-
1 part
1. noun1) (something which, together with other things, makes a whole; a piece: We spent part of the time at home and part at the seaside.) μέρος2) (an equal division: He divided the cake into three parts.) μερίδα3) (a character in a play etc: She played the part of the queen.) ρόλος4) (the words, actions etc of a character in a play etc: He learned his part quickly.) ρόλος5) (in music, the notes to be played or sung by a particular instrument or voice: the violin part.) μέρος6) (a person's share, responsibility etc in doing something: He played a great part in the government's decision.) συμμετοχή,ανάμιξη2. verb(to separate; to divide: They parted (from each other) at the gate.) χωρίζω- parting- partly
- part-time
- in part
- part company
- part of speech
- part with
- take in good part
- take someone's part
- take part in -
2 Part
subs.Portion, share: P. and V. μέρος, τό, μοῖρα, ἡ, P. μόριον, τό, V. λάχος, τό.Division: P. and V. μερίς, ἡ, μέρος, τό, μοῖρα, ἡ.Direction: see Direction.Part in a play: P. σχῆμα, τό.I did not abandon the part of a patriot in the hour of danger: P. ἐγὼ τὴν τῆς εὐνοίας τάξιν ἐν τοῖς δεινοῖς οὐκ ἔλιπον (Dem. 286).It is a wise man's part: P. and V. σοφοῦ ἀνδρός ἐστι or σοφοῦ πρὸς ἀνδρός ἐστι.The part of an accomplice: V. τὸ συνδρῶν χρέος (Eur., And. 337).In part: P. μέρος τι; see Partly.For my part: V. τοὐμὸν μέρος.I for my part: P. and V. ἔγωγε.For the most part: P. ὡς ἐπὶ πολύ, τὰ πολλά.You have no part in: P. and V. οὐ σοὶ μέτεστι (gen.).Take part in: P. and V. κοινωνεῖν (gen.), κοινοῦσθαι (acc. or gen.), μετέχειν (gen.), συναίρεσθαι (acc. or gen.); see Share.Take ( a person's) part: P. and V. εὐνοεῖν (τινί), τά (τινος) φρονεῖν, P. εὐνοϊκῶς ἔχειν (τινί); see side with.Take in good part: P. and V. ῥᾳδίως φέρειν (acc.).Character: P. and V. ἦθος, τό, τρόπος, ὁ, or pl.Cleverness: P. and V. σοφία, ἡ. φρόνησις, ἡ; see Cleverness.Quarters: P. and V. τόποι, οἱ.From all parts: see from every direction, under Direction.——————v. trans.Separate: P. and V. χωρίζειν, σχίζειν, διείργειν, διαλαμβάνειν, διαιρεῖν, διιστάναι (Eur., frag.), Ar. and P. διαχωρίζειν, διασπᾶν, V. νοσφίσαι ( 1st aor. act. of νοσφίζεσθαι), P. διασχίζειν.Cut off: P. ἀπολαμβάνειν, διαλαμβάνειν.About the river Tanaus that parts the borders of the Argive land and the soil of Sparta: V. ἀμφὶ ποταμὸν Ταναὸν Ἀργείας ὅρους τέμνοντα γαίας Σπαρτιάτιδός τε γῆς (Eur., El. 410).Of themselves the fetters parted from their feet: V. αὐτόματα δʼ αὐταῖς δεσμὰ διελύθη ποδῶν (Eur., Bacch. 447).Be separated, go different ways: P. and V. χωρίζεσθαι, ἀφίστασθαι, διίστασθαι. Ar. and P. διακρίνεσθαι.When we parted: P. ἐπειδὴ ἀπηλλάγημεν (Dem. 1169).Be deprived of: see under Deprive.Give: see Give.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Part
-
3 part
1) μερίδιο2) χωρίζω -
4 part-time
adjective, adverb (not taking one's whole time; for only a few hours or days a week: a part-time job; She works part-time.) μερικής απασχόλησης/με μειωμένο ωράριο -
5 part company (with)
(to leave or separate: They parted company (with each other) at the bus stop.) χωρίζω -
6 part company (with)
(to leave or separate: They parted company (with each other) at the bus stop.) χωρίζω -
7 part of speech
(one of the groups into which words are divided (eg noun, verb, adjective etc).) μέρος του λόγου -
8 part with
(to give away or be separated from: He doesn't like parting with money.) αποχωρίζομαι -
9 spare part
(a part for a machine etc, used to replace an identical part if it breaks etc.) ανταλλακτικό -
10 for the most part
(mostly: For the most part, the passengers on the ship were Swedes.) ως επί το πλείστον -
11 in part
(partly: He agreed that he was in part responsible for the accident.) εν μέρει -
12 no part in
((not) to be one of the people who are doing (something): He played no part in the robbery.) παίζω ρόλο -
13 take (something) in good part
(not to be upset, offended or annoyed (eg by a joke, remark etc): John took the jokes about his accident with the pot of paint all in good part.) δέχομαι αδιαμαρτύρητα, παίρνω καλά -
14 take part in
(to be one of a group of people doing something, to take an active share in (eg playing a game, performing a play, holding a discussion etc): He never took part in arguments.) συμμετέχω σε -
15 take someone's part
(to support someone (in an argument etc): She always takes his part.) παίρνω το μέρος κάποιου -
16 take (something) in good part
(not to be upset, offended or annoyed (eg by a joke, remark etc): John took the jokes about his accident with the pot of paint all in good part.) δέχομαι αδιαμαρτύρητα, παίρνω καλά -
17 the best part of
(most of; nearly (all of): I've read the best part of two hundred books on the subject.) το μεγαλύτερο μέρος -
18 the better part of
(most of: He talked for the better part of an hour.) το μεγαλύτερο μέρος -
19 Cease
v. trans.See cease from.V. intrans. P. and V. παύεσθαι, ἀναπαύεσθαι, ἐκλείπειν, λήγειν (Plat.), Ar. and P. καταπαύεσθαι, P. ἀπολήγειν (Plat.), V. ἐκλιμπάνειν, ἐκλήγειν; see also Abate.Cease from: P. and V. παύεσθαι (gen.), ἀναπαύεσθαι (gen.), λήγειν (gen.) (Plat.), ἀνιέναι (acc. or gen.), ἀφίστασθαι (gen.), ἐξίστασθαι (gen.), P. ἀπολήγειν (gen.), V. παριέναι (acc.), μεθίστασθαι (gen.).Cease ( to do a thing): P. and V. παύεσθαι (part.), λήγειν (part.) (Plat.), V. ἐκλιμπάνειν (part.), ἐκλήγειν (part.), ἀνιέναι (part.).——————interj.See Stop.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Cease
-
20 Desist
v. intrans.P. and V. παύεσθαι. ἀναπαύεσθαι, ἐκλείπειν, λήγειν (Plat.), Ar. and P. καταπαύεσθαι, P. ἀπολήγειν (Plat.), V. ἐκλιμπάνειν, ἐκλήγειν.Desist from: P. and V. παύεσθαι (gen.), ἀναπαύεσθαι (gen.), λήγειν (gen.) (Plat.), ἀνιέναι (acc. or gen.), ἀφίστασθαι (gcn.), ἀπέχεσθαι (gen.), ἐξίστασθαι (gen.), P. ἀπολήγειν (gen.), V. παριέναι (acc.), μεθίστασθαι (gen.).Desist from ( doing a thing): P. and V. παύεσθαι (part.), λήγειν (part.) (Plat.), V. ἐκλιμπάνειν (part.), ἐκλήγειν (part.), ἀνιέναι (part.).——————interj.See Stop.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Desist
См. также в других словарях:
part — part … Dictionnaire des rimes
part — 1. (par ; l Académie dit que le t se prononce ; c est une erreur ; ceux qui usent de ce mot, les légistes et les médecins, ne prononcent pas le t) s. m. 1° Terme de jurisprudence. L enfant dont une femme vient d accoucher. Exposition de part … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Part — (p[aum]rt), n. [F. part, L. pars, gen. partis; cf. parere to bring forth, produce. Cf. {Parent}, {Depart}, {Parcel}, {Partner}, {Party}, {Portion}.] 1. One of the portions, equal or unequal, into which anything is divided, or regarded as divided; … The Collaborative International Dictionary of English
Part of Me — «Part of Me» Сингл Кэти Перри из альбома … Википедия
part# — part n Part, portion, piece, detail, member, division, section, segment, sector, fraction, fragment, parcel are comparable when they mean something which is less than the whole but which actually is or is considered as if apart from the rest of… … New Dictionary of Synonyms
Part — (p[aum]rt), v. t. [imp. & p. p. {Parted}; p. pr. & vb. n. {Parting}.] [F. partir, L. partire, partiri, p. p. partitus, fr. pars, gen. partis, a part. See {Part}, n.] [1913 Webster] 1. To divide; to separate into distinct parts; to break into two… … The Collaborative International Dictionary of English
PÄRT (A.) — PÄRT ARVO (1935 ) Le compositeur Arvo Pärt naît le 11 septembre 1935 à Paide, en Estonie. Élève de Heino Eller, il sort diplômé du Conservatoire de Tallinn en 1963. Pour gagner sa vie, il travaille comme ingénieur puis comme directeur du son à la … Encyclopédie Universelle
part — [pɑːt ǁ pɑːrt] noun 1. [countable, uncountable] a piece of something such as an object, area, or group: part of • He will have to repay part of the money. • An important part of the trend towards globalisation is the growth of multinational… … Financial and business terms
Part — Part, v. i. 1. To be broken or divided into parts or pieces; to break; to become separated; to go asunder; as, rope parts; his hair parts in the middle. [1913 Webster] 2. To go away; to depart; to take leave; to quit each other; hence, to die;… … The Collaborative International Dictionary of English
Part — (über frz. part aus lat. pars „Teil“) steht für: Teil, in diesem Sinn seltener verwendet Stimme (Musik) Rolle (Theater), auch im übertragenen Sinn in der Schifffahrt: Den Teil einer Leine. Hier wird das Wort als Femininum verwendet. Also die lose … Deutsch Wikipedia
Part — Sm Anteil, Rolle erw. fach. (12. Jh.) Entlehnung. Seit mittelhochdeutscher Zeit in verschiedenen Bedeutungen übernommen aus frz. part f. Teil, Anteil , das auf l. pars (partis) f. Teil zurückgeht. Ebenso ne. part, nfrz. part, nschw. part,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache