Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

papal+mass

  • 1 papal Mass

    Westminster dictionary of theological terms > papal Mass

  • 2 Papstmesse

    f papal mass
    * * *
    Papstmesse f papal mass

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Papstmesse

  • 3 Папская месса

     ♦ ( ENG papal Mass)
       римско-католическая месса, совершаемая папой. Чтения из Евангелия и Посланий исполняются при этом на латыни и греческом.

    Westminster dictionary of theological terms > Папская месса

  • 4 dispensa

    f.
    1 exemption.
    2 dispensation, waiving, exemption, waiver.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: dispensar.
    * * *
    1 dispensation, exemption
    * * *
    SF
    1) (=exención) exemption (de from)
    2) (Rel) dispensation
    * * *
    femenino dispensation
    * * *
    femenino dispensation
    * * *
    1 (exención) dispensation
    dispensa papal papal dispensation
    dispensa canónica canonical dispensation
    dispensa de edad exemption on grounds of one's age
    2 (documento) dispensation
    * * *

    Del verbo dispensar: ( conjugate dispensar)

    dispensa es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    dispensa    
    dispensar
    dispensar ( conjugate dispensar) verbo transitivo
    1 honor to give, accord (frml);
    acogida to give, extend (frml);
    ayuda/protección to give, afford (frml);
    asistencia médica to give;
    medicamentos to dispense;
    le dispensaon un caluroso recibimiento he was given o (frml) extended a warm reception

    2
    a) ( eximir) dispensa a algn de algo to exempt sb from sth;



    verbo intransitivo
    to forgive;
    dispense, por favor excuse me

    dispensa sustantivo femenino dispensation: tengo dispensa para casarme con mi primo, I received special dispensation to marry my cousin

    ' dispensa' also found in these entries:
    English:
    waiver
    - dispensation
    * * *
    1. [de examen] exemption
    2. [para casarse] dispensation
    * * *
    f
    1 por defecto físico exemption
    2 REL dispensation
    * * *
    : dispensation

    Spanish-English dictionary > dispensa

  • 5 GUÐ

    m. (and n.), God.
    * * *
    m.; the plur. used to render the Lat. dii is guðir; [for etymology and changes of this word see p. 207]:—God.
    A. Though the primitive form Goð rhymes with boð ( bidding), stoð ( help), and many other words, the second form Guð rhymes with no single word, so that in hymns the poets are wont to use incomplete rhymes, as brauð ( bread), nauð ( need); and exact rhymes can only be obtained by the last syllables of derivatives, e. g. Iðranin blíðkar aptur Guð | ei verður syndin tilreiknuð, Pass. 40. 4; or Upphaf alls mesta ófögn uðs | áklögun ströng og reiði Guðs, 3. 14; Svo er nú syndin innsigl | iðrandi sála kvitt við Guð, 50. 14; but these rhyme-syllables can only occur in trisyllabic words (Gramm. p. xv):—the following are examples of incomplete rhymes, Vinir þér enga veittu stoð | svo vinskap fengi eg við sannan Guð, Pass. 3. 7; Föðurlegt hjarta hefir Guð | við hvern sem líðr kross og nauð, 3. 16; Herra minn þú varst hulinn Guð | þá hæðni leiðst og krossins nauð, 40. 16; as also in the hymn, Til þín Heilagi Herra Guð | hef eg lypt sálu minni | af hug og hjarta í hverri neyð | hjástoð treystandi þinni, Hólabók 108, rendering of Ps. xxv; Luther’s hymn, Ein feste burg ist unser Gott, is in the Icel. rendering, Óvinnanlig borg er vor Guð | ágæta skjöldr og verja | hann frelsar oss af allri nauð, Hólabók 182; Fyrir valtan veraldar auð | set þína trú á sannan Guð | sem allt skapaði fyrir sitt boð, 208 (in Hans Sachs’ hymn); hugsjúkir eta harma brauð | hollari fæðu gefr Guð | sér ljúfum þá þeir sofa, 124, Ps. cxxvii. 2.
    B. PHRASES:—Guðs ást, Guðs elska, the love of God; Guðs gata, the way of God, 625. 87; Guðs gæðska, Guðs náð, the grace, goodness of God; Guðs miskunn, Guðs mildi, the mercy of God; Guðs ótti, the fear of God; Guðs gjöf, God’s gift; Guði friðr, the peace of God; Guðs hús, the house of God; Guðs musteri, the temple of God; Guðs orð, the word of God; and in popular usage, Guðsorða-bók, ‘God’s word-book,’ i. e. a religious book, not only of the Bible, but generally of hymns, sermons, etc., opp. to historical or secular books, sögu-bækr; Guðs maðr, a man of God, Stj. passim; Guðs ríki, the kingdom of God; Guðs Kristni, the Church of God, 625. 82; Guðs vin, God’s friend, Fms. i. 139; Guðs þjónn, God’s servant; Guðs þræll, the thrall of God, Greg. 54, Bs. i. 638; Guðs Sonr, the Son of God; Guðs trú, faith in God; Guðs þjónusta, Divine service (in Papal times the mass), K. Á. 36; of the sacrament, Bs. i. 638; Guðs akr, Germ. Gottes acker, ‘God’s acre,’ a churchyard; Guðs kista, God’s chest, the temple-treasury, Mark xii. 41; Guðs líkami = Corpus Domini, K. Á. 38; Guðs móðir, God’s mother (the Virgin Mary):—in Papal times, Guðs eign, God’s property = church glebes; Guðs lög, God’s law, i. e. the ecclesiastical law, as opp. to lands lög, the law of the land, i. e. the secular or civil law, K. Á. ch. 9, (for an interesting note upon this subject vide H. E. i. 133, note b); Guðs réttr, God’s right, i. e. ecclesiastical right, Fms. vii. 305; Guðs þakkir, ‘God’s thanks,’ charity, Grág. i. 222, K. Þ. K. 142, Hom. 34; whence the popular contracted form gustuk, a charity, pittance, in such phrases as, það er ekki gustuk, ‘tis no charity, ‘tis a pity, e. g. of dealing harshly with the poor; gustuka-verk, a work of charity; göra e-t í gustuka skyni, to do a thing as a charity: in former times the phrases Guðs þakkir and sálu-gjafir (soul’s gifts) were synonymous, including not only gifts to churches, clergy, and the poor, but also the building of bridges, erecting hostelries, especially in desert places, and the like, whence the words, sælu-brú, soul’s bridge; sælu-hús, soul’s house.
    2. in Icel. many sayings referring to the name of God are still household words, e. g. in entering a house, as a greeting, hér sé Guð, God be here! (from Luke x. 5): in returning thanks, Guðs ást, God’s love! Guð laun or Guð laun’ fyrir mig, God’s reward! Germ. vergelt’s Gott! or gefið þið í Guðs friði! to which the reply is, Guð blessi þig, God bless thee ! (which is also the answer to a greeting or to thanks); Guðs friði! or vertu í Guðs friði, be in God’s peace! is the usual farewell; and the answer is, Guð veri með þér, God be with thee! Guð hjálpi þér, God help thee! Germ. helf Gott! Engl. God bless you! (to one sneezing); Guð varðveiti þig, God ward thee! (to one playing with dangerous things); biddu Guð fyrir þér! (denoting wonder), pray God! gáðu að Guði, heed God! take heed! fyrir Guðs skuld, for God’s sake! ef Guð lofar, proncd. as one word (ef-guðlogar, changing f into g), God willing, a common phrase when speaking of plans for the future, eg skal koma á morgun, ef-guðlogar, I will come to-morrow, God willing (from James iv. 13–15), occurs in Skálda (Thorodd) 165, as also, ef Guð vill, if God will (less freq.); Guði sé lof, God be praised! Guð gæfi, God grant! Guðs mildi, by God’s grace; það var mesta Guðs mildi hann slasaði sig ekki; Guð gefi þér góðan dag, Guð gefi þér góðar nætr, whence abbreviated góðan dag, good day; góðar nætr, good night: the sayings, sá er ekki einn sem Guð er með; and þann má ekki kefja sem Guð vill hefja, Fb. iii. 408; eitthvað þeim til líknar legst, sem ljúfr Guð vill bjarga.

    Íslensk-ensk orðabók > GUÐ

  • 6 infallibility

    noun infalibilidad
    tr[ɪnfælə'bɪlətɪ]
    1 infalibilidad nombre femenino
    infallibility [ɪn.fælə'bɪlət̬i] n
    : infalibilidad f
    n.
    infalibilidad s.f.
    ɪn'fælə'bɪləti
    mass noun infalibilidad f
    [ɪnˌfælǝ'bɪlɪtɪ]
    N infalibilidad f
    * * *
    [ɪn'fælə'bɪləti]
    mass noun infalibilidad f

    English-spanish dictionary > infallibility

  • 7 transference

    transference [trænts'fərənts] n
    : transferencia f
    n.
    transferencia s.f.
    'trænsfərəns, træns'fɜːrəns
    mass noun
    a) (of energy, authority) (frml) transferencia f

    thought transferencetransmisión f del pensamiento

    b) ( Psych) transferencia f
    ['trænsfǝrǝns]
    N
    1) (=relocation) [of information] transferencia f, transmisión f ; [of affection] cambio m ; [of power] traspaso m
    2) (Psych) transferencia f

    thought transferencetransmisión f de pensamientos

    * * *
    ['trænsfərəns, træns'fɜːrəns]
    mass noun
    a) (of energy, authority) (frml) transferencia f

    thought transferencetransmisión f del pensamiento

    b) ( Psych) transferencia f

    English-spanish dictionary > transference

  • 8 pontificale

    pontificale agg. pontifical: messa pontificale, pontifical mass; paramenti, abiti pontificali, pontificals; dignità pontificale, papal (o pontifical) office; un tono pontificale, (fig.) a pontifical tone
    s.m.
    1 ( funzione solenne) pontifical Mass
    2 ( libro di preghiere) pontifical.
    * * *
    [pontifi'kale]
    aggettivo pontifical
    * * *
    pontificale
    /pontifi'kale/
    pontifical.

    Dizionario Italiano-Inglese > pontificale

  • 9 pontifical

    pon·tifi·cal
    [pɒnˈtɪfɪkəl, AM pɑ:nˈ-]
    I. adj päpstlich
    \pontifical mass Papstmesse f
    II. n ( form)
    \pontificals pl Pontifikalien pl fachspr
    2. (book of liturgy) Pontifikale nt fachspr
    * * *
    [pɒn'tIfIkəl]
    adj
    1) (lit) pontifikal; (= papal) päpstlich

    pontifical robesPontifikalien pl; (of pope) päpstliche Gewänder pl

    pontifical dutiesPontifikalien pl; (of pope) päpstliche Pflichten pl

    * * *
    pontifical [pɒnˈtıfıkl; US pɑnˈt-]
    A adj (adv pontifically)
    1. Antike: (ober)priesterlich
    2. KATH pontifikal:
    a) bischöflich:
    Pontifical College Bischofskollegium n;
    Pontifical Mass Pontifikalamt n
    b) besonders päpstlich
    3. hohepriesterlich
    4. fig
    a) feierlich, würdevoll
    b) dogmatisch, päpstlich, überheblich
    B s
    1. Pontifikale n (Zeremonienbuch der Bischöfe)
    2. pl academic.ru/56751/pontificalia">pontificalia
    * * *
    adj.
    priesterlich adj.

    English-german dictionary > pontifical

См. также в других словарях:

  • Papal Mass — A Papal Mass is the Solemn Pontifical High Mass when celebrated by the Pope.There are numerous special ceremonials which are particular to the pope. A Solemn Papal Mass would be celebrated on solemn occasions such as a Papal Coronation, an ex… …   Wikipedia

  • papal Mass —  Папская месса …   Вестминстерский словарь теологических терминов

  • Papal conclave, 2005 — Papal conclave, April 2005 Dates 18–19 April 2005 Location Sistine Chapel, Apostolic Palace, Vatican City Dean …   Wikipedia

  • Mass —     Pontifical Mass     † Catholic Encyclopedia ► Pontifical Mass     Pontifical Mass is the solemn Mass celebrated by a bishop with the ceremonies prescribed in the Cæremoniale Episcoporum , I and II. The full ceremonial is carried out when the… …   Catholic encyclopedia

  • Papal Coronation — Coronation of Pope Celestine V, the only pope to be crowned twice.[1] A papal coronation was the ceremony of the placing of the Papal Tiara on a newly elected pope. The first recorded papal coronation was that of Pope Celestine II in 1143 …   Wikipedia

  • Papal Tiara — The Papal Tiara, also known as the Triple Tiara, or in Latin as the Triregnum , and in Italian as the Triregno , is the three tiered jewelled papal crown, supposedly of Byzantine and Persian origin, that is a prominent symbol of the papacy. The… …   Wikipedia

  • Papal regalia and insignia — The crossed keys symbolise the keys of Simon Peter. The keys are gold and silver to represent the power of loosing and binding. The triple crown (the tiara) represents the pope s three functions as supreme pastor , supreme teacher and supreme… …   Wikipedia

  • Mass (liturgy) — A 15th century Mass …   Wikipedia

  • Mass (music) — The Mass, a form of sacred musical composition, is a choral composition that sets the invariable portions of the Eucharistic liturgy (principally that of the Catholic Church, the Anglican Communion, and the Lutheran Church) to music. Most Masses… …   Wikipedia

  • Mass of Paul VI — This article is about the post Vatican II changes to the Mass; for an explanation of the current structure of the Mass, see Mass (liturgy). The Mass of Pope Paul VI is the liturgy of the Catholic Mass of the Roman Rite promulgated by Paul VI in… …   Wikipedia

  • Mass of the Catechumens — The Mass (or Liturgy) of the Catechumens is an ancient title for the first half of the Roman Catholic or Eastern Orthodox worship service known as the Mass or Divine Liturgy. This part of the Mass is now referred to by the Catholic Church as the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»