Перевод: с французского на португальский

с португальского на французский

parler+fort

  • 1 fort

    fort, e
    [fɔʀ, fɔʀt]
    Adjectif forte
    (doué) bom(boa)
    Adverbe (parler) alto
    (pousser) com força
    fort en maths ser bom em matemática
    sentir fort ter um cheiro forte
    * * *
    fort fɔʀ]
    adjectivo
    fort comme un Turc
    muito forte
    2 (moralmente) forte
    corajoso
    être fort dans l'adversité
    ser forte na adversidade; saber ultrapassar as dificuldades
    3 ( capaz) forte
    ( bom) hábil
    être fort en maths
    ser bom a matemática
    4 ( intenso) forte
    sauce très forte
    molho picante
    5 ( surpreendente) exagerado
    coloquial c'est un peu fort de café, cela!
    é difícil de acreditar!
    coloquial ça c'est fort!
    que exagero!
    advérbio
    1 (modo) fortemente
    vigorosamente
    frapper fort
    bater com força
    parler fort
    falar alto
    2 (quantidade) muito
    excessivamente
    elle lui plaît fort
    ela agrada-lhe muito
    nome masculino
    1 ( especialidade) forte; ponto forte
    o francês não é o seu forte
    2 ( fortaleza) forte
    fortificação
    tanto mais que; por maioria de razão; com toda a razão
    no auge de
    é mais forte que eu; já não está nas minhas mãos
    o mais difícil; o mais importante

    Dicionário Francês-Português > fort

  • 2 fort

    fort, e
    [fɔʀ, fɔʀt]
    Adjectif forte
    (doué) bom(boa)
    Adverbe (parler) alto
    (pousser) com força
    fort en maths ser bom em matemática
    sentir fort ter um cheiro forte
    * * *
    fort, e
    [fɔʀ, fɔʀt]
    Adjectif forte
    (doué) bom(boa)
    Adverbe (parler) alto
    (pousser) com força
    fort en maths ser bom em matemática
    sentir fort ter um cheiro forte

    Dicionário Francês-Português > fort

  • 3 parler

    [paʀle]
    Verbe transitif & verbe intransitif falar
    parler à quelqu’un de falar com alguém de
    * * *
    I.
    parler paʀle]
    verbo
    le bébé parle déjà
    o bébé já fala
    parlez plus fort!
    fale mais alto!
    2 (língua) falar
    vous parlez italien?
    fala italiano?
    3 falar (à/de/pour/avec, de/por/com/para); conversar; exprimir(-se)
    parler à quelqu'un de quelque chose
    falar a/com alguém de alguma coisa
    parler avec les mains
    falar com as mãos
    parler de quelqu'un à quelqu'un
    interceder em favor de
    parler franchement
    falar francamente
    parler politique
    falar de política
    parler pour quelqu'un
    interceder por alguém
    (irónico) parle pour toi!
    fala por ti!
    coloquial tu parles!
    pois sim!
    voilà ce qui s'appelle parler!
    isso é que é falar!
    4 ( revelar) falar; confessar
    faire parler le suspect
    fazer o suspeito confessar
    les faits parlent d'eux-mêmes
    os factos falam por si
    5 (rumor, mexerico) falar
    parler mal de quelqu'un
    falar mal de alguém
    tout le monde en parle
    só se fala disso
    6 figurado falar; dizer
    cette image me parle
    esta imagem diz-me alguma coisa
    parler à l'imagination
    apelar à imaginação
    nome masculino
    1 dialecto
    2 ( modo de falar) linguagem f.; fala f.
    le parler de tous les jours
    a linguagem de todos os dias
    n'en parlons plus!
    não se fala mais disso!
    falar a torto e a direito
    falar disto e daquilo
    falar disto e daquilo
    falar para não dizer nada
    sem falar de
    II.
    1 (a si mesmo) falar-se
    2 (reciprocamente) falar-se
    ils ne se parlent pas
    eles não se falam
    3 ( ser falado) falar-se
    ce dialecte ne se parle plus
    esse dialecto já não se fala

    Dicionário Francês-Português > parler

  • 4 haut

    haut, e
    [ɛ̃o, ɛ̃ot]
    Adjectif alto(ta)
    Nom masculin parte feminino de cima
    Adverbe alto
    tout haut em voz alta
    haut les mains! mãos ao alto!
    de haut en bas de alto a baixo
    en haut em cima
    en haut de em cima de
    la pièce fait 3 m de haut o cômodo tem 3 metros de altura
    avoir des hauts et des bas ter altos e baixos
    * * *
    haut 'o]
    adjectivo
    1 ( de altura) alto
    de haute taille
    alto
    il a le front haut
    tem a testa alta
    un mur haut de 3 mètres
    uma parede com 3 metros de altura
    2 (nível) alto
    à marée haute
    na maré alta
    haute fréquence
    alta frequência
    3 (voz, tom) alto
    parler à haute voix
    falar em voz alta
    superior
    avoir une haute opinion de soi-même
    ter-se em grande conta
    haut en couleur
    pitoresco
    un athlète de haut niveau
    um atleta de alto nível
    5 ( antigo) alto
    le haut Moyen Âge
    a alta Idade Média
    nome masculino
    1 (altura) alto
    combien fait le mur de haut?
    quanto é que o muro tem de altura?
    le mur a 3 mètres de haut
    a parede tem 3 metros de altura
    2 ( parte alta) alto
    cimo
    au haut de l'arbre
    no cimo da árvore
    des hauts et des bas
    altos e baixos
    3 (maré) alto; cheio
    advérbio
    1 (altura) alto
    de haut
    do alto
    de haut en bas
    de cima para baixo
    figurado haut la main
    sem custo; sem esforço
    viser trop haut
    ser demasiadamente ambicioso; apostar muito alto; arriscar demais
    2 (voz, som) alto
    déclarer haut et fort
    declarar em alto e bom som
    mettre la radio plus haut
    pôr a rádio mais alto
    penser tout haut
    pensar em voz alta
    cantar demasiado alto
    des gens haut placés
    pessoas muito bem colocadas
    viser haut
    ter ambições elevadas; colocar alto a fasquia
    4 (no tempo) atrás
    (numa folha) acima
    on peut remonter plus haut
    pode-se ir mais atrás (no tempo); pode-se recuar mais
    voir plus haut
    ver acima; ver atrás
    haut les mains!
    mãos para cima!
    ver as coisas por alto; não levar as coisas muito a sério
    estar na mó de cima
    cair das nuvens, sofrer um desapontamento

    Dicionário Francês-Português > haut

  • 5 toi

    [twa]
    Pronom (objet direct) te
    (après comparaison, pour insister) tu
    lève-toi levanta-te
    (objet) ti próprio
    * * *
    toi twa]
    pronome pessoal
    toi, rester? jamais!
    tu, ficar? nunca!
    toi, tu n'es jamais d'accord
    tu nunca estás de acordo
    il n'obéit qu'à toi
    ele só obedece a ti
    il nous a invités toi et moi
    ele convidou-nos, a ti e a mim
    si j'étais toi
    se eu fosse a ti
    toi, il ne t'écoute plus
    a ti, ele já não te ouve
    à toi de parler
    é a tua vez de falar
    c'est toi qui...
    és tu que...
    dépêche-toi
    despacha-te
    tais-toi
    cala-te
    elle est plus agile que toi
    ela é mais ágil do que tu
    il n'est pas plus fort que toi
    ele não é mais forte do que tu
    (posse) teu
    tu ne penses qu'à toi
    só pensas em ti
    un ami à toi
    um amigo teu

    Dicionário Francês-Português > toi

См. также в других словарях:

  • parler — 1. (par lé) v. n. 1°   Articuler des mots, prononcer des paroles. 2°   Il se dit des oiseaux imitant la voix humaine. 3°   S exprimer. 4°   Discourir, s énoncer par le discours, causer. 5°   Parler que, au sens de dire. 6°   Parler à, adresser la …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • parler — Parler: Loqui, Fari, Fabulari, Crepare, Verba facere, Mittere vocem, Voces facere, Sermocinari. {{t=g}}paralaléin,{{/t}} esse puto (ait Budaeus) quod lingua vernacula pro verbo loqui, Verba facere, dicit Parler, et {{t=g}}paralalian,{{/t}} quod… …   Thresor de la langue françoyse

  • parler — 1. parler [ parle ] v. <conjug. : 1> • parlier Xe; lat. ecclés. parabolare → parole I ♦ V. intr. A ♦ 1 ♦ Articuler les sons d une langue naturelle. Enfant qui apprend à parler. « Tout parle en mon ouvrage [les Fables] et même les poissons » …   Encyclopédie Universelle

  • FORT, ORTE — adj. Qui est robuste, vigoureux. Un homme grand et fort. Avoir une forte constitution. C’est un homme fort et qui résiste au travail, à la fatigue. Il n’est pas assez fort pour porter tout cela. Ce cheval est il assez fort pour ce camion. Fam.,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • parler — vi. , causer ; deviser, converser, discourir, s entretenir familièrement : PARLÂ (Aillon J., Aillon V., Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Albertville.021, Arvillard.228, Attignat Oncin, Balme Si., Bellecombe Bauges, Billième, Bogève, Chable,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • fort — I. Fort, m. adject. Est celuy qui a force et robusteté en son corps, Fortis, D où c est qu il vient, Selon ce on dit, Un fort homme, un fort cheval, Homo, equus, robore membrorum valens. Et par ce on accompagne ce mot de cet autre, puissant,… …   Thresor de la langue françoyse

  • fort — fort, orte (for, for t ; le t ne se lie pas : un homme for et hardi ; au pluriel, l s ne se lie pas : des hommes for et hardis ; cependant quelques uns lient cette s : des hommes for z et hardis ; quand fort est employé pour le superlatif absolu …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Fort de Breendonk — Vue aérienne du Fort de Breendonk Lieu Breendonk Fait partie de Ligne de défense d’Anvers, Ligne de défense Anvers Namur Type d’ouvrage …   Wikipédia en Français

  • parler — PARLER. v. n. Proferer, prononcer des mots, articuler des mots. Un enfant qui commence à parler, qui ne sçait pas encore parler. ce malade est à l extremité, il ne parle plus. Nostre Seigneur a fait parler les muets. vous parlez si bas que je ne… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • fort — FORT, [for]te. adj. Robuste, vigoureux dans son espece. Un homme fort, extremement fort. un homme grand & fort. un homme fort & ramassé. avoir le bras fort, la main forte. c est un homme fort, & qui resiste au travail, à la fatigue. il n est pas… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Fort-coulonge — Pour les articles homonymes, voir Coulonge. Fort Coulonge Rue Principale Administration …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»