

  • Parte de mí — Saltar a navegación, búsqueda Parte de mí Álbum de Rosario Flores Publicación 2008 Grabación Madrid (España) …   Wikipedia Español

  • parte — s. f. 1. Porção de um todo. 2. Quinhão. 3. Lote. 4. Cada um dos troços de uma divisão. 5. O que compete a cada voz ou a cada instrumento (numa peça musical). 6. Papel (de um ator). 7. Lugar; sítio. 8. Lado; banda. 9. Litigante (em juízo).… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Parte [2] — Parte (ital.), »Teil« eines Tonstücks, auch »Stimme« (Part), bes. Hauptstimme. Vgl. Colla parte …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Parte — (ital.), 1) Theil od. Clause; 2) die ausgeschriebenen [714] Stimmen eines auszuführenden Tonstückes …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Parte [1] — Parte (Bergparte, Barte), altbergmännische, namentlich im sächsischen Erzgebirge zum Holzbearbeiten wie zur Verteidigung im Gebrauch gewesene beilartige Waffe, mit breitem, oben in eine längere Spitze auslaufenden Blatte, die aber später fast nur …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Parte — Parte, s. Barte …   Kleines Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»