-
1 parler sans fard
parler sans fard -
2 parler sans fard
говорить без прикрас, говорить, не прикрашивая действительностьCette idée, rude et virile, mais puritaine... était: "Parle droit! Parle sans fard et sans apprêt! Parle pour être compris!" (R. Rolland, Introduction à Jean-Christophe.) — Эта грубая мужественная, хотя и пуританская, идея заключалась в следующем: "Говори прямо! Говори без прикрас и без уловок! Говори так, чтобы тебя понимали!"
-
3 fard
fard [faʀ]masculine noun( = maquillage) make-up• fard (gras) [d'acteur] greasepaint* * *faʀnom masculin make-upsans fard — [beauté] natural; [vérité] simple; [avouer] openly
Phrasal Verbs:••piquer un fard — (colloq) to go as red as a beetroot GB, to turn as red as a beet US
* * *faʀ nm1) (= maquillage)2) (= artifice)* * *fard à joues blusher; fard à paupières eye-shadow.[far] nom masculin2. (vieilli) [maquillage]a. [généralement] make-up————————sans fard locution adjectivale————————sans fard locution adverbiale -
4 fard
[faʀ]Nom masculin fard à joues blush masculinofard à paupières sombra feminino* * *fard faʀ]nome masculinomaquilhagem f.fard à jouesblushfard à paupièressombra (para os olhos)falar com franquezacorar que nem um pimentãosem dissimulação, claramente -
5 fard
fard [faar]〈m.〉1 make-up ⇒ opmaak(sel), maquillage♦voorbeelden:piquer un fard • een kop als vuur, als een boei krijgensans fard • ongekunsteld -
6 parler
1. vparler en l'air — см. dire en l'air
il parle de bouche, mais le cœur n'y touche — см. il dit cela de bouche, mais le cœur n'y touche
parler le jar — см. dévider le jar
2. mautant de langues qu'un homme sait parler, autant de fois est-il homme — см. autant de langues l'on sait, autant d'hommes l'on est
-
7 fard
m грим; румя́на pl. seult., притира́ния vx.;● piquer un fard ↑— вспы́хивать/вспы́хнуть neutre; parler sans fard — говори́ть ipf. без прикра́с < всё как есть>'se mettre du fard — кра́ситься/ на=, по=; ма́заться/на= fam.;
-
8 fard
-
9 fard
m. (de farder) 1. грим (червило, сенки и др.); 2. прен. лицемерие, преструвка; parler sans fard говоря без преструвка. Ќ piquer un fard нар. изчервявам се, почервенявам, червя се. -
10 Wein
vaɪnm1) vin mjdm reinen Wein einschenken (fig) — dire ses quatre vérités à qn, parler sans fard à qn
2) (Rebe) BOT vigne fWeinW136e9342ei/136e9342n [ve39291efai/e39291efn] <-[e]s, -e>3 kein Plural (Weintrauben) Beispiel: der Wein wird im Oktober geerntet les vendanges se font en octobreWendungen: jemandem reinen Wein einschenken parler franchement à quelqu'un
См. также в других словарях:
Parler sans fard — ● Parler sans fard sans artifice, directement … Encyclopédie Universelle
fard — [ far ] n. m. • 1213; de 1. farder 1 ♦ Produit qu on applique sur le visage pour en changer l aspect naturel. ⇒ maquillage. Fard blanc; fards teintés. Fard pour le teint. ⇒ fond (de teint), poudre. Fard à joues. ⇒ blush. Fard à paupières. ⇒ 1.… … Encyclopédie Universelle
parler — 1. parler [ parle ] v. <conjug. : 1> • parlier Xe; lat. ecclés. parabolare → parole I ♦ V. intr. A ♦ 1 ♦ Articuler les sons d une langue naturelle. Enfant qui apprend à parler. « Tout parle en mon ouvrage [les Fables] et même les poissons » … Encyclopédie Universelle
sans — [ sɑ̃ ] prép. • sens 1050; var. seinz, senz, sen; lat. sine, avec s adv. 1 ♦ Préposition qui exprime l absence, le manque, la privation ou l exclusion. Le suspect a refusé d être interrogé sans son avocat, en l absence de son avocat. Un enfant… … Encyclopédie Universelle
dissimulation — [ disimylasjɔ̃ ] n. f. • 1190; lat. dissimulatio 1 ♦ Action de dissimuler; comportement d une personne qui dissimule ses pensées, ses sentiments. Agir avec dissimulation. ⇒ duplicité, hypocrisie, sournoiserie (cf. En cachette, en douce) . « La… … Encyclopédie Universelle
APOTHÉOSE — C’est la «transformation en dieu». L’apothéose désigne la divinisation des empereurs romains après leur mort. Cette notion, étrangère en elle même aux conceptions religieuses des Romains, était cependant connue par des précédents «historiques»… … Encyclopédie Universelle
reine — (rê n ; au XVIe siècle, la prononciation hésitait entre reine et roine qu on prononçait rouène et que H. Estienne recommandait) s. f. 1° Femme de roi. • Combien de fois a t elle remercié Dieu de deux grandes grâces : l une de l avoir faite… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
apothéose — (a po té ô z ) s. f. 1° Mise au rang des dieux ; réception parmi les dieux. On lui décerna l apothéose. L apothéose des empereurs romains. • Mais à parler sans fard de tant d apothéoses, CORN. Poly. IV, 6. 2° Par extension. J ai vu que le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
métamorphose — (mé ta mor fô z ) s. f. 1° Changement d une forme en une autre, opéré suivant les païens par les dieux. Ovide a fait un poëme intitulé les Métamorphoses. • Et pense, en les voyant, voir la métamorphose, Où les centaures..., RÉGNIER Sat. X..… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
déguisement — [ degizmɑ̃ ] n. m. • fin XIIe; de déguiser 1 ♦ Action de déguiser, fait de se déguiser. ⇒ travestissement. 2 ♦ Ce qui sert à déguiser qqn. ⇒ costume. Un déguisement de carnaval. ⇒ accoutrement, 2. travesti. Il était méconnaissable sous son… … Encyclopédie Universelle
vérité — [ verite ] n. f. • XIIe; a remplacé la forme francisée verté, vertet 980; lat. veritas, de verus « vrai » 1 ♦ Ce à quoi l esprit peut et doit donner son assentiment, par suite d un rapport de conformité avec l objet de pensée, d une cohérence… … Encyclopédie Universelle