Перевод: с латинского на испанский

с испанского на латинский

para...

  • 61 persona non grata

       persona indeseable; desagradable
       ◘ Loc. lat. que significa 'persona no grata' y se usa en referencia a la persona considerada indeseable por un Gobierno o institución: " Yo había comenzado a ser persona non grata" (Laín Descargo [Esp. 1976]). Normalmente se usa con el verbo declarar: " Por nimiedades declaró persona non grata al embajador de Estados Unidos"(Salvador Ecuador [Ec. 1994]). Esta locución latina solo es válida en singular, por lo que no debe usarse la fórmula * personas non gratas para el plural; en ese caso es mejor usar el equivalente español personas no gratas: "La Cámara Municipal ha declarado personas no gratas a las autoridades del MTC" ( Universal [Ven.] 7.4.97). No es admisible el empleo de * non grato como adjetivo masculino, ya que mezcla el adverbio latino non y el adjetivo español grato (el masculino singular latino seríagratus): *"Promoverá que sea declarado non grato, para que no se le permita ingresar nuevamente a territorio nacional" ( Prensa [Hond.] 7.4.97); en esos casos debe usarse la locución completa persona non grata, o bien la equivalencia española no grato. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 498]

    Locuciones latinas > persona non grata

  • 62 pro memoria

       por memoria; para memoria
       ◘ Fórmula empleada todavía en diplomacia para recordar un derecho caducado desde hace tiempo.

    Locuciones latinas > pro memoria

  • 63 qui aures audiendi, audiat

       quien tenga oídos para oír, que oiga
       ◘ Expresión que emplea Jesucristo, según el Evangelio, después de contar alguna de sus parábolas y que se emplea para advertir que se ebe aprovechar un consejo.

    Locuciones latinas > qui aures audiendi, audiat

  • 64 solárium

       solario. 'Terraza o lugar reservado para tomar el sol': "El solario, con una capacidad para 200 personas, está dotado de varias duchas" ( País [Esp.] 1.8.86). Su plural es solarios. Debe preferirse esta forma hispanizada a la variante etimológica latina solárium. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 611]

    Locuciones latinas > solárium

  • 65 testis unus, testis nullus

       testigo solo, testigo nulo
       ◘ Adagio de jurisprudencia que se emplea para dar a entender que el testimonio de uno solo no basta para establecer en justicia la verdad de un hecho.

    Locuciones latinas > testis unus, testis nullus

  • 66 tres faciunt collegium

       tres ya forman colegio; tres ya forman corporación
       ◘ El emperador Justiniano mandó hacer una compilación de las normas jurídicas ( Corpus Juris Civilis). En el segundo tomo dice: Neratius Priscus tres faciunt existimat collegium (como sostiene Neratius Piscus, tres hacen colegio). Con ello se indica que para formar una sociedad, colegio o corporación, se necesita la presencia de por lo menos tres personas. Desde la Edad Media, para que un profesor o docente pudiera dar una clase en la universidad tenía que tener por lo menos dos oyentes, de modo que el docente + dos estudiantes formaban un colegio de tres.

    Locuciones latinas > tres faciunt collegium

  • 67 ubi sunt

    / ubi sunt qui ante nos in mundo fuere?
       ¿dónde están?; ¿dónde han quedado?; ¿dónde están todos aquellos que nos han precedido?
       [ (de los sermones de la Edad Media): ¿dónde han quedado todos aquellos que nos han precedido en este mundo?]
       Ubi sunt? es un tópico literario utilizado en la literatura romana y transmitido tanto a la literatura occidental y significa literalmente ¿dónde están?; ¿dónde han quedado? Hace referencia a lo fugaz y contingente de las glorias de este mundo. Se usa para preguntar por personalidades desaparecidas y para recordar que la muerte nos iguala a todos. Un ejemplo lo encontramos en la obra de Jorge Manrique (1440-1479) Coplas a la muerte de su padre:
       ¿Qué se hizo el Rey Don Juan?
       Los Infantes de Aragón
       ¿qué se hicieron?
       ¿Qué fue de tanto galán,
       qué de tanta invención
       que trajeron?
       ¿Qué se hicieron las damas,
       sus tocados y vestidos,
       sus olores?
       ¿Qué se hicieron las llamas
       de los fuegos encendidos
       de amadores?
       ¿Qué se hizo aquel trovar,
       las músicas acordadas
       que tañían?
       ¿Qué se hizo aquel danzar,
       aquellas ropas chapadas
       que traían?

    Locuciones latinas > ubi sunt

  • 68 vade retro

    / vade retro, Sátanas
       apártate de mí; apártate de mí, Satanás; retírate, Satanás
       ◘ Loc. lat. que significa literalmente 've atrás, retrocede'. Se usa como expresión interjectiva para instar a alguien a alejarse o para manifestar rechazo: "Levantándose de la silla y fingiendo un enojo implacable, agregó: -¡ Vade retro!, ¡ vade retro!, señor hipócrita" (Larreta Gloria [Arg. 1908]); "¿Comunistas a mí? ¡ Vade retro!"(Mojarro Yo [Méx. 1985]). [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 661]
       ◘ Mateo 4, 10: "Entonces Jesús le dice: Vete, Satanás, que escrito está: Al Señor tu Dios adorarás y a él solo servirás."

    Locuciones latinas > vade retro

  • 69 vae victis!

       ¡ay de los vencidos!
       ◘ La frase se usa hoy para hacer notar la impotencia del vencido ante el vencedor.
       ◘ Palabras dirigidas por Breno a los romanos en el momento en que arrojaba su espada en la balanza en que se pesaba el oro destinado a comprar la salida de los galos de la ciudad de Roma, que habían conquistado y saqueado ( Tito Livio, V, 48). Suelen recordarse para dar a entender que el vencido está a merced del vencedor.

    Locuciones latinas > vae victis!

  • 70 verba vólant, scripta mánent

       las palabras vuelan, pero los escritos permanecen; las palabras vuelan, lo escrito queda; peligro de escribir sin reflexionar; peligro de escribir con imprudencia; lo que se escribe, queda escrito para siempre
       ◘ Consejo que se da, cuando se llega a algún acuerdo, para que se deje testimonio y constancia por escrito, de modo que nadie pueda más tarde echarse atrás o interpretar falsamente las condiciones del acuerdo.

    Locuciones latinas > verba vólant, scripta mánent

  • 71 a posteriori

       por deducción, por experiencia; tras examen; una vez conocido el asunto de que se trata
       ◘ Dijo que la tela era de mala calidad a posteriori, cuando vio que al lavarla había encogido.
       ◘ Loc. lat. que significa literalmente 'por lo que viene después'. En el ámbito de la filosofía, se emplea para referirse al conocimiento inductivo, esto es, al que se adquiere a partir de la experiencia, ascendiendo de los efectos a las causas: " El conocimiento puede ser a priori o a posteriori. El primero es el que no funda su validez en la experiencia; el segundo es el que se deriva de ella" (Marías Filosofía [Esp. 1941-70]). En la lengua general significa 'con posterioridad a un hecho o una circunstancia determinados': " Cambió las reglas de juego a posteriori" ( Tiempo [Col.] 4.9.97); " Sus lamentaciones a posteriori son tan válidas como inútiles" ( Rumbo[R. Dom.] 20.10.97). Se opone a a priori. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 58 p. 58]

    Locuciones latinas > a posteriori

  • 72 a priori

       antes de toda deducción; antes de todo examen; antes de examinar el asunto de que se trata
       ◘ A priori no me parece un mal negocio, pero tengo que analizarlo más detenidamente.
       Loc. lat. que significa literalmente 'por lo que precede'. En el ámbito de la filosofía, se emplea para referirse al conocimiento deductivo, esto es, al que se adquiere independientemente de la experiencia, yendo de las causas a los efectos y de lo universal a lo particular: " El conocimiento puede ser a priori o a posteriori. El primero es el que no funda su validez en la experiencia; el segundo es el que se deriva de ella" (Marías Filosofía [Esp. 1941-70]). En la lengua general significa 'con anterioridad a un hecho o a una circunstancia determinados': " No podemos descartarlo a priori" (Volpi Klingsor [Méx. 1999]); " Quiso evitar " juicios a priori"" ( Mundo[Esp.] 29.4.96). Se opone a a posteriori. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 59]

    Locuciones latinas > a priori

  • 73 a quo

       a partir del cual: el día a partir del cual comienza a contarse un plazo o término judicial
       ◘ Loc. lat. (pron. [a-kuó]) que significa literalmente 'desde el cual'. Se aplica al término o fecha que señala el inicio de un período o un proceso: "Carecen de la conciencia de lejanía histórica, tan necesaria para disponer de un término a quo respecto del cual considerarse decaídos" (DzCorral Rapto [Esp. 1953-74]). Se opone aad quem ( ad quem)." [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 61]

    Locuciones latinas > a quo

  • 74 ab uno disce omnes

       por uno solo se conoce a los demás: para muestra basta un botón: por la muestra se conoce el paño
       ◘ Expresión de Virgilio ( Eneida, II, 65) que se cita a propósito de cualquier rasgo distintivo que permite juzgar cierta clase de individuos.

    Locuciones latinas > ab uno disce omnes

  • 75 ad apertúram libri

       a libro abierto: dificultad para retener en la memoria lo que se lee o estudia.
       [también = aperto libro]

    Locuciones latinas > ad apertúram libri

  • 76 ad maiórem Dei glóriam

    [A.M.D.G.]
       para mayor gloria de Dios
       ◘ Divisa y distintivo de la Compañía de Jesús (Orden de los Jesuitas). Las iniciales A. M. D. G. sirven de epígrafe a los libros que tienen su origen en esta Compañía.

    Locuciones latinas > ad maiórem Dei glóriam

  • 77 ad quem

       a quien; ante quien; para el cual: juez ad quem = juez ante quien se introduce la apelación de otro inferior
       ◘ Loc. lat. (pron. [ad-kuém]) que significa literalmente 'hasta el cual'. Se aplica al término o fecha que marca el final de un período o un proceso: El año ad quem de composición de esta obra es 1517; " En su fuga de lo humano [al arte del que hablamos] no le importa tanto el término ad quem, la fauna heteróclita a que llega, como el término a quo, el aspecto humano que destruye" (Ortega Deshumanización [Esp. 1925]). Se opone a a quo ( a quo)." [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 24]

    Locuciones latinas > ad quem

  • 78 ad utrumque paratus

       dispuesto a cualquier cosa; preparado para todo

    Locuciones latinas > ad utrumque paratus

  • 79 adhuc sub iúdice lis est

       el pleito está todavía bajo la jurisdicción del juez: una cuestión no está todavía resuelta
       ◘ Hemistiquio de Horacio ( Ars poética, 78), en el que examina la cuestión controvertida del origen del ritmo elegíaco. Empléase esta locución para expresar que una cuestión no está resuelta y que aún no se ha llegado a un acuerdo.

    Locuciones latinas > adhuc sub iúdice lis est

  • 80 aetérnum vale

       adiós para siempre

    Locuciones latinas > aetérnum vale

См. также в других словарях:

  • para — para …   Dictionnaire des rimes

  • para — para·cen·tric; para·chordal; para·chute; para·drop; para·medic; para·noi·ac; para·noid; para·phrase; para·ple·gic; para·sphenoid; para·sympathetic; para·thyroid; para·typhoid; epi·para·sitism; para·biotically; para·blas·tic; para·blep·sis;… …   English syllables

  • Para — may refer to:*Para , in English, is an affix of Greek and Latin origin meaning beside, near, past, beyond or contrary *Para Dog faced Bat, a bat species from South and Central America *Para Loga, one among the seven Logas (seven upper worlds) in… …   Wikipedia

  • para — preposición 1. Indica finalidad: He llamado para felicitarte. 2. Seguida de nombre de profesión, puede sobrentenderse el verbo ser: Mi hermano estudia para (ser) ingeniero. 3. Indica el destino o el uso que se da a una cosa: alquilar un bici para …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • para — (Del ant. pora). 1. prep. Denota el fin o término a que se encamina una acción. 2. hacia (ǁ en dirección a). 3. U. para indicar el lugar o tiempo a que se difiere o determina el ejecutar algo o finalizarlo. Pagará para San Juan. 4. U. para… …   Diccionario de la lengua española

  • Para — steht für: Para (Peñamellera Baja), Ort in Asturien Para (Distrikt), Distrikt in Suriname den Para (Fluss), Fluss in Suriname die Para (Russland), Fluss in Russland Para (Währungseinheit), türkische, serbische, montenegrinische und jugoslawische… …   Deutsch Wikipedia

  • para — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. parze {{/stl 8}}{{stl 7}} gazowy stan skupienia cieczy lub ciała stałego, tworzący się w czasie podgrzewania : {{/stl 7}}{{stl 10}}Para wodna. Pary benzyny, ołowiu. Kłęby pary. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Pará — Saltar a navegación, búsqueda Pará …   Wikipedia Español

  • Pará — Symbole …   Deutsch Wikipedia

  • para- — 1 1. a prefix appearing in loanwords from Greek, most often attached to verbs and verbal derivatives, with the meanings at or to one side of, beside, side by side (parabola; paragraph; parallel; paralysis), beyond, past, by (paradox; paragogue);… …   Universalium

  • para — pàra ž <N mn e, G pȃrā> DEFINICIJA 1. žarg. novac [sitna para malo novca] 2. pov. stoti dio dinara, kao novčane jedinice (u SFR Jugoslaviji ili hrvatskog dinara u Republici Hrvatskoj itd.) 3. (ob. mn) novac, novčana sredstva 4. rij. kovani… …   Hrvatski jezični portal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»