Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

papyrus

  • 41 paludigena

    palūdigena, ae, c. (palus u. geno = gigno), im Sumpfe entstanden, papyrus, Anthol. Lat. 94, 1 (1118), 1.

    lateinisch-deutsches > paludigena

  • 42 papyraceus

    papȳrāceus, a, um (papyrus), aus der Papierstaude, naves, Plin. 6, 82: ellychnium, Plin. 28, 168.

    lateinisch-deutsches > papyraceus

  • 43 papyrifer

    papȳrifer, fera, ferum (papyrus u. fero), die Papierstaude hervorbringend, -tragend, Nilus, Ov. met. 15, 753: u. so amnis, Ov. trist. 3, 10, 27.

    lateinisch-deutsches > papyrifer

  • 44 papyrius

    papȳrius, a, um (papyrus), aus Papierstaude, aus Papier, Auson. ep. 7, 2, 48. p. 165 Schenkl.

    lateinisch-deutsches > papyrius

  • 45 phaselus

    phasēlus u. -os, ī, m. u. f. (φάσηλος), I) eine Art eßbarer Bohnen, die Faselen mit ihren verschiedenen Spielarten, als türkischen Bohnen, Schwertbohnen, Schminkbohnen (Phaseolus vulgaris, L.), Verg., Colum. u.a. – Dass. im Demin. phaseolus, ī, m., b. Colum. u.a.: auch faseolus u. fasiolus, Apic. u. Edict. Diocl.: passeolus u. passiolus, Plin. ed. Detl. – II) ein leichtes Fahrzeug in Gestalt der Schwertbohne, gew. aus Flechtwerk oder Papyrus, Cic., Sall. fr. u.a.: vulg. fasēlus, Isid. orig. 19, 1, 17.

    lateinisch-deutsches > phaselus

  • 46 scapus

    scāpus, ī, m. (σκαπος = σκηπος), alles, woran, worauf od. womit sich etwas stützt, der Schaft, Stiel, Stengel, Stamm; dah. I) der Stengel, Strunk an den Pflanzen, lupini, Varro: asphodeli, Colum.: folia lactucarum cum scapis, Apic.: inventus est et scapus unus centum fabis onustus, Plin. – Sen. ep. 86, 17 u. 18 Haase rapum (Wurzelknollen). – II) der Schaft der Säule, Vitr. 3, 3 sq. – III) der Schaft des Leuchters, Plin. 34, 11. – u. der Schaft der Lanze, sc. hastae, Treb. Poll. Gallien. 18, 3. – IV) scapi, bei den Webern, die Schäfte, Stäbe an den Kämmen, Lucr. 5, 1351. – V) das Querholz, der Querbalken an der Wage, der Wagebalken, Vitr. 10, 3, 4. – VI) die Treppensäule, Treppenwange, Vitr. 9. praef. 8. – VII) der Schenkel einer Tür, Vitr. 4, 6, 4: scapi cardinales, Zapfenschenkel, ibid. – VIII) der Zylinder, um den die Papierblätter aus Papyrus gerollt u. verkauft wurden. Ein solcher scapus hatte höchstens 20 Blätter, ein Buch Papier, s. Plin. 13, 77: dum stilo nostro papyri inlevi scapos, Varro sat. Men. 58.

    lateinisch-deutsches > scapus

  • 47 taenia

    taenia, ae, f. (ταινΐα), I) das Band, die Binde, als Kopfbinde, Haarband, Punicea, Verg.: als ein Schmuck der Kränze, Enn. fr.: taenia vittae, Verg.: zum Umbinden der Leichen, Caecil. com. fr. – II) meton.: A) der Bandwurm (Taenia Solium u. vulgaris, L.), Cato, Plin. u. Ser. Samm. – B) als t.t. der Baukunst, an den Säulen, ein hervorragendes Glied, das Band, der Streifen, Vitr. 4, 3, 4. – C) ein Streif Papyrus zum Papiere, Plin. 13, 81 (Mayh. u. Detl. taenea). – D) taeniae, lange Reihen von hervorragenden Felsenspitzen im Meere, taeniae candicantis vadi, Plin. 3 prooem. § 4: taeniae maris, Plin. 9, 131: dah. die sich hier aufhaltenden Purpurschnecken, taeniense genus purpurarum, Plin. 9, 131. – / Abl. Plur. zsgzg. taenis, Verg. Aen. 5, 269.

    lateinisch-deutsches > taenia

  • 48 textilis

    textilis, e (texo), I) gewebt, gewirkt, stragulum, Cic.: pestis, das mit dem Blute des Neffus benetzte giftige Gewand, Cic. poët.: vestis acu textilis, gesticktes, Isid. – subst., textile, is, n. (sc. opus), das Gewebe, Zeug, Tuch, die Leinwand, Cic.: textilia, gewirkte Gewänder, Liv. – II) geflochten, zusammengefügt, serta, Rosengirlande, Mart.: pileus, Apul.: papyrus, Mart. Cap

    lateinisch-deutsches > textilis

  • 49 transmitto

    transmitto (tramitto), ĕre, mīsi, missum [st1]1 - tr. - [abcl][b]a - envoyer au-delà, transporter, faire passer, pousser à travers. - [abcl]b - laisser passer à travers, laisser traverser. - [abcl]c - transmettre, léguer, remettre, céder, confier. - [abcl]d - passer à travers, traverser, franchir, parcourir. - [abcl]e - passer par (une épreuve), se tirer de, surmonter. - [abcl]f - passer (son temps, sa vie). - [abcl]g - passer à côté, omettre, passer sous silence, négliger, dédaigner.[/b] [st1]2 [-] intr. [st2]1 [-] passer (par eau) d'un lieu à un autre, faire une traversée. [st2]2 [-] passer (dans un autre parti).
    * * *
    transmitto (tramitto), ĕre, mīsi, missum [st1]1 - tr. - [abcl][b]a - envoyer au-delà, transporter, faire passer, pousser à travers. - [abcl]b - laisser passer à travers, laisser traverser. - [abcl]c - transmettre, léguer, remettre, céder, confier. - [abcl]d - passer à travers, traverser, franchir, parcourir. - [abcl]e - passer par (une épreuve), se tirer de, surmonter. - [abcl]f - passer (son temps, sa vie). - [abcl]g - passer à côté, omettre, passer sous silence, négliger, dédaigner.[/b] [st1]2 [-] intr. [st2]1 [-] passer (par eau) d'un lieu à un autre, faire une traversée. [st2]2 [-] passer (dans un autre parti).
    * * *
        Transmitto, transmittis, transmisi, pen. prod. transmissum, transmittere. Plaut. Mettre oultre, Transmettre.
    \
        Cribro tantum arenas transmittente. Pli. Par le travers duquel il ne passe sinon l'arene.
    \
        Transmittit cuspide pectus. Sil. Perce tout oultre, Traverse de part en part, Tresperce d'oultre en oultre, Il luy passe l'espee à travers la poictrine.
    \
        Transmittere mare. Plinius iunior. Passer oultre mer, Passer la mer, Oultrepasser la mer.
    \
        Transmittere, absolute. Sueton. Passer oultre, Passer la mer, ou une riviere.
    \
        Transmittere cursu campos. Virgil. Oultrepasser à grande course et legierement, Passer tout oultre.
    \
        Transmittere aliquem. Plaut. Le transmettre ou envoyer.
    \
        Transmittere tectum lapide. Plin. Jecter une pierre par dessus le toict.
    \
        Transmittere bellum, vel aliquod aliud onus alicui. Cic. Luy bailler la charge de conduire une armee ou autre chose.
    \
        Transmittere exercitum aliquem per suos fines. Liu. Donner passage à une armee par son pais, La laisser passer par ses terres.
    \
        Transmittit Benacus lacus Mincium fluuium. Plin. Mincius fleuve passe par dedens Benacus tout oultre, Benacus donne passage à Mincius.
    \
        Transmittere literas papyrus dicitur. Pli. Quand un papier boit tellement, qu'on voit les lettres de l'autre costé.
    \
        Transmittere in formas coactam materiam. Columel. Mettre du laict caillé dedens les formes et chaserets pour faire du fourmage.
    \
        Transmittere menses aliquot in specu. Plin. Y passer aucuns mois et demourer.
    \
        Transmittere tempus. Plin. iunior. Passer le temps.
    \
        Transmittere vitam per obscurum. Senec. Passer sa vie, ou vivre sans acquerir bruit et renommee.
    \
        Operi transmittere noctes. Stat. Besongner toute nuict.
    \
        AEuum transmissum. Stat. L'aage passe.
    \
        Transmittere discrimen. Plin. iun. Eschapper un danger.
    \
        Transmittere haereditatem alicui. Plin. iunior. Luy transmettre une heredité et luy rebailler.
    \
        Transmittere. Silius. Passer quelque chose sans en dire mot.
    \
        Obliuio transmisit eam sententiam. Tacit. Ceste sentence a esté mise en oubli.
    \
        Silentio transmittere. Tacit. Se taire de quelque chose.

    Dictionarium latinogallicum > transmitto

  • 50 baxea

    baxea, ae, f. (πάξεια zu πάξ), eine leichte Art Sandale von zusammengeflochtenen Fasern, Blättern oder kleinen Streifen von Weiden (Isid. 19, 34. no. 6 u. 13) und von Palmblättern od. Papyrus bei den Ägyptern (Apul. met. 2, 28), auf der komischen Bühne u. von Philosophen getragen, Plaut. Men. 391. Apul. met. 11, 8 u. flor. 9. p. 11, 17 Kr.: auch v. Weibern, nach Varr. beim Auct. de dub. nomin. 572, 21 K. – Nbf. baxa, Tert. de idol. 8 u. de pall. 4.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > baxea

  • 51 biblos

    biblos, ī, f. (βίβλος), die ägyptische Papyrusstaude (Cyperus papyrus, L.), aus deren Bast Papier bereitet wurde, Lucan. 3, 222. – meton., Niliacae bibli, Papier, Sedul. carm. pasch, 1, 6. – Plur. bibli = Bücher, Schriften, Aldhelm. de laud. virg. 1167.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > biblos

  • 52 bibulus

    1. bibulus, a, um (bibo), I) aktiv, gern trinkend, immer durstig (nach etw.), mit Genet., liquidi Falerni, sich gütlich tuend in usw., Hor. ep. 1, 14, 31. – übtr., v. Lebl., a) im allg. = eine Flüssigkeit einsaugend, einziehend, lapis, Bimsstein (der Regenwasser u. Luft durchläßt), Verg.: lana, Ov.: nubes, die Wasser ziehen, Ov.: charta, Papier, das fließt, wie Löschpapier, Plin. ep.: papyrus, gern an Flüssen wachsend, Lucan. – b) insbes., v. Gehör, hörbegierig, aures, Pers. 4, 50. – II) passiv, trinkbar, süffig, Falernum, Hor. ep. 1, 18, 91.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > bibulus

  • 53 paludigena

    palūdigena, ae, c. (palus u. geno = gigno), im Sumpfe entstanden, papyrus, Anthol. Lat. 94, 1 (1118), 1.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > paludigena

  • 54 papyraceus

    papȳrāceus, a, um (papyrus), aus der Papierstaude, naves, Plin. 6, 82: ellychnium, Plin. 28, 168.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > papyraceus

  • 55 papyrifer

    papȳrifer, fera, ferum (papyrus u. fero), die Papierstaude hervorbringend, -tragend, Nilus, Ov. met. 15, 753: u. so amnis, Ov. trist. 3, 10, 27.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > papyrifer

  • 56 papyrius

    papȳrius, a, um (papyrus), aus Papierstaude, aus Papier, Auson. ep. 7, 2, 48. p. 165 Schenkl.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > papyrius

  • 57 phaselus

    phasēlus u. -os, ī, m. u. f. (φάσηλος), I) eine Art eßbarer Bohnen, die Faselen mit ihren verschiedenen Spielarten, als türkischen Bohnen, Schwertbohnen, Schminkbohnen (Phaseolus vulgaris, L.), Verg., Colum. u.a. – Dass. im Demin. phaseolus, ī, m., b. Colum. u.a.: auch faseolus u. fasiolus, Apic. u. Edict. Diocl.: passeolus u. passiolus, Plin. ed. Detl. – II) ein leichtes Fahrzeug in Gestalt der Schwertbohne, gew. aus Flechtwerk oder Papyrus, Cic., Sall. fr. u.a.: vulg. fasēlus, Isid. orig. 19, 1, 17.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > phaselus

  • 58 scapus

    scāpus, ī, m. (σκαπος = σκηπος), alles, woran, worauf od. womit sich etwas stützt, der Schaft, Stiel, Stengel, Stamm; dah. I) der Stengel, Strunk an den Pflanzen, lupini, Varro: asphodeli, Colum.: folia lactucarum cum scapis, Apic.: inventus est et scapus unus centum fabis onustus, Plin. – Sen. ep. 86, 17 u. 18 Haase rapum (Wurzelknollen). – II) der Schaft der Säule, Vitr. 3, 3 sq. – III) der Schaft des Leuchters, Plin. 34, 11. – u. der Schaft der Lanze, sc. hastae, Treb. Poll. Gallien. 18, 3. – IV) scapi, bei den Webern, die Schäfte, Stäbe an den Kämmen, Lucr. 5, 1351. – V) das Querholz, der Querbalken an der Wage, der Wagebalken, Vitr. 10, 3, 4. – VI) die Treppensäule, Treppenwange, Vitr. 9. praef. 8. – VII) der Schenkel einer Tür, Vitr. 4, 6, 4: scapi cardinales, Zapfenschenkel, ibid. – VIII) der Zylinder, um den die Papierblätter aus Papyrus gerollt u. verkauft wurden. Ein solcher scapus hatte höchstens 20 Blätter, ein Buch Papier, s. Plin. 13, 77: dum stilo nostro papyri inlevi scapos, Varro sat. Men. 58.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > scapus

  • 59 taenia

    taenia, ae, f. (ταινΐα), I) das Band, die Binde, als Kopfbinde, Haarband, Punicea, Verg.: als ein Schmuck der Kränze, Enn. fr.: taenia vittae, Verg.: zum Umbinden der Leichen, Caecil. com. fr. – II) meton.: A) der Bandwurm (Taenia Solium u. vulgaris, L.), Cato, Plin. u. Ser. Samm. – B) als t.t. der Baukunst, an den Säulen, ein hervorragendes Glied, das Band, der Streifen, Vitr. 4, 3, 4. – C) ein Streif Papyrus zum Papiere, Plin. 13, 81 (Mayh. u. Detl. taenea). – D) taeniae, lange Reihen von hervorragenden Felsenspitzen im Meere, taeniae candicantis vadi, Plin. 3 prooem. § 4: taeniae maris, Plin. 9, 131: dah. die sich hier aufhaltenden Purpurschnecken, taeniense genus purpurarum, Plin. 9, 131. – Abl. Plur. zsgzg. taenis, Verg. Aen. 5, 269.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > taenia

  • 60 textilis

    textilis, e (texo), I) gewebt, gewirkt, stragulum, Cic.: pestis, das mit dem Blute des Neffus benetzte giftige Gewand, Cic. poët.: vestis acu textilis, gesticktes, Isid. – subst., textile, is, n. (sc. opus), das Gewebe, Zeug, Tuch, die Leinwand, Cic.: textilia, gewirkte Gewänder, Liv. – II) geflochten, zusammengefügt, serta, Rosengirlande, Mart.: pileus, Apul.: papyrus, Mart. Cap

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > textilis

См. также в других словарях:

  • Papyrus — Papyrus …   Deutsch Wörterbuch

  • Papyrus — (IPA|/pəˈpaɪrəs/) (Rhymes: )is a thick paper like material produced from the pith of the papyrus plant, Cyperus papyrus , a wetland sedge that was once abundant in the Nile Delta of Egypt. Papyrus usually grow 2–3 meters (5–9 ft) tall. Papyrus is …   Wikipedia

  • papyrus — [ papirys ] n. m. • 1562; mot lat., du gr.→ papier 1 ♦ Plante des bords du Nil (cypéracées), à grosse tige nue (renfermant une moelle comparable à celle du sureau) qui servait à fabriquer des objets de vannerie et surtout des feuilles pour écrire …   Encyclopédie Universelle

  • Papyrus — (pl. Papyri) war der wichtigste Beschreibstoff des Altertums. Vor allem in der Antike erfüllte Papyrus eine ähnliche Funktion wie unser heutiges Papier. Er wurde in verschiedenen Qualitäten gehandelt, wobei die billigste meist als… …   Deutsch Wikipedia

  • Papyrus — Papyrus, papyrusplanten, Cyperus Papyrus, fandt i oldtiden mangfoldig anvendelse i Ægypten og var en af landets vigtigste frembringelser. Marven tjente til føde, såvel kogt som rå. Toppen med blomsterdusken sattes ofte i de buketter eller kranse …   Danske encyklopædi

  • Papyrus 75 — Le Papyrus 75 (P75, Papyrus Bodmer XIV XV) est un papyrus du Nouveau Testament. Il contient environ la moitié du texte de deux évangiles[1] : L Évangile selon Luc (Papyrus Bodmer XIV …   Wikipédia en Français

  • Papyrus — (Вилья Карлос Пас,Аргентина) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: San Roque 237, 5152 Вилья Кар …   Каталог отелей

  • Papyrus — Pa*py rus, n.; pl. {Papyri}. [L., fr. Gr. pa pyros. See {Paper}.] 1. (Bot.) A tall rushlike plant ({Cyperus Papyrus}) of the Sedge family, formerly growing in Egypt, and now found in Abyssinia, Syria, Sicily, etc. The stem is triangular and about …   The Collaborative International Dictionary of English

  • PAPYRUS — a charta differt: materies namque fuit, ex qua charta, quod circa Alexandri M. aetatem primum repertum quibusdam, fieret. Necilli chartae datum nomen, nisi cum Epistolis salutatricibus inserviret. Est enim χάρτης Graecum a χαίρειν, gaudere,… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • papyrus —    papyrus plantAn ancestor to modern papers, see thumbnail to rightpapyrus was used especially by the ancient Egyptians, Greeks and Romans. A papyrus can also be a document or drawing produced on papyrus. The plural form of the word is papyri.… …   Glossary of Art Terms

  • papyrus — [pə pī′rəs] n. pl. papyri [pə pī′rī΄] or papyruses [ME papirus < L papyrus < Gr papyros, prob. < Coptic paparo < ? Egypt pʾ n pr ʿʾ, that of the pharaoh] 1. a tall water plant (Cyperus papyrus) of the sedge family, abundant in the… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»