-
1 armario
ar'marǐomSchrank msustantivo masculinoarmarioarmario [ar'marjo]Schrank masculino; armario empotrado Einbauschrank masculino; armario ropero Kleiderschrank masculino -
2 percha
'pɛrtʃaf1) Kleiderbügel m2)sustantivo femenino1. [de armario] Kleiderbügel der3. [perchero] Garderobenständer derperchapercha ['per6B36F75Cʧ6B36F75Ca]num2num (perchero) Garderobenständer masculino; (en la tienda) Kleiderständer masculino; vestido de percha Kleid von der Stange -
3 casilla
ka'siʎaf1) Hütte f2) (LA)3) ( taquilla) Kasten m, Kästchen n4) ( espacio en blanco en un formulario) Kästchen n, Feld n5) (fig)sacar a alguien de sus casillas — jdn aus dem Häuschen bringen, jdn verrückt machen
6) (fig)salirse uno de sus casillas — aus der Haut fahren, aus dem Häuschen geraten
sustantivo femenino5. (americanismo) [para correspondencia]6. (locución)casillacasilla [ka'siλa]num1num (caseta) Häuschen neutro; sacar a alguien de sus casillas (figurativo) jdn aus dem Häuschen bringen -
4 meter
me'terv1) stecken, einführen2) (ocasionar, producir) verursachen¡Me estás metiendo miedo! — Du jagst mir Angst ein!
3) (dar, encajar) geben, verpassen (fam)Ese hombre me metió un puñetazo. — Dieser Mann hat mir eine verpasst.
4)meter la pata — ins Fettnäpfchen treten (fam), sich blamieren
5)No metas las narices en mis asuntos. — Steck deine Nase nicht in meine Angelegenheiten.
6) ( promover) begünstigen, befördernverbo transitivo1. [gen] (hinein)stecken2. [hacer participar]3. [obligar a trabajar]4. [estrechar] enger machen5. (familiar) [hacer soportar] aufdrücken6. (familiar) [imponer] verpassen7. (antes de sust) [causar] machen9. (antes de sust) [echar]me metieron una bronca por llegar tarde ich bekam Ärger, weil ich zu spät war11. (locución)————————meterse verbo pronominal1. [entrar]lo he visto meterse en esa casa ich habe gesehen, wie er in dieses Haus hineingegangen ist2. (en frase interrogativa) [estar] sich befinden3. [dedicarse a]4. [mezclarse]5. [entrometerse] sich einmischen6. [empezar]meterse (a hacer algo) beginnen, (etw zu tun)7. [atacar, incordiar]metermeter [me'ter]num1num (introducir) (hinein)stecken; (en una caja, una bolsa) (hinein)legen; ¡mete el enchufe! steck den Stecker ein!; meter un clavo en la pared einen Nagel in die Wand schlagen; meter el coche en el garaje das Auto in die Garage fahrennum4num (en costura) enger machennum5num (familiar: en cocina) hinzufügen; ¡no le metas más sal! mach kein Salz mehr rein!num7num (de contrabando) (ein)schmuggelnnum8num (argot: encascar) aufschwatzen; (vender) unterjubeln; (enjaretar) aufhalsen; nos metió una película aburridísima wir mussten uns bei ihm/ihr einen besonders langweiligen Film anschauen; le metieron tres meses de cárcel sie haben ihn/sie zu drei Monaten Gefängnis verdonnertnum10num (provocar) meter miedo/un susto a alguien jdm Angst/einen Schrecken einjagen; meter prisa a alguien jdn zur Eile antreiben; meter ruido Lärm machennum11num (hacer participar) beteiligen; meter a toda la familia en el asunto die ganze Familie in die Angelegenheit verwickelnnum12num (emplear) einstellen [de als+acusativo]; meter a alguien a fregar platos jdn als Tellerwäscher einstellen; meter a una chica de peluquera ein Mädchen eine Lehre als Friseuse beginnen lassennum13num (loc): meter la pata ins Fettnäpfchen treten; meter mano a alguien (familiar) jdn befummeln; a todo meter (argot) ganz schnell; me has metido en un buen lío (argot) du hast mich ganz schön hineingeritten■ metersenum1num (familiar: aceptar algo) ¿cuándo se te meterá esto en la cabeza? wann wirst du das je kapieren?num2num (introducirse) hineinkommen; meterse el dedo en la nariz in der Nase bohren; meterse algo en la cabeza sich dativo etwas in den Kopf setzennum3num (entrar en un lugar) verschwinden; le vi meterse en un cine ich sah ihn ins Kino hineingehen; meterse entre la gente in der Menschenmenge untertauchen; se metió en el armario er/sie hat sich im Schrank versteckt; ¿dónde se habrá metido? wo steckt er/sie bloß?; meterse para adentro hineingehennum4num (entrar indebidamente) eindringennum5num (inmiscuirse) sich einmischen; meterse donde no lo/la llaman [ oder le importa] sich in etwas einmischen, das einen nichts angehtnum8num (loc): meterse en camisa de once varas sich übernehmen; ¡métetelo donde te quepa! (argot) steck's dir sonst wohin!
См. также в других словарях:
Armario — Armario. Un armario, closet o placard (estos dos últimos términos muy usado en las regiones de América Central y del Río de la Plata respectivamente), es un mueble cerrado por medio de puertas, en cuya distribución interior puede haber estantes,… … Wikipedia Español
Armario ignífugo — Saltar a navegación, búsqueda Los armarios ignífugos son armarios equipados con sistemas de protección contra el fuego para aislar los productos almacenados en su interior. El nivel de protección se denomina con las siglas RF (Resistencia al… … Wikipedia Español
Armario metálico — Saltar a navegación, búsqueda Un armario metálico es un mueble fabricado generalmente en chapa de acero debidamente plegada, soldada y pintada. El cerramiento puede ser mediante puertas batientes, correderas o de persiana. A diferencia de un… … Wikipedia Español
armario — armario, encerrado (estar) en el armario expr. ocultar la condición de homosexual. ❙ «...evidentemente, encerraditos en el armario, si utilizamos la gráfica expresión que ya ha cuajado para referirse al hecho de mantener oculta la identidad… … Diccionario del Argot "El Sohez"
armario — sustantivo masculino 1. Mueble cerrado por una o varias puertas que sirve para guardar cosas: el armario de la ropa, los armarios de la cocina. armario empotrado Armario formado por una o varias puertas que cierran un hueco entre paredes … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
armário — s. m. 1. Móvel, geralmente com prateleiras, para guardar ou arrumar objetos variados. 2. Receptáculo num vão de parede, com prateleiras. 3. [Informal] Pessoa grande, larga e robusta. 4. [Informal] sair do armário: assumir a homossexualidade… … Dicionário da Língua Portuguesa
armario — (Del lat. armarĭum). m. Mueble con puertas y anaqueles o perchas para guardar ropa y otros objetos. armario empotrado. m. El construido en el espesor de un muro o hueco de una pared … Diccionario de la lengua española
Armario — (Del lat. armarium < arma, armas.) ► sustantivo masculino 1 Mueble para guardar objetos, cerrado con puertas y provisto de perchas, estantes o cajones. FRASEOLOGÍA armario de luna Armario ropero con espejos en las puertas. armario empotrado… … Enciclopedia Universal
armario — {{#}}{{LM A03333}}{{〓}} {{SynA03408}} {{[}}armario{{]}} ‹ar·ma·rio› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Mueble con puertas que sirve para guardar la ropa y otros objetos: • El armario de mi habitación tiene cajones, estantes y perchas.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
armario — (m) (Intermedio) mueble alto y con puertas que sirve para guardar prendas de vestir Ejemplos: Coloca tus cosas en el primer estante del armario porque el segundo es el mío. Puse mi chaqueta en el armario para que no se arrugase. Colocaciones:… … Español Extremo Basic and Intermediate
armario — s m Mueble que sirve para guardar cosas y tiene puertas, anaqueles o cajones, perchas, etc: Guardó los abrigos en el armario mientras seguía mirándome , Fue a buscar el vestido al armario de su cuarto … Español en México