Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

pariare

  • 1 pariare

    сполна уплачивать (1. 4 § 5 D. 40, 1): pariatio, полная уплата (1. 67 § 3 D. 12, 6);

    pariator, сполна уплачивающий (1. 81 pr. D. 35, 1).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > pariare

  • 2 pario [1]

    1. pario, āvī, ātum, āre (par), gleichmachen, dah. I) refl. pariare u. medial pariari = gleich sein, Tert. de anim. 30 u. 32; de res. carn. 6. – II) insbes.: a) eine Schuld ausgleichen, völlig abzahlen, alci, Ulp. dig. 40, 1, 4: einen Beitrag berichtigen, bezahlen, Corp. inscr. Lat. 6, 11035. – b) kaufen und verkaufen, Schacher treiben, Lampr. Alex. Sev. 49, 1.

    lateinisch-deutsches > pario [1]

  • 3 pario

    [st1]1 [-] părĭo, āre, āvi, ātum: rendre égal, aller de pair, payer complètement, trafiquer. [st1]2 [-] părĭo, ĕre (arch. īre), pĕpĕri (arch. părĭi), partum (părĭtum): - intr. et tr. - [abcl][b]a - enfanter, accoucher, mettre au jour; mettre bas, pondre. - [abcl]b - porter, produire, faire naître (en parl. de la nature). - [abcl]c - créer, inventer. - [abcl]d - causer, procurer, produire, faire naître, engendrer, susciter. - [abcl]e - gagner, acquérir; se procurer.[/b]    - (amici) officio et fide pariuntur, Sall. J. 10, 4: (les amis), on les gagne par les services rendus et par la fidélité.    - parere sibi decus, Nep.: acquérir de la gloire.    - parere sibi letum manu, Virg.: se donner la mort.    - parere sibi honores, Hor.: parvenir aux honneurs.    - parta, partōrum, n.: les acquisitions, les biens acquis.
    * * *
    [st1]1 [-] părĭo, āre, āvi, ātum: rendre égal, aller de pair, payer complètement, trafiquer. [st1]2 [-] părĭo, ĕre (arch. īre), pĕpĕri (arch. părĭi), partum (părĭtum): - intr. et tr. - [abcl][b]a - enfanter, accoucher, mettre au jour; mettre bas, pondre. - [abcl]b - porter, produire, faire naître (en parl. de la nature). - [abcl]c - créer, inventer. - [abcl]d - causer, procurer, produire, faire naître, engendrer, susciter. - [abcl]e - gagner, acquérir; se procurer.[/b]    - (amici) officio et fide pariuntur, Sall. J. 10, 4: (les amis), on les gagne par les services rendus et par la fidélité.    - parere sibi decus, Nep.: acquérir de la gloire.    - parere sibi letum manu, Virg.: se donner la mort.    - parere sibi honores, Hor.: parvenir aux honneurs.    - parta, partōrum, n.: les acquisitions, les biens acquis.
    * * *
    I.
        Pario, parias, pariaui, pariare. Vlpian. Rendre compte en sorte qu'il se trouve autant mis que receu, Rembourser aucun, et luy payer autant qu'il avoit desboursé.
    II.
        Pario, paris, peperi, pen. corr. partum vel paritum, pe. cor. parere. Proprie ad foeminas pertinet. Plin. Enfanter, Se delivrer du fruict de son ventre, Accoucher.
    \
        Terra parit fruges. Lucret. Produit.
    \
        Parere oua dicuntur aues. Varro. Pondre.
    \
        Vermiculos pariunt ligna putrefacta. Lucret. Produisent.

    Dictionarium latinogallicum > pario

  • 4 pario

    1. pario, āvī, ātum, āre (par), gleichmachen, dah. I) refl. pariare u. medial pariari = gleich sein, Tert. de anim. 30 u. 32; de res. carn. 6. – II) insbes.: a) eine Schuld ausgleichen, völlig abzahlen, alci, Ulp. dig. 40, 1, 4: einen Beitrag berichtigen, bezahlen, Corp. inscr. Lat. 6, 11035. – b) kaufen und verkaufen, Schacher treiben, Lampr. Alex. Sev. 49, 1.
    ————————
    2. pario, peperī, partum, paritūrus, ere (zu Wurzel *per, bringe hervor in griech. επορον, brachte, gab), gebären, hecken, I) eig.: a) von Frauen, quintum (zum fünften Male), Cic.: ibi semel, Solin.: apud alqm (bei jmd. = in jmds. Hause), Cic.: sine obstetricis opera, sine doloribus, Plaut.: liberos ex sese, Sulpic. in Cic. ep. – b) v. Säugetieren, equuleum, Liv.: animal (lebendige Junge), vom Walfisch, Plin.: formatos pullos, Macr. – c) v. Vögeln, primum (zum ersten Male), Cato: quae id gallina peperisset, Cic.: ova, Eier legen, Cic. – d) v. Fischen, laichen, Plin. – Partic. subst. (als Deponens), parta, ae, f. = quae peperit, Colum. 7, 4, 3. – II) übtr.: A) physisch zeugen, hervorbringen, fruges et reliqua, quae terra pariat, Cic.: ligna putrefacta pariunt vermiculos, Lucr.: urbes, Cic. – B) geistig erfinden, aushecken, verba, Cic.: quae ab oratore pariuntur, Cic.: fabulae Scyllam peperere, Iustin. – C) zeugen = zuwege bringen, a) im guten Sinne = verschaffen, erwerben, amicos, Ter.: sibi laudem, Cic.: victoriam ex hoste, Liv.: praedam, Cic.: consulatum, Cic.: gratiam ab alqo, Sall. fr., ingentem gratiam apud alqm, Liv.: sibi amicitiam cum alqo, Nep.: maximam fiduciam mihi parit victor exercitus, Sall. fr.: ei nihil est domi nisi armis partum aut per iniuriam, Sall. fr.: quidquid partum est, alles Erworbene = alle Eroberungen, Sen. – Partic., parta
    ————
    bona, erworbene, Cic.: male partae opes, Lact. – Plur. subst., parta, ōrum, n. = das Erworbene, α) das erworbene Vermögen, patris mei bene parta, Ter.: parta viri retinere, amittere, Sall.: male parta male dilabuntur, Naev. tr. fr.: propter annonae caritatem ante parta consumpsisse, Auct. b. Afr. – β) die Eroberungen, parta a Lucullo, die Eroberungen des L., Tac.: parta retinere, Tac. – b) im üblen Sinne = verursachen, stiften, zuziehen, discidium, Lucr.: odium, Ter.: dolorem, Cic.: suspicionem, Cic.: letum sibi manu, sich den Tod geben, Verg. – Archaist. Fut. paribis, Pompon. com. 20: Infin. parire, Enn. ann. 10 ( bei Varro LL. 5, 59). Plaut. vidul. fr. 17 St. = fr. XIX. ed. 2. p. 62 u. dazu Studemunds Anmerkung gegen Langen, Beitr. p. 85 ( bei Philarg. ad Verg. ecl. 2, 63). Vgl. Diom. 483, 5. Prisc. 8, 33; 10, 8 u. 50. Auct. inc. de verbo c. 8. § 1 (an Macrobii op. vol. 1. p. 296 ed. Ian); dagegen Prob. cath. 36, 15: Coni. Imperf. pariret, Itala (Cant.) Luc. 1, 57.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > pario

  • 5 pariō

        pariō peperī, partus (P. fut. pariturus), ere    [2 PAR-], to bring forth, bear, give birth, drop, lay, spawn, produce: si quintum pareret mater eius: Troica quem peperit sacerdos, H.: fruges et reliqua, quae terra pariat.—Fig., to produce, create, effect, accomplish, devise, invent, procure, acquire, obtain: veritas odium parit, T.: consulatus vobis pariebatur, sicuti partus est: meis laboribus dignitas salusque pariatur: salutem sibi, Cs.: gratiam apud eum ordinem, L.: amicos officio, S.: regia coniunx Parta tibi, V.
    * * *
    I
    parere, peperi, partus V
    bear; give birth to; beget, bring forth; produce, lay (eggs); create; acquire
    II
    pariare, pariavi, pariatus V
    aquire (accounts); settle a debt; settle up
    III
    parire, peperi, paritus V
    bear; give birth to; beget, bring forth; produce, lay (eggs); create; acquire

    Latin-English dictionary > pariō

См. также в других словарях:

  • PARIARE — apud Ulpianum, ἰσάζειν Graecis, est rationes ita putare, ut expensa paria fiant acceptis, vide Budaeum, Alciarum, Vallam, anton. Augustinum Observationibus l. 4. c. 12. God. Stewechium Electis Arnobianis l. 6. sub fin. ubi paria facere idem esse …   Hofmann J. Lexicon universale

  • parier — [ parje ] v. tr. <conjug. : 7> • v. 1340 « égaler »; soi pairier fin XIIIe « s égaler, se comparer »; lat. °pariare, de par « égal » I ♦ (XV e) Vx Accoupler, apparier. II ♦ (1549) Mod. 1 ♦ …   Encyclopédie Universelle

  • paréage — pariage [ parjaʒ ] ou paréage [ pareaʒ ] n. m. • 1290, 1466; du lat. pariare « aller de pair » → parier ♦ Féod. Seigneurie partagée entre deux ou plusieurs personnes ayant des droits égaux. ● pariage ou paréage nom masculin (bas latin pariare,… …   Encyclopédie Universelle

  • pariage — [ parjaʒ ] ou paréage [ pareaʒ ] n. m. • 1290, 1466; du lat. pariare « aller de pair » → parier ♦ Féod. Seigneurie partagée entre deux ou plusieurs personnes ayant des droits égaux. ● pariage ou paréage nom masculin (bas latin pariare, être égal) …   Encyclopédie Universelle

  • parias — (Del ant. pariar < bajo lat. pariare, saldar una cuenta.) ► sustantivo femenino plural 1 Placenta del útero. 2 HISTORIA Tributo que pagaba un príncipe a otro en reconocimiento de superioridad. FRASEOLOGÍA dar o rendir parias coloquial… …   Enciclopedia Universal

  • REPARIARE Vela — oapud Solinum, c. 33. Hoc Arabiae sat est, hinc ad Pelusium repariemus: est renavigare. Pariare enim vela dicuntur navigantes, qui paribus et aequis velis secundô flatu cursum tenent: unde repariare, retro dare cursum. Vide supra, Pariare …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Parias — Saltar a navegación, búsqueda Las parias (del bajo latín pariāre: ‘igualar [una cuenta]’, pagar) eran un impuesto que pagaban los Reinos de Taifas (1035–1492) a los reyes cristianos para que no les atacasen y para que fuesen protegidos de los… …   Wikipedia Español

  • Parieren — Parieren, 1) (v. lat. parere) gehorchen; 2) (v. lat. parāre, franz. parer) in der Fechtkunst, s. Parade; ein Pferd aus einer schnellen Gangart in eine kürzere oder zum Stehen bringen; 3) (v. spätlat. pariāre, gleichmachen, Gleiches dagegen… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • parimutuel — [par΄ə myo͞o′cho͞o əl] n. 〚Fr pari mutuel < pari, a bet (< parier, to bet, orig., to equalize < LL pariare, to make equal < L par: see PAR1) + mutuel,MUTUAL〛 1 …   Universalium

  • parier — (pa ri é), je pariais, nous pariions, vous pariiez ; que je parie, que nous pariions, que vous pariiez. 1°   V. n. Aller de pair. •   La Varenne, employé par Henri IV en affaires secrètes en Espagne et ailleurs, est parvenu à parier avec ses… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • AEQUATIS Velis procedere — vide infra Pariare vela …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»