-
1 adulter
adulter tera, adj. [ad + 2 AL-], adulterous, unchaste: coniunx, O.: crines, seductive, H. — As subst, m. and f an adulterer, adulteress: sororis, adulterous seducer of: Lacaena, i. e. Helen, H.— A paramour, seducer, H.* * *Iadultera, adulterum ADJimpure/adulterated; mixed/crossbred (plant); adulterous, unchaste; of adulterer; forged/counterfeit; debased (coinage)IIadulter clavis -- skeleton/false key
adulterer; illicit lover, paramour; offspring of unlawful love, bastard (eccl.) -
2 adulter
1.ăd-ulter, ĕri, m., and ădultĕra, ae, f. [alter, acc. to Fest.: adulter et adultera dicuntur, quia et ille ad alteram et haec ad alterum se conferunt, p. 22 Müll.], orig. one who approaches another ( from unlawful or criminal love), an adulterer or adulteress (as an adj. also, but only in the poets).I.Prop.:II.quis ganeo, quis nepos, quis adulter, quae mulier infamis, etc.,
Cic. Cat. 2, 4:sororis adulter Clodius,
id. Sest. 39; so id. Fin. 2, 9; Ov. H. 20, 8; Tac. A. 3, 24; Vulg. Deut. 22, 22:adultera,
Hor. C. 3, 3, 25; Ov. M. 10, 347; Quint. 5, 10, 104; Suet. Calig. 24; Vulg. Deut. 22, 22;and with mulier: via mulieris adulterae,
ib. Prov. 30, 20; ib. Ezech. 16, 32.—Also of animals:adulter,
Grat. Cyneg. 164; Claud. Cons. Mall. Theod. 304:adultera,
Plin. 8, 16, 17, § 43.— Poet. in gen. of unlawful love, without the access. idea of adultery, a paramour:Danaën munierant satis nocturnis ab adulteris,
Hor. C. 3, 16, 1 sq.; so id. ib. 1, 36, 19; Ov. Ib. 338.—Adulter solidorum, i. e. monetae, a counterfeiter or adulterator of coin, Const. 5, Cod. Th.—III.The offspring of unlawful love: nothus, a bastard (eccl.):2.adulteri et non filii estis,
Vulg. Heb. 12, 8.ădulter, - tĕra, - tĕrum, adj. (Rudd. I. p. 51, n. 36), for adulterinus, adulterous, unchaste:II.crines,
finely-curled hair, like that of a full-dressed paramour, Hor. C. 1, 15, 19:mens,
that thinks only of illicit love, Ov. Am. 3, 4, 5:clavis,
a key to the chamber of a courtesan, id. A. A. 3, 643.—Transf., counterfeit, false: imitatio solidi, Cod. Th. 9, 22, 1. -
3 adultera
1.ăd-ulter, ĕri, m., and ădultĕra, ae, f. [alter, acc. to Fest.: adulter et adultera dicuntur, quia et ille ad alteram et haec ad alterum se conferunt, p. 22 Müll.], orig. one who approaches another ( from unlawful or criminal love), an adulterer or adulteress (as an adj. also, but only in the poets).I.Prop.:II.quis ganeo, quis nepos, quis adulter, quae mulier infamis, etc.,
Cic. Cat. 2, 4:sororis adulter Clodius,
id. Sest. 39; so id. Fin. 2, 9; Ov. H. 20, 8; Tac. A. 3, 24; Vulg. Deut. 22, 22:adultera,
Hor. C. 3, 3, 25; Ov. M. 10, 347; Quint. 5, 10, 104; Suet. Calig. 24; Vulg. Deut. 22, 22;and with mulier: via mulieris adulterae,
ib. Prov. 30, 20; ib. Ezech. 16, 32.—Also of animals:adulter,
Grat. Cyneg. 164; Claud. Cons. Mall. Theod. 304:adultera,
Plin. 8, 16, 17, § 43.— Poet. in gen. of unlawful love, without the access. idea of adultery, a paramour:Danaën munierant satis nocturnis ab adulteris,
Hor. C. 3, 16, 1 sq.; so id. ib. 1, 36, 19; Ov. Ib. 338.—Adulter solidorum, i. e. monetae, a counterfeiter or adulterator of coin, Const. 5, Cod. Th.—III.The offspring of unlawful love: nothus, a bastard (eccl.):2.adulteri et non filii estis,
Vulg. Heb. 12, 8.ădulter, - tĕra, - tĕrum, adj. (Rudd. I. p. 51, n. 36), for adulterinus, adulterous, unchaste:II.crines,
finely-curled hair, like that of a full-dressed paramour, Hor. C. 1, 15, 19:mens,
that thinks only of illicit love, Ov. Am. 3, 4, 5:clavis,
a key to the chamber of a courtesan, id. A. A. 3, 643.—Transf., counterfeit, false: imitatio solidi, Cod. Th. 9, 22, 1. -
4 adulterum
1.ăd-ulter, ĕri, m., and ădultĕra, ae, f. [alter, acc. to Fest.: adulter et adultera dicuntur, quia et ille ad alteram et haec ad alterum se conferunt, p. 22 Müll.], orig. one who approaches another ( from unlawful or criminal love), an adulterer or adulteress (as an adj. also, but only in the poets).I.Prop.:II.quis ganeo, quis nepos, quis adulter, quae mulier infamis, etc.,
Cic. Cat. 2, 4:sororis adulter Clodius,
id. Sest. 39; so id. Fin. 2, 9; Ov. H. 20, 8; Tac. A. 3, 24; Vulg. Deut. 22, 22:adultera,
Hor. C. 3, 3, 25; Ov. M. 10, 347; Quint. 5, 10, 104; Suet. Calig. 24; Vulg. Deut. 22, 22;and with mulier: via mulieris adulterae,
ib. Prov. 30, 20; ib. Ezech. 16, 32.—Also of animals:adulter,
Grat. Cyneg. 164; Claud. Cons. Mall. Theod. 304:adultera,
Plin. 8, 16, 17, § 43.— Poet. in gen. of unlawful love, without the access. idea of adultery, a paramour:Danaën munierant satis nocturnis ab adulteris,
Hor. C. 3, 16, 1 sq.; so id. ib. 1, 36, 19; Ov. Ib. 338.—Adulter solidorum, i. e. monetae, a counterfeiter or adulterator of coin, Const. 5, Cod. Th.—III.The offspring of unlawful love: nothus, a bastard (eccl.):2.adulteri et non filii estis,
Vulg. Heb. 12, 8.ădulter, - tĕra, - tĕrum, adj. (Rudd. I. p. 51, n. 36), for adulterinus, adulterous, unchaste:II.crines,
finely-curled hair, like that of a full-dressed paramour, Hor. C. 1, 15, 19:mens,
that thinks only of illicit love, Ov. Am. 3, 4, 5:clavis,
a key to the chamber of a courtesan, id. A. A. 3, 643.—Transf., counterfeit, false: imitatio solidi, Cod. Th. 9, 22, 1. -
5 concubīnus
concubīnus ī, m [CVB-], one who lives in concubinage, Cu., Ta., Ct.* * *catamite; male paramour; kept man, one who lives in concubinage -
6 condiciō
condiciō (not conditiō), ōnis, f [com- + DIC-], an agreement, stipulation, condition, compact, proposition, terms, demand: pacis: non respuit condicionem, Cs.: ne si pax fieret, ipse per condiciones traderetur, S.: de condicionibus tractat, N.: his condicionibus conpositā pace, L.: ex quā condicione, in consequence of, L.: Accipe sub ce<*>tā condicione preces, O.: sub condicione, conditionally, L.: eā enim condicione acceperas: neque ullā condicione adduci ut, etc., terms. his condicionibus erit quisquam tam stultus, etc.: iniquā condicione causam dicere, at a disadvantage: turbam procorum Condicione fugat, by her terms, O.: hac condicione, ut, etc.: mihi si haec condicio consulatūs data est, ut, etc., if the consulship is given on condition, etc.: fecit pacem his condicionibus, ne qui, etc., N.: iam vero istā condicione, dum mini liceat negare, etc.: Cui sit condicio sine pulvere palmae, the assurance, H. — A marriage, contract of marriage, match: uxoria: condicionem filiae quaerendam esse, L.: Accepit condicionem, the relation of mistress, T.: hinc licet condiciones legas, pick up love adventures.—Of persons, position, situation, condition, rank, place, circumstances: liberorum populorum: misera vitae: condicionem ferre: infirma servorum: tolerabilis servitutis: condicione meliore esse: testium: usi eā condicione fortunae, ut, etc.: Condicione super communi, the common danger, H.: Attalicae condiciones, i. e. enormous wealth, H.: servi condicionis huius, Ta. — Of things, a situation, condition, nature, mode, manner: agri: vitae, manner of living: vivendi, H.: absentiae, Ta.: mortis, the liability to, V.* * *agreement/contract; terms, proposal/option/alternative; situation; stipulation; marriage (contract); spouse, bride; relation of lover/mistress; paramour -
7 condītiō
condītiō ōnis, f [condio], a preserving: frugum.—A spicing, seasoning: ciborum.* * *agreement/contract; terms, proposal/option; situation; (misread condicio); marriage (contract); spouse; relation of lover; paramour; (misread condicio); seasoning/flavoring/spicing (of food/wine); method of preserving (food); creating, making; thing made, work; creation (Vulgate) -
8 dēlicātus
dēlicātus adj. with comp. and sup. [P. of * dēlicō, to clear up], alluring, charming, pleasing, delightful, luxurious, voluptuous: in illo delicatissimo litore: hortuli, Ph.: puerorum comitatus: delicatiores in cantu flexiones: puella delicatior haedo, softer, Ct. — Given to pleasure, luxurious, effeminate: pueri: iuventus: capella, Ct.— Nice, squeamish: tam, quam iste: fastidium.* * *Idelicata -um, delicatior -or -us, delicatissimus -a -um ADJluxurious/sumptuous, addicted to pleasure; self-indulgent/comfortable; pampered; foppish, effeminate; polite, elegant; charming; tender; voluptuous; wanton; skittish/frisky/frivolous; fastidious/squeamish; delicate/dainty/pretty/fineIIparamour, favorite; voluptury (L+S); one addicted to pleasure -
9 incesta
incesta ae, f [incestus], a paramour, Iu. -
10 stuprum
stuprum ī, n defilement, dishonor, disgrace, violation, outrage, incest, lust: coniugem inlexe in stuprum: nefarium: hinc pudicitia (pugnat), illinc stuprum: cum sorore stuprum fecisse: cum Fulviā stupri consuetudo, S.: vigiliae in stupris consumptae: stupri mercede, O.: matronae stupri damnatas, L.: una Clytemnestrae stuprum vehit, i. e. the paramour, Pr.* * *dishonor, shame; (illicit) sexual intercourse -
11 amasiunculus
lover, paramour; fond lover -
12 delicata
paramour, favorite; voluptury (L+S); one addicted to pleasure -
13 Agamemnon
Ăgămemnon, ŏnis, m. (nom. Agamemno, Enn. ap. Cic. Att. 13, 47; Cic. Tusc. 4, 8, 17; Stat. Achill. 1, 553), = Agamemnôn, king of Mycenœ, son of Atreus and of Aërope, brother of Menelaüs, husband of Clytœmnestra, father of Orestes, Iphigenia, and Electra, commander-in-chief of the Grecian forces before Troy, and murdered by his wife, with the aid of Ægisthus, her paramour. — Poet., for his time:1.vixēre fortes ante Agamemnona Multi,
Hor. C. 4, 9, 25 - 28.—Hence,Ăgămemnŏnĭdēs, ae, patr. m., = Agamemnonidês, a male descendant of Agamemnon; his son Orestes:2.par Agamemnonidae crimen,
i. e. the matricide of Orestes, Juv. 8, 215.—Ăgămem-nŏnĭus, a, um, adj., = Agamemnonios, of or pertaining to Agamemnon ( poet.):phalanges,
i. e. the Grecian troops before Troy, commanded by Agamemnon, Verg. A. 6, 489:Mycenae,
ruled by Agamemnon, id. ib. 6, 838:Orestes,
son of Agamemnon, id. ib. 4, 471: puella, daughter of Agamemnon, i. e. Iphigenia, Prop. 5, 1, 111. -
14 Agamemnonides
Ăgămemnon, ŏnis, m. (nom. Agamemno, Enn. ap. Cic. Att. 13, 47; Cic. Tusc. 4, 8, 17; Stat. Achill. 1, 553), = Agamemnôn, king of Mycenœ, son of Atreus and of Aërope, brother of Menelaüs, husband of Clytœmnestra, father of Orestes, Iphigenia, and Electra, commander-in-chief of the Grecian forces before Troy, and murdered by his wife, with the aid of Ægisthus, her paramour. — Poet., for his time:1.vixēre fortes ante Agamemnona Multi,
Hor. C. 4, 9, 25 - 28.—Hence,Ăgămemnŏnĭdēs, ae, patr. m., = Agamemnonidês, a male descendant of Agamemnon; his son Orestes:2.par Agamemnonidae crimen,
i. e. the matricide of Orestes, Juv. 8, 215.—Ăgămem-nŏnĭus, a, um, adj., = Agamemnonios, of or pertaining to Agamemnon ( poet.):phalanges,
i. e. the Grecian troops before Troy, commanded by Agamemnon, Verg. A. 6, 489:Mycenae,
ruled by Agamemnon, id. ib. 6, 838:Orestes,
son of Agamemnon, id. ib. 4, 471: puella, daughter of Agamemnon, i. e. Iphigenia, Prop. 5, 1, 111. -
15 Agamemnonius
Ăgămemnon, ŏnis, m. (nom. Agamemno, Enn. ap. Cic. Att. 13, 47; Cic. Tusc. 4, 8, 17; Stat. Achill. 1, 553), = Agamemnôn, king of Mycenœ, son of Atreus and of Aërope, brother of Menelaüs, husband of Clytœmnestra, father of Orestes, Iphigenia, and Electra, commander-in-chief of the Grecian forces before Troy, and murdered by his wife, with the aid of Ægisthus, her paramour. — Poet., for his time:1.vixēre fortes ante Agamemnona Multi,
Hor. C. 4, 9, 25 - 28.—Hence,Ăgămemnŏnĭdēs, ae, patr. m., = Agamemnonidês, a male descendant of Agamemnon; his son Orestes:2.par Agamemnonidae crimen,
i. e. the matricide of Orestes, Juv. 8, 215.—Ăgămem-nŏnĭus, a, um, adj., = Agamemnonios, of or pertaining to Agamemnon ( poet.):phalanges,
i. e. the Grecian troops before Troy, commanded by Agamemnon, Verg. A. 6, 489:Mycenae,
ruled by Agamemnon, id. ib. 6, 838:Orestes,
son of Agamemnon, id. ib. 4, 471: puella, daughter of Agamemnon, i. e. Iphigenia, Prop. 5, 1, 111. -
16 amator
ămātor, ōris, m. [id.].I.A lover, a friend, in an honorable sense (syn.: amans, amicus, studiosus): vir bonus amatorque noster, Cic. Att. 1, 20:II.urbis, Ruris,
Hor. Ep. 1, 10, 1; so, sapientiae, Cic. Tim. fin.:pacis,
id. Att. 14, 10:antiquitatis,
Nep. Att. 18:amatores Catoni desunt,
i. e. readers of his writings, Cic. Brut. 17, 66 (cf. just before: Catonem quis nostrorum oratorum legit?).—In a dishonorable sense, a lover, paramour, gallant, Plaut. Rud. 2, 1, 28; so id. ib. 2, 1, 30:* Used as adj.amator mulierum,
id. Men. 2, 1, 43: Philocomasio amator (dat. for Philocomasii), id. Mil. 5, 38:adulter an amator,
Cic. Cael. 20:aliud est amatorem esse, aliud amantem,
id. Tusc. 4, 12, 27; Hor. Ep. 1, 1, 38 al.—:amatores oculi,
App. M. 5, p. 169 med. -
17 amo
ămo, āvi, ātum, 1, v. a. (amāsso = amavero, Plaut. Cas. 5, 4, 23; id. Curc. 4, 4, 22; id. Mil. 4, 2, 16; cf. Paul. ex Fest. p. 28 Müll.:I.amāsse = amavisse,
Ter. Eun. 5, 1, 11:amantum = amantium,
Plaut. Men. 2, 3, 4; Lucr. 4, 1077; Ov. A. A. 1, 439) [cf. Sanscr. kam = to love; hama = Sanscr. sam = Germ. sammt; Engl. same, Lat. similis; with the radical notion of likeness, union], to like, to love, eraô, phileô (both in the higher and the lower sense, opp. odisse; while diligere (agapô) designates esteem, regard; opp. neglegere or spernere; cf. Doed. Syn. IV. p. 97; in the high sense in the philos. writings and Epp. of Cicero; often in the low sense, esp. in the comic poets. In the Vulg. amo and amor are comparatively little used, prob. from their bad associations, amo being used 51 times and amor 20. Instead of these words, diligo, dilectio and caritas were used. Diligo (incl. dilectus) occurs 422 times, and dilectio and caritas 144 times in all; dilectio 43 and caritas 101 times).In gen.:II.quid autem est amare, nisi velle bonis aliquem adfici, quam maximis, etiamsi ad se ex iis nihil redeat,
Cic. Fin. 2, 24:amare autem nihil aliud est, nisi eum ipsum diligere, quem ames, nullā indigentiā, nullā utilitate quaesitā,
id. Am. 27, 100:videas corde amare (eos) inter se,
Plaut. Capt. 2, 3, 60; Ter. Ad. 5, 3, 42:liberi amare patrem atque matrem videntur,
Gell. 12, 1, 23:qui amat patrem aut matrem,
Vulg. Matt. 6, 5:ipse Pater amat vos, h. l. used of God,
ib. Joan. 16, 27:Cicerones pueri amant inter se,
love each other, Cic. Att. 6, 1:magis te quam oculos nunc amo meos,
Ter. Ad. 4, 5, 67:quem omnes amare meritissimo debemus,
Cic. de Or. 1, 55, 234.—So, amare aliquem ex animo, to love with all one's heart, Cic. Q. Fr. 1, 1, 5:unice patriam et cives,
id. Cat. 3, 5:aliquem amore singulari,
id. Fam. 15, 20:sicut mater unicum amat filium suum,
Vulg. 2 Reg. 1, 26:dignus amari,
Verg. E. 5, 89.—Amare in ccntr. with diligere, as stronger, more affectionate: Clodius valde me diligit, vel, ut emphatikôteron dicam, valde me amat, Cic. ad Brut. 1, 1; id. Fam. 9, 14:eum a me non diligi solum, verum etiam amari,
id. ib. 13, 47; id. Fragm. ap. Non. 421, 30 (Orell. IV. 2, p. 466); Plin. Ep. 3, 9.—But diligere, as indicative of esteem, is more emph. than amare, which denotes an instinctive or affectionate love:non quo quemquam plus amem, aut plus diligam, Eo feci, sed, etc.,
Ter. Eun. 1, 2, 16:homo nobilis, qui a suis et amari et diligi vellet,
Cic. Verr. 2, 4, 23:te semper amavi dilexique,
have loved and esteemed, id. Fam. 15, 7: diligis (agapais) me plus his? Etiam, Domine, tu scis quia amo (philô) te, Vulg. Joan. 21, 15 sqq., ubi v. Alford, Gr. Test. al.—Hence in asseverations: ita (sic) me dii (bene) ament or amabunt, so may the gods love me, by the love of the gods, most assuredly:ita me di amabunt, etc.,
Plaut. Poen. 1, 3, 30 (v. the pass. in its connection):ita me di ament, credo,
Ter. And. 5, 4, 44:non, ita me di bene ament,
id. Hec. 2, 1, 9:sic me di amabunt, ut, etc.,
id. Heaut. 3, 1, 54.—Hence also ellipt.: ita me Juppiter! (sc. amet or amabit), Plaut. Poen. 1, 3, 31 (so in Engl. with different ellipsis, bless me! sc. God).—And as a salutation: Me. Salvus atque fortunatus, Euclio, semper sies. Eu. Di te ament, Me gadore, the gods bless you! Plaut. Aul. 2, 2, 6 al.—Esp.A.Amare se, of vain men, to be in love with, to be pleased with one's self, also, to be selfish (used mostly by Cic.):B.quam se ipse amans sine rivali!
Cic. Q. Fr. 3, 8:nisi nosmet ipsos valde amabimus,
id. Off. 1, 9, 29; so id. Att. 4, 16 med.; id. Har. Resp. 9:homines se ipsos amantes,
Vulg. 2 Tim. 3, 2.—Of unlawful love, Plaut. Bacch. 2, 2, 30:C.ut videas eam medullitus me amare!
id. Most. 1, 3, 86 et saep.:meum gnatum rumor est amare,
Ter. And. 1, 2, 14; 1, 2, 20 al.:ibi primum insuevit exercitus populi Romani amare, potare, etc.,
Sall. C. 11, 6:quae (via) eo me solvat amantem,
Verg. A. 4, 479:non aequo foedere amare,
id. ib. 4, 520; Hor. S. 2, 3, 250 Heind.; Vulg. Jud. 16, 4; ib. 2 Reg. 13, 4 al. —Trop., to love a thing, to like, to be fond of, to find pleasure in, delight in:D.nomen, orationem, vultum, incessum alicujus amare,
Cic. Sest. 49, 105:amavi amorem tuum,
id. Fam. 9, 16:Alexidis manum amabam,
id. Att. 7, 2:amabat litteras,
Nep. Att. 1, 2:ea, quae res secundae amant, lasciviā atque superbiā incessere,
Sall. J. 41, 3:amare nemus et fugere urbem,
Hor. Ep. 2, 2, 77:amat bonus otia Daphnis,
Verg. E. 5, 61:non omnes eadem mirantur amantque,
Hor. Ep. 2, 2, 58:mirā diversitate naturā, cum īdem homines sic ament inertiam et oderint quietem,
Tac. G. 15:pax et quies tunc tantum amata,
id. ib. 40:qui amant vinum et pinguia,
Vulg. Prov. 21, 17:amant salutationes in foro,
ib. Luc. 20, 46: amat Janua limen, loves to remain shut, i. e. is constantly closed, Hor. C. 1, 25, 3; so,Nilus amet alveum suum,
keep to its bed, Plin. Pan. 31, 4 al. —With inf. as object:hic ames dici pater atque princeps,
Hor. C. 1, 2, 50:amant in synagogis orare,
Vulg. Matt. 6, 5.—Amare aliquem de or in aliquā re, quod, etc., to like one for something, to be obliged to one for something, to be under obligation, be thankful.a.With de:b.ecquid nos amas De fidicinā istac?
Ter. Eun. 3, 2, 3:de raudusculo multum te amo,
Cic. Att. 7, 2, 7.—With in:c.et in Attilii negotio te amavi,
Cic. Fam. 13, 62.—With quod:E.te multum amamus, quod, etc.,
Cic. Att. 1, 3: amas me, quod te non vidi? Domit. Afer. ap. Quint. 6, 3, 93.—Also without prep. or quod: soror, parce, amabo. Anter. Quiesco. Adelph. Ergo amo te, I like you, am much obliged to you, Plaut. Poen. 1, 2, 40:bene facis: Merito te amo,
Ter. Ad. 5, 8, 23.—Hence in the eilipt. lang. of conversation, amabo or amabo te (never amabo vos, etc.), lit. I shall like you ( if you say, do, etc., that for me).—Hence in entreaties = oro, quaeso, precor (with ut or ne foll.), be so good, I pray, entreat you (in Plaut. and Ter. very freq.; in the latter always amabo without te;in Cic. only in Epistt.): quis hic, amabo, est, qui, etc.,
Plaut. Mil. 3, 3, 26:qui, amabo?
id. Bacch. 1, 1, 19:quid, amabo, obticuisti?
id. ib. 1, 1, 28 et saep.:id, amabo, adjuta me,
Ter. Eun. 1, 2, 70:id agite, amabo,
id. ib. 1, 2, 50 al.; Cat. 32, 1:id, amabo te, huic caveas,
Plaut. Bacch. 1, 1, 10; id. Men. 4, 3, 4:amabo te, advola,
Cic. Q. Fr. 2, 10:cura, amabo te, Ciceronem nostrum,
id. Att. 2, 2.—With ut or ne foll.:scin quid te amabo ut facias?
Plaut. Men. 2, 3, 71; 3, 3, 1:amabo, ut illuc transeas,
Ter. Eun. 3, 3, 31:amabo te, ne improbitati meae assignes, etc.,
Cic. Q. Fr. 1, 4.—With inf., to do a thing willingly, to be wont or accustomed to (cf. phileô; mostly poet. or in post-Aug. prose):A.clamore, vultu, saepe impetu, atque aliis omnibus, quae ira fieri amat,
delights to have done, is wont to do, Sall. J. 34, 1; cf. Quint. 9, 3, 17:aurum per medios ire satellites Et perrumpere amat saxa potentius Ictu fulmineo,
Hor. C. 3, 16, 9; so id. ib. 2, 3, 9; id. Epod. 8, 15; Plin. 13, 4, 7, § 28; Tac. A. 4, 9.—Hence, ămans, antis, P. a., with gen. or absol.Fond, loving, kind, feeling kindly to, benevolent, pleasing; and subst., a friend, patron:B.continentem, amantem uxoris maxime,
Plaut. As. 5, 2, 7:veterem amicum suum studiosum, amantem, observantem sui,
Cic. Rab. Post. 16:homines amantes tui,
id. Fam. 9, 6:cives amantes patriae,
id. Att. 9, 19; id. Q. Fr. 1, 1, 5:amans cruoris,
Ov. P. 2, 9, 46:ad nos amantissimos tui veni,
Cic. Fam. 16, 7:Amantissimus Domini habitabit in eo,
Vulg. Deut. 33, 12; ib. Amos, 5, 11: amantissima eorum non proderunt iis, their most [p. 108] pleasant things, ib. Isa. 44, 9; so ib. Os. 9, 16.—Trop., of things, friendly, affectionate:C.nomen amantius indulgentiusque,
Cic. Clu. 5:lenissimis et amantissimis verbis utens,
id. Fam. 5, 15 al. —Sometimes in a bad sense = amator or amica, a paramour; cf. Wolf ad Cic. Tusc. 4, 12, 27; cf. Hor. Ep. 1, 1, 38:quis fallere possit amantem,
Verg. A. 4, 296; 4, 429:amantium irae amoris integratio est,
Ter. And. 3, 3, 23:oblitos famae melioris amantīs,
Verg. A. 4, 221:perjuria amantūm,
Ov. A. A. 1, 633.— Hence, ămanter, adv., lovingly, affectionately, Cic. Fam. 5, 19; id. Att. 2, 4.— Comp., Tac. A. 1, 43.— Sup., Cic. Am. 1. -
18 Clytaemnestra
Clytaemnēstra ( Clytemnēstra, Liv. Andron. 11 Rib.; mutilated into Cly-temēstra, Cass. Hemin. ap. Serv. ad Verg. A. 7, 631; hence the second syllable short in Aus. Epit. Her. 1, 1, 4), ae, f., = Klutaimnêstra, the daughter of Tyndarus and Leda, and sister of Helen, Castor, and Pollux; wife of Agamemnon and mother of Orestes, Iphigenia, and Electra; she, with her paramour, Aegisthus, murdered her husband on his return from Troy, and was on that account put to death by her son Orestes, Hyg. Fab. 117 and 240; Serv. ad Verg. A. 2, 601; 3, 331; 4, 471; Auct. Her. 1, 10, 17; 1, 16, 21; Cic. Inv. 1, 13, 18; Ov. Am. 1, 7, 9; id. Nux, 26.—II.As title of a tragedy of Attius, Cic. Off. 1, 31, 14; id. Fam. 7, 1, 2 al.—B.Appellative for an unfaithful wife, Cael. ap. Quint. 8, 6, 53. -
19 Clytemestra
Clytaemnēstra ( Clytemnēstra, Liv. Andron. 11 Rib.; mutilated into Cly-temēstra, Cass. Hemin. ap. Serv. ad Verg. A. 7, 631; hence the second syllable short in Aus. Epit. Her. 1, 1, 4), ae, f., = Klutaimnêstra, the daughter of Tyndarus and Leda, and sister of Helen, Castor, and Pollux; wife of Agamemnon and mother of Orestes, Iphigenia, and Electra; she, with her paramour, Aegisthus, murdered her husband on his return from Troy, and was on that account put to death by her son Orestes, Hyg. Fab. 117 and 240; Serv. ad Verg. A. 2, 601; 3, 331; 4, 471; Auct. Her. 1, 10, 17; 1, 16, 21; Cic. Inv. 1, 13, 18; Ov. Am. 1, 7, 9; id. Nux, 26.—II.As title of a tragedy of Attius, Cic. Off. 1, 31, 14; id. Fam. 7, 1, 2 al.—B.Appellative for an unfaithful wife, Cael. ap. Quint. 8, 6, 53. -
20 Clytemnestra
Clytaemnēstra ( Clytemnēstra, Liv. Andron. 11 Rib.; mutilated into Cly-temēstra, Cass. Hemin. ap. Serv. ad Verg. A. 7, 631; hence the second syllable short in Aus. Epit. Her. 1, 1, 4), ae, f., = Klutaimnêstra, the daughter of Tyndarus and Leda, and sister of Helen, Castor, and Pollux; wife of Agamemnon and mother of Orestes, Iphigenia, and Electra; she, with her paramour, Aegisthus, murdered her husband on his return from Troy, and was on that account put to death by her son Orestes, Hyg. Fab. 117 and 240; Serv. ad Verg. A. 2, 601; 3, 331; 4, 471; Auct. Her. 1, 10, 17; 1, 16, 21; Cic. Inv. 1, 13, 18; Ov. Am. 1, 7, 9; id. Nux, 26.—II.As title of a tragedy of Attius, Cic. Off. 1, 31, 14; id. Fam. 7, 1, 2 al.—B.Appellative for an unfaithful wife, Cael. ap. Quint. 8, 6, 53.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Paramour — Album par Jeanne Balibar Sortie 29 septembre 2003 Enregistrement Studios La Seine, Silver Mine, et Davout Durée 63 40 Genre pop … Wikipédia en Français
Paramour — Par a*mour, n. [F. par amour, lit., by or with love. See 2d {Par}, and {Amour}.] 1. A lover, of either sex; a wooer or a mistress (formerly in a good sense, now only in a bad one); one who takes the place, without possessing the rights, of a… … The Collaborative International Dictionary of English
Paramour — Par a*mour , Paramours Par a*mours , adv. By or with love, esp. the love of the sexes; sometimes written as two words. [Obs.] [1913 Webster] For par amour, I loved her first ere thou. Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
paramour — n. A lover, usually of a married person committing adultery. The Essential Law Dictionary. Sphinx Publishing, An imprint of Sourcebooks, Inc. Amy Hackney Blackwell. 2008 … Law dictionary
paramour — (n.) c.1300, noun use of adverbial phrase par amour (c.1300) passionately, with strong love or desire, from Anglo Fr. par amour, from accusative of amor love, from amare to love (see AMY (Cf. Amy)). Originally a term for Christ (by women) or the… … Etymology dictionary
paramour — [n] lover admirer, beau, boyfriend, concubine, courter, courtesan, doxy, escort, fiancé, fiancée, girlfriend, inamorata, inamorato, kept woman, mistress, steady, sweetheart; concepts 415,423 … New thesaurus
paramour — ► NOUN archaic or derogatory ▪ a lover, especially the illicit partner of a married person. ORIGIN from Old French par amour by love … English terms dictionary
paramour — [par′ə moor΄] n. [ME < par amur < OFr par amour, with love < par (L per), by + amour (L amor), love] 1. a lover or mistress; esp., the illicit sexual partner of a married man or woman 2. Archaic a sweetheart … English World dictionary
paramour — UK [ˈpærəˌmʊə(r)] / US [ˈperəˌmʊr] noun [countable] Word forms paramour : singular paramour plural paramours literary someone who you are having a sexual relationship with, especially someone you are not married to … English dictionary
paramour — [[t]pæ̱rəmʊə(r)[/t]] paramours N COUNT: oft poss N Someone s paramour is their lover. [OLD FASHIONED] Syn: beloved … English dictionary
paramour — noun, archaic he was in love with his father s paramour Syn: lover, significant other, inamorata; mistress, girlfriend, kept woman, other woman; boyfriend, main squeeze, other man, inamorato; informal toy boy, sugar daddy; archaic concubine,… … Thesaurus of popular words