Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

papperlapapp!

  • 1 вздор!

    n
    1) colloq. ach quak!, dummes Zeug!, larifari!
    3) avunc. ach Quatsch!

    Универсальный русско-немецкий словарь > вздор!

  • 2 ерунда!

    n
    1) colloq. ach quak!
    3) avunc. ach Quatsch!

    Универсальный русско-немецкий словарь > ерунда!

  • 3 та-та-та!

    Универсальный русско-немецкий словарь > та-та-та!

  • 4 Междометия

    Die Interjektionen / Empfindungswörter / Ausrufewörter
    Междометия служат для выражения (прежде всего в разговорной речи) различных чувств и ощущений: радости, горя, испуга, оценок, волевых побуждений, призыва, звукоподражания и т.п. Они не изменяются (то есть не склоняются) и отделяются от предложения, следующего за междометием, восклицательным знаком или запятой.
    Междометия могут выражать:
    - удовольствие, хорошее настроение: Ah!
    Ah! Schön ist hier! - Ах! Прекрасно здесь!
    - радость: Ach! Oh! Ei! Hei! Hurra! Heisa!
    Hurra! Wir haben hitzefrei! - Ура! Уроки отменяются из-за жары!
    - смех, хихиканье: Haha! Hihi!
    Haha! Wie komisch sieht er aus! - Xa-xa! Как странно он выглядит!
    - нежность, ласку: Ei! Eie!
    Ei, meine Süße! - О, какое очарование!
    - боль: Aua! Au! Oh weh!
    Аиа! Das tut weh! - Ой! Как больно!
    - ощущение холода: Brr! Huhu! Hu!
    Brr, ist das aber kalt! - Брр, ну и холод!
    - горе, сожаление: Ach! Oh! О Weh! О Wehe! Tja!
    Tja, das kann ich auch nicht ändern. - Да, этого и я не могу изменить.
    - отвращение: Äks! Brr! Pfui! Fi! Puh! I!
    Pfui, das fasse ich nicht an! - Фу, к этому я не притронусь!
    I, ist das hier schmutzig! - Фу, как здесь грязно!
    - тоску, скуку: Ach! 0! Oh!
    Ach, ist das aber langweilig. - Ах, ну и скука / как скучно!
    - удивление, неожиданность: Ah! Ach! Oh!Oho! Ei! Hoppla! О lala!
    Oh, das ist aber schön! - О, как прекрасно!
    - возмущение, злобу, угрозу: Ha! Oho! Oha! Hoha! Na!
    Hase! Na warte! - Заяц! Ну, погоди!
    - насмешку: Ätsch! Hoho! Haha(ha)!I!
    Haha! Wie dumm ist es! - Xa-xa! Как это глупо!
    - презрение: Bah! Bäh! Papperlapapp!
    Bah! Schmutzfink! - Фи, грязнуля / неряха!
    - страх, ужас: Uh! Hu! Huhu!
    Uh! Mir ist bange! - У, я боюсь!
    - одобрение, согласие: Aha! Hm! Topp!
    Aha! Ich komme. - Ага! Я приду!
    - сомнение, раздумье: Hm! Hm, hm! Na, na!
    Hm! Ob das stimmt? - Хм! Правда ли это?
    - вопрос: He? Na?
    Na, was habe ich gesagt! - Ну, а что я говорил!
    - призыв успокоиться: Na, na! Pst! Pscht! Sssst! Seh!
    Na, na! Ruhe halten! - Ну-ну! Соблюдайте тишину!
    - звукоподражание: Miau! Wuff!, wuff! Bäh, bäh! Iah, iah!
    Die Katze hat miaut: „Miau!" - Кошка мяукнула: „Мяу".
    - привлечение внимания, предостережение: Hallo? He! Pst!
    Hallo? Wer ist da? - Алло ? Кто это?
    He! Was machst du? - Эй! Что ты делаешь?
    Pst! Seid leise! - Tc! Не шумите!

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Междометия

См. также в других словарях:

  • Papperlapapp — (interjection allemande surannée qu on pourrait traduire par « n importe quoi » ou « blablabla ») est un spectacle créé en 2010 par le metteur en scène suisse Christoph Marthaler et la scénographe allemande Anna Viebrock pour… …   Wikipédia en Français

  • papperlapapp — papperlapapp:⇨Unsinn(1,b) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • papperlapapp — Interj nichts da std. stil. (18. Jh.) Stammwort. Nachbildung sinnloser Silben; vgl. pappeln u.ä. Bezeugt zuerst als päperlepäp. Vgl. noch l. papae ei, potztausend u.ä. deutsch d …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • papperlapapp! — papperlapapp!: Die seit dem 18. Jh. bezeugte Interjektion, die zum Ausdruck der Abweisung eines leeren Geredes dient, ist eine lautspielerische Bildung und gehört zu der lautnachahmenden Wortgruppe von papp, in der Wendung »nicht mehr papp sagen… …   Das Herkunftswörterbuch

  • papperlapapp! — pap|per|la|pạpp! 〈Int.〉 Unsinn!, sei still! [zu babbeln, pappeln „schwatzen“] …   Universal-Lexikon

  • papperlapapp — pap|per|la|pạpp <Interj.>: Ausruf der Abweisung von leerem, törichtem Gerede, Ausflüchten o. Ä. * * * pap|per|la|pạpp <Interj.>: Ausruf der Abweisung von leerem, törichtem Gerede, Ausflüchten o. Ä.: Nervöse Störungen ... p. ... wir… …   Universal-Lexikon

  • papperlapapp! — pap·per·la·pạpp! Interjektion; verwendet, um auszudrücken, dass man etwas Gesagtes für Unsinn hält ≈ Quatsch! …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • papperlapapp — papperla pappinterj Ausruf,wenneinerunsinnige,inhaltsleereBehauptungenaufstellt;AusdruckderAblehnung.ZweimalgesetzteInterjektion»⇨papp«mitEinflußvon»⇨pappern«oder»⇨papperln«.Seitdemfrühen18.Jh …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • papperlapapp! — pap|per|la|pạpp! …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Barney Gumble — Inhaltsverzeichnis 1 Familie Simpson 2 Im Kernkraftwerk 2.1 C. Montgomery Burns 2.2 Waylon Smithers 2.3 Lenford „Lenny“ Leonard 2.4 …   Deutsch Wikipedia

  • Bienenmann — Inhaltsverzeichnis 1 Familie Simpson 2 Im Kernkraftwerk 2.1 C. Montgomery Burns 2.2 Waylon Smithers 2.3 Lenford „Lenny“ Leonard 2.4 …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»