-
41 privar
v.1 to be in (fashion) (estar de moda).2 to booze.3 to prevail.En el campo priva la paz Peace and quiet prevails in the country.4 to knock unconscious, to knock out, to render unconscious.* * *1 (despojar) to deprive (de, of)2 familiar (estar de moda) to be in fashion\no privarse de nada familiar to pamper oneself, want for nothing* * *verb* * *1. VT1) (=despojar)privar a algn de algo — to deprive sb of sth, take sth away from sb
lo privaron del carnet de conducir — they suspended his driving licence, they took away his driving licence
2) (=prohibir)privar a algn de hacer algo — to forbid sb to do sth, prevent sb from doing sth
no me prives de verte — don't forbid me to come to see you, don't tell me not to come again
3) (=impedir) to prevent4) (=extasiar) to delight, overwhelm2. VI1) * (=gustar mucho)2) * (=estar de moda) to be in fashion, be the thing, be all the rage *en ese periodo privaba la minifalda — at that time miniskirts were in o were all the rage *
3.See:* * *1.verbo transitivo1)privar a alguien DE algo — <de derecho/libertad> to deprive somebody of something
2) (Col, Méx) ( dejar inconsciente) to knock... unconscious2.privar vi1) ( destacar)2) (fam) ( gustar) (+ me/te/le etc)3.me privan las manzanas — I adore o really love apples
privarse v pron1)privarse DE algo — de lujos/placeres to deprive oneself of something
cuando tiene ocasión de comer bien, no se priva — when she gets the chance to eat well she doesn't hold back
2)a) (Col, Méx) ( desmayarse) to lose consciousness, pass outb) (Ven) ( quedarse tieso)* * *----* privar de = deprive (of), starve of.* * *1.verbo transitivo1)privar a alguien DE algo — <de derecho/libertad> to deprive somebody of something
2) (Col, Méx) ( dejar inconsciente) to knock... unconscious2.privar vi1) ( destacar)2) (fam) ( gustar) (+ me/te/le etc)3.me privan las manzanas — I adore o really love apples
privarse v pron1)privarse DE algo — de lujos/placeres to deprive oneself of something
cuando tiene ocasión de comer bien, no se priva — when she gets the chance to eat well she doesn't hold back
2)a) (Col, Méx) ( desmayarse) to lose consciousness, pass outb) (Ven) ( quedarse tieso)* * *privar(de)(v.) = deprive (of), starve ofEx: Nonetheless, the indiscriminate use of both terms in a data base creates a situation in which the serious scholar is either deprived of access to half of the material in the collection, or must consult two sequences.
Ex: If a power station is starved of fuel, or its generating capacity is not increased as the load increases, the result will be blackouts.* privar de = deprive (of), starve of.* * *privar [A1 ]vtA privar a algn DE algo ‹de un derecho› to deprive sb OF sthse vio privado de su libertad he was deprived of his freedomlo privaron de la licencia he had his license taken away, he lost his licensefue privado de sus bienes he had all his possessions confiscated, all his possessions were confiscatedB (Col, Méx) (dejar inconsciente) to knock … unconscious■ privarviA(sobresalir, destacar): en su comportamiento priva siempre la honradez her behavior is always characterized by honestyen la casa privaba un ambiente de serenidad a serene atmosphere prevailed in the househoy día privan los avances científicos scientific advances are the important thing nowadaysme privan las manzanas I adore o really love applesahora priva el pelo corto short hair is in now■ privarseA privarse DE algo ‹de lujos/placeres› to deprive oneself OF sthno se privan de nada they don't want for anything, they don't deprive themselves of anythingse privó de comida para pagarlo he deprived himself of o he went without food to pay for itse ha privado del pan para no engordar he's stopped eating o he's going without bread so as not to put on weightcuando tiene ocasión de comer bien, no se priva when she gets the chance to eat well she doesn't hold backB1 (Col, Méx) (desmayarse) to lose consciousness, pass outdel golpe que le dieron se privó he was knocked out by o he passed out with the blow he received2( Ven) (quedarse pasmado): el agua estaba tan fría que me privé the water was so cold that I couldn't breathe properly* * *
privar ( conjugate privar) verbo transitivo
1 privar a algn DE algo ‹de derecho/libertad› to deprive sb of sth
2 (Col, Méx) ( dejar inconsciente) to knock … unconscious
privarse verbo pronominal
1 privarse DE algo ‹de lujos/placeres› to deprive oneself of sth
2 (Col, Méx) ( desmayarse) to lose consciousness, pass out
privar
I vt
1 (despojar) to deprive [de, of]
2 fam (gustar mucho) me priva la fruta, I love fruit
II vi argot (beber) to booze
' privar' also found in these entries:
Spanish:
quitar
English:
deprive
- disfranchise
- starve
- disenfranchise
- rob
* * *♦ vt1.privar a algo/alguien de [dejar sin] to deprive sth/sb of;un accidente la privó de la vista she lost her sight in an accident;una caída lo privó de conseguir el triunfo en la carrera a fall robbed him of victory in the race2.privar a alguien de hacer algo [prohibir] to forbid sb to do sth;le han privado de salir por las noches he's forbidden to go out at night♦ vi* * *I v/t:privar a alguien de algo deprive s.o. of sthII v/i fam:me priva la cerveza I love beer;le privan los coches he’s mad about cars fam, he’s car-mad fam* * *privar vt1) despojar: to deprive2) : to stun, to knock out* * * -
42 कुल
kúlan. (ifc. f. ā) a herd, troop, flock, assemblage, multitude, number, etc. (of quadrupeds, birds, insects, etc., orᅠ of inanimate objects e.g.. go-kula, a herd of cows R. etc.;
mahishīk-, a herd of female buffaloes Ṛitus. ;
ali-k-, a swarm of bees Ṡiṡ. Gīt. etc.;
alaka-k-, a multitude of curls BhP.);
a race, family, community, tribe, caste, set, company (e.g.. brāhmaṇa-k-, the caste of the Brāhmans BhP. ;
padātīnāṉkula, infantry Rājat. V, 247);
(ifc. with a gen. sg.) a lot, gang (e.g.. caurasya-k-, a gang of thieves) Pāṇ. 6-3, 21 Kāṡ. ;
the residence of a family, seat of a community, inhabited country (as much ground as can be ploughed by two ploughs each drawn by six bulls Comm. on Mn. VII, 119) 294, 3 ;
a house, abode MBh. ;
a noble orᅠ eminent family orᅠ race Mn. MBh. etc.;
high station (in comp. « chief, principal» cf. kula-giri, etc.);
the body L. ;
the front, forepart W. ;
a blue stone L. ;
(with Ṡāktas) N. of Ṡakti andᅠ of the rites observed in her worship (cf. kaula);
= kula-nakshatra q.v. Tantras. ;
m. the chief of a corporation orᅠ guild L. ;
= kula-vāra q.v. Tantras. ;
N. of a man R. VII, 43, 2 ;
(ā) f. « a principal day»
N. of the 4th andᅠ 8th andᅠ 12th andᅠ 14th day in a paksha, orᅠ half-month Tantras. ;
(ī) f. a wife's elder sister L. ;
the plant Solanum Jacquini orᅠ Solanum longum L. ;
- कुलकज्जल
- कुलकण्टक
- कुलकन्यका
- कुलकन्या
- कुलकर
- कुलकर्कटी
- कुलकर्तृ
- कुलकर्मन्
- कुलकलङ्क
- कुलकलङ्कित
- कुलकुण्डलिनी
- कुलकूणी
- कुलकौशिक
- कुलक्षय
- कुलगरिमन्
- कुलगिरि
- कुलगुरु
- कुलगृह
- कुलगोप
- कुलगौरव
- कुलघ्न
- कुलंकुल
- कुलचन्द्र
- कुलचूडामणि
- कुलच्युत
- कुलज
- कुलजन
- कुलजात
- कुलतत्त्वविद्
- कुलतन्तु
- कुलतस्
- कुलतिथि
- कुलतिलक
- कुलदमन
- कुलदीप
- कुलदीपिका
- कुलदुहितृ
- कुलदूषण
- कुलदेव
- कुलदेवता
- कुलदैव
- कुलदैवत
- कुलधर
- कुलधर्म
- कुलधारक
- कुलधुर्य
- कुलनक्षत्र
- कुलनन्दन
- कुलनाग
- कुलनायिका
- कुलनारी
- कुलनाश
- कुलनिन्दा
- कुलनिम्नगा
- कुलंधर
- कुलपञ्चाशिका
- कुलपतन
- कुलपति
- कुलपरम्परा
- कुलपर्वत
- कुलपा
- कुलपांसुका
- कुलपात
- कुलपालक
- कुलपालि
- कुलपाली
- कुलपुत्र
- कुलपुत्रक
- कुलपुरुष
- कुलपूर्वक
- कुलपूर्वग
- कुलप्रकाश
- कुलप्रदीप
- कुलप्रसूत
- कुलबालिका
- कुलबीज
- कुलभव
- कुलभवन
- कुलभार्या
- कुलभूभृत्
- कुलभूषण
- कुलभृत्या
- कुलभेदकर
- कुलभ्रष्ट
- कुलमर्यादा
- कुलमातृका
- कुलमार्ग
- कुलमित्र
- कुलम्पुन
- कुलम्भर
- कुलयुक्ति
- कुलयोषित्
- कुलरक्षक
- कुलरत्नमाला
- कुलरत्नमालिका
- कुलर्द्धिक
- कुलवत्
- कुलवधू
- कुलवर्णा
- कुलवर्त्मन्
- कुलवर्धन
- कुलवार
- कुलविद्या
- कुलविप्र
- कुलवृद्ध
- कुलवृद्धि
- कुलव्यापिन्
- कुलव्रत
- कुलशिखरिन्
- कुलशील
- कुलशुल्क
- कुलशेखर
- कुलशैल
- कुलस्रेष्ठिन्
- कुलस
- कुलसंख्या
- कुलसत्त्र
- कुलसंतति
- कुलसंनिधि
- कुलसमुद्भव
- कुलसम्भव
- कुलसार
- कुलसुन्दरी
- कुलसूत्र
- कुलसेवक
- कुलसौरभ
- कुलस्त्री
- कुलस्थिति
- कुलहण्डक
- कुलहीन
- कुलाकुल
- कुलाकुलि
- कुलाङ्कुर
- कुलाङ्गना
- कुलाङ्गार
- कुलाचल
- कुलाचार
- कुलाचार्य
- कुलाद्य
- कुलाद्रि
- कुलाधारक
- कुलानन्द
- कुलानल
- कुलान्तकरण
- कुलान्वय
- कुलान्वित
- कुलापीड
- कुलाभिमान
- कुलाभिमानिन्
- कुलामृत
- कुलाम्बा
- कुलार्णव
- कुलालम्बिन्
- कुलाष्टमी
- कुलेचर
- कुलेशान
- कुलेश्वर
- कुलोत्कट
- कुलोत्कर्ष
- कुलोत्पन्न
- कुलोद्गत
- कुलोद्देश
- कुलोद्भव
- कुलोद्भूत
- कुलोद्वह
- कुलोपकुल
- कुलोपदेश
-
43 गोगोष्ठ
gó-goshṭhan. a station for cattle, cow-stable Pāṇ. 5-2, 29 Vārtt. 3 Pat. ;
(cf. gavāṉg- Mn. IV, 58.)
-
44 पद
padán. (rarely m.) a step, pace, stride;
a footstep, trace, vestige, mark, the foot itself. RV. etc. etc. ( padena, on foot;
padepade, at every step, everywhere, on every occasion;
trīṇipadānivishṇoḥ, the three steps orᅠ footprints of Vishṇu <i.e. the earth, the air, andᅠ the sky;
cf. RV. I, 154, 5 Vikr. I, 19 >,
alsoᅠ N. of a constellation orᅠ according to some « the space between the eyebrows» ;
sg. vishṇoḥpadam N. of a locality;
padaṉ-dā, padātpadaṉ-gam orᅠ cal, to make a step move on;
padaṉ-kṛi, with loc. to set foot in orᅠ on, to enter;
with mūrdhni, to set the foot upon the head of <gen.> i.e. overcome;
with citte orᅠ hṛidaye, to take possession of any one's heart orᅠ mind;
with loc. orᅠ prati, to have dealings with padaṉni-dhā with loc., to set foot in = to make impression upon;
with padavyām, to set the foot on a person's <gen. orᅠ ibc.> track, to emulate orᅠ equal;
padamni-bandh with loc., to enter orᅠ engage in);
a sign, token, characteristic MBh. Kathās. Pur. ;
a footing, standpoint;
position rank station, site, abode, home RV. etc. etc. ( padamā-tan, to spread orᅠ extend one's position;
padātpadambhrāmayitvā, having caused to wander from place to place);
a business affair, matter, object orᅠ cause of (gen. orᅠ comp.) Kāv. Pañc. etc.;
a pretext L. ;
a part, portion, division (cf. dvi-, tri-);
a square on a chess-board R. ;
a plot of ground Inscr. ;
the foot as a measure of length (= 12 orᅠ 15 fingers, breadth, orᅠ 1/2 orᅠ 1/3 orᅠ 3/7 of a Prakrama) KātyṠr. ;
a ray of light (m. L.);
a portion of a verse, quarter orᅠ line of a stanza RV. etc. etc.;
a word orᅠ an inflected word orᅠ the stem of a noun in the middle cases andᅠ before some Taddhitas Pāṇ. 1-4, 14 etc.. ;
= pada-pāṭha Prāt. ;
common N. of the P. andᅠ Ā. Cat. ;
any one in a set of numbers the sum of which is required;
a period in an arithmetical progression Col.;
a square root Sūryas. ;
a quadrant ib. ;
protection L. ;
+ cf. Gk. πέδο;
Lat. peda; op-pidum for op-pedum
- पदकमल
- पदकार
- पदकारिकारत्नमाला
- पदकाल
- पदकृत्
- पदकृत्य
- पदकौमुदी
- पदक्रम
- पदक्रमक
- पदग
- पदगत
- पदगति
- पदगाढ
- पदगोत्र
- पदघातम्
- पदचतुरूर्ध्व
- पदचन्द्रिका
- पदचिह्न
- पदच्युत
- पदजात
- पदज्ञा
- पदज्योतिस्
- पदता
- पदत्व
- पदत्वरा
- पददार्ढ्य
- पददीपिका
- पददेवता
- पदद्योतिनी
- पदनिधन
- पदनी
- पदन्यास
- पदपङ्कज
- पदपङ्क्ति
- पदपञ्चक
- पदपद्धति
- पदपद्म
- पदपाठ
- पदपात
- पदपूरण
- पदबन्ध
- पदभञ्जन
- पदभञ्जिका
- पदभावार्थचन्द्रिका
- पदभ्रंश
- पदमञ्जरी
- पदमाला
- पदयोजन
- पदयोजना
- पदयोजनिका
- पदयोपन
- पदरचना
- पदरत्नावली
- पदवाक्यरत्नाकर
- पदवाक्यार्थपञ्जिका
- पदवाद्य
- पदवाय
- पदवि
- पदविक्षेप
- पदविग्रह
- पदविच्छेद
- पदविद्
- पदविराम
- पदविष्टम्भ
- पदवी
- पदवृत्ति
- पदवेदिन्
- पदव्याख्यान
- पदशब्द
- पदशस्
- पदशास्त्र
- पदश्रेनि
- पदष्ठीव
- पदसंहिता
- पदसंघाट
- पदसंघात
- पदसधातु
- पदसंदर्भ
- पदसंधि
- पदसमय
- पदसमूह
- पदस्तोभ
- पदस्थ
- पदस्थान
- पदस्थित
-
45 विष्ठा
vishṭhā1) f. = 3. vish, feces, excrement (acc. with kṛi orᅠ vi-dhā, to void excrñexcrement) Mn. MBh. etc. (often w.r. vishṭā)
vi-shṭhā
Ved. andᅠ ep. alsoᅠ P.), to stand orᅠ go apart, be spread orᅠ diffused orᅠ scattered over orᅠ through (acc. orᅠ adhi with loc.) RV. VS. AV. ;
to be removed orᅠ separated from (instr.) TS. AV. ;
to stand, be stationary stand still, remain firm, abide, dwell, stop RV. etc. etc.;
to keep ground, not to budge R. ;
to be present orᅠ near MBh. ;
to be engaged in (loc.) Hariv.:
Caus. (only aor. - tishṭhipaḥ) to spread, expand RV. I, 56, 5. ;
vi-shṭhā́3) f. place, position, station, form, kind RV. AV. TBr. ṠrS. ;
a rope (?) Divyâ̱v. ;
- vrājín mfn. remaining in one place, stationary ṠBr. ;
- विष्ठाकरण
- विष्ठाभू
- विष्ठाभूदारक
- विष्ठासात्
-
46 гнездо
box, collection, ( инструментального магазина) cradle, housing, mortise, nest, pan, pocket, (напр. инструментального магазина) port, rabbet, rebate, receptor, seat, seating, slot, socket, stationРусско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > гнездо
-
47 do|jść
pf — do|chodzić1 impf (dojdę, dojdziesz, doszedł, doszła, doszli — dochodzę) Ⅰ vi 1. (dotrzeć) to reach (do czegoś to sth), to arrive- dojść do domu to reach a. get home- jak mogę dojść do dworca? how can I get to the railway station (from here)?- dochodząc do szkoły, usłyszał dzwonek na lekcje on reaching school he heard the bell ring for lessons2. (ogień, woda) to reach, to come (do czegoś up to sth)- pożar dochodził już do strychu the fire was already reaching up to the attic- woda doszła do samych drzwi the water came right up to the door- opatrunek jest za ścisły i krew nie dochodzi do nogi the dressing is too tight and the blood isn’t flowing to the leg3. [list, przesyłka, wiadomość] to reach (do kogoś sb)- jego list jeszcze nie doszedł his letter hasn’t arrived yet- czy pieniądze już doszły? has the money arrived yet?- doszło do moich uszu, że przenosi się pan do Paryża I heard that you’re moving to Paris- doszły mnie słuchy, że wyszłaś za mąż I hear you got married- dochodzą (do) nas plotki o jej życiu prywatnym we hear various rumours about her private life- mało z tego, co mu tłumaczę, dochodzi do niego not much of what I say gets through to him- wreszcie doszło do jego świadomości, że… it finally got through to him that…- program dochodzi przez satelitę the programme’s transmitted by satellite4. (dolecieć) [dźwięk, zapach] to come- z ogrodu dochodził miły zapach kwiatów a pleasant smell of flowers was coming from the garden- uliczny hałas tu nie dochodzi you can’t hear the traffic here- dziwny dźwięk doszedł do jego uszu he heard a strange sound5. (dołączyć) to join (do czegoś sth)- do naszego zespołu doszli nowi zawodnicy some new players have joined our team- doszedł nam nowy temat do dyskusji we have a new topic to discuss- do pensji dochodzi premia oraz różne dodatki on top of the salary there’s a bonus and various additions- po urodzeniu się dziecka dojdą nam nowe obowiązki after the baby’s born, we’ll have additional obligations6. [liczba, temperatura, cena] to amount, to come (do czegoś to sth)- liczba ofiar w wypadkach drogowych w tym miesiącu doszła już do 1000 the number of road accident victims this month has already reached 1,000- jego długi dochodziły do dwóch milionów złotych his debts amounted a. came to almost two million zlotys- kurs dolara doszedł do 4 zł the exchange rate for the dollar went up to a. reached 4 zlotys- upał dochodził do 40°C the temperature was approaching 40°C7. (osiągnąć) to achieve, to attain (do czegoś sth)- dojść do perfekcji w czymś to achieve a. attain perfection in sth- dojść do bogactwa to become rich- dojść do pełnoletności to come of age- dojść do punktu kulminacyjnego/zenitu to reach a high/zenith- dojść z kimś do porozumienia a. zgody to reach a. come to (an) agreement a. an understanding with sb- po długich negocjacjach rząd i związki dochodzą do porozumienia after protracted negotiations, the government and unions are coming to an understanding- dojść do sławy to become famous- dojść do władzy to come a. rise to power- jak on doszedł do takich pieniędzy? how did he come into that kind of money?- tylko najwytrwalsi do czegoś dochodzą only the most persevering people achieve anything (in this world)- jego wściekłość dochodziła do obłędu his fury verged on madness8. (domagać się) to demand- dochodzić zwrotu długu to demand the settlement of a debt- dochodzić swoich praw na drodze sądowej to pursue one’s rights in a court of law- dochodzić sprawiedliwości to seek a. demand justice9. (ustalić) to find out- dochodzić prawdy to search for the truth- nie dojdziesz prawdy you’ll never find out a. know the truth- postanowił dojść, o co im chodzi he resolved to find out what they meant- trudno dojść, jak jest naprawdę it’s hard to find out what the real situation is- dojść do wniosku a. przekonania to reach a. come to a conclusion10. (dogonić) to catch up- dojść kogoś to catch sb up a. catch up with sb- dochodził biegnącego przed nim Francuza he was catching up with the French runner in front of him- dojść do piłki/podania to get to the ball11. (o potrawie, mięsie, ryżu) to be ready- ziemniaki jeszcze twarde, ale zaraz dojdą the potatoes are still a bit hard, but they’ll be ready in a minute- zostaw mięso w piecu, niech dojdzie leave the meat in the oven to finish off for a bit12. (dojrzeć) [zboże, owoce, warzywa] to ripen- zboża już dochodzą the corn will be ripe soonⅡ v imp. (zdarzyć się) to happen, to come about- nie wiem, jak do tego doszło I’ve no idea how it happened a. came about- po operacji doszło do powikłań some complications arose after the operation- często dochodziło pomiędzy nimi do spięć there were often arguments between them- na tym skrzyżowaniu często dochodzi do wypadków accidents often occur at this crossroads- dochodzi do tego, że dzieci kłócą się z nauczycielami w szkole it’s coming to the point a. reaching the stage where children are quarrelling with their teachers at school- doszło do tego, że nikt nie podał mu ręki in the end no one shook his hand- do czego to doszło! what (on earth) are things coming to!■ dojść z czymś do ładu to get to grips with sth- dojść do ładu ze swymi myślami to get a. bring one’s thoughts under control- dojść z kimś do ładu to reach an understanding with sb- gdy się upił, trudno było z nim dojść do ładu when he got drunk, it was difficult to get through to him- nie dojdę z tym chłopakiem do ładu, nie chce mnie w ogóle słuchać I can’t cope with that boy, he doesn’t want to listen to me at allThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > do|jść
-
48 łap|ać
impf (łapię) Ⅰ vt 1. (chwytać) to catch [złodzieja, ryby, piłkę]- łapać motyle w siatkę to catch butterflies (in a net)- łapać zwierzę w sidła to snare an animal- łapać kogoś za ramię/przegub to grab a. catch sb by the arm/wrist- nagle ktoś łapie mnie za rękę i prosi o pomoc suddenly someone grabs hold a. catches hold of my hand and asks for help- łapać coś obiema rękami to grab a. grasp sth with both hands- łapać złodzieja! stop thief!- łapał pstrągi na wędkę he was fishing for trout- kot łapał myszy the cat was catching mice- łapać falę a. stację to pick up a wavelength a. station- to radio nie łapie fal długich this radio doesn’t get long wave- łapać wiatr [żagle] to catch the wind- łapał każdą możliwą robotę pot. he’d take any job he could get- łapał każdą nadarzającą się okazję he’d seize any opportunity that came his way a. came along- łapał każdą okazję do zarobienia pieniędzy he’d grasp any opportunity to earn some money- łapać oddech a. powietrze to gasp (for breath a. air)- z trudem łapać oddech to fight for breath- powoli łapał oddech po biegu he was slowly catching his breath a. getting his breath (back) after the run- łapać kogoś na czymś pot. to catch sb doing sth- łapać kogoś na kłamstwie to catch sb lying- łapać kogoś na gorącym uczynku to catch sb red-handed a. in the act- (czuję, że) łapie mnie grypa (I feel like) I’m coming down with (the) flu- często łapało go przeziębienie he often caught colds- podczas biegania łapie mnie kolka I get a stitch when I’m running- przy pływaniu często łapie mnie kurcz I often get cramp(s) when swimming ⇒ złapać2. pot. (rozumieć) to get- zaczął już łapać angielski he’s getting the hang of English now- łapiesz, o co mi chodzi? do you follow me?; do you catch my drift? pot.Ⅱ łapać się 1. (chwytać się) to grab hold (czegoś of sth)- łapał się za głowę ze zdumienia he clutched his head in astonishment- łapać się za kieszeń to grab hold of one’s pocket- łapać się za serce to put one’s hand on one’s heart- łapać się na coś pot. to fall for sth- łapać się na czyjeś pochlebstwa/piękne słówka to fall for sb’s flattery/smooth talk- łapać się na czymś pot. to catch oneself doing sth- łapię się na tym, że zaczynam być sentymentalny I realize I’m becoming sentimental- łapać się za coś pot. to set about doing sth, to get down to sth- łapać się za sprzątanie domu to set about cleaning the house ⇒ złapać się2. (zwierzęta) to get caught ⇒ złapać się■ łapać taksówkę to get a taxi, to grab a cab- niech mnie pan nie łapie za słowa don’t take me up on every word I say- łapać męża pot. to be out to get oneself a. find a husband- łapać ryby w mętnej wodzie pot., pejor. to fish in troubled watersThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łap|ać
-
49 popeł|nić
pf — popeł|niać impf vt 1. (zrobić) to commit [przestępstwo, grzech]- popełnić samobójstwo to commit suicide- popełnić gafę to make a gaffe- popełniła mezalians she married below her station przest.- popełnia pan poważny błąd you’re making a big mistake2. żart. (stworzyć) to put together [powieść, wiersz]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > popeł|nić
-
50 um|ówić
pf — um|awiać impf Ⅰ vt 1. (ustalić) to agree- umówione hasło the agreed password- autor nie złożył książki w wydawnictwie w umówionym terminie the author failed to submit the book to the publishing house on time2. (ustalić spotkanie) to make an appointment for- umówione spotkanie an appointment- umówiła go ze swoją przyjaciółką she arranged a date with her friend for him- umówić wizytę u lekarza to make an appointment with the doctor- czy pan był umówiony z dyrektorem? do you have an appointment with the director?- czy mogę prosić o umówienie mnie z prezesem? may I ask you to make an appointment for me with the chairman?Ⅱ umówić się 1. (postanowić coś wspólnie) to agree, to arrange- musimy umówić się co do ceny we’ll have to agree on a price- umówiłem się z żoną, że to ja odprowadzę dziś Jasia do szkoły I’ve arranged with my wife that I’ll take John to school today2. (ustalić spotkanie) to arrange to meet- umówiłem się z Jankiem na piątą przed dworcem kolejowym I’ve arranged to meet John at 5 o’clock at the railway station- nie będzie mnie dziś wieczorem w domu, umówiłem się z dziewczyną I won’t be at home tonight, I have a date with my girlfriend■ umówmy się pot. let’s face itThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > um|ówić
-
51 sotto (a)
sotto (a) prep.1 ( in luogo o posizione inferiore o sottostante) under; beneath, underneath: sotto (a) il sole, sotto (a) le stelle, under the sun, beneath the stars; lo sgabello è sotto (a) il tavolo, the stool is under the table; sotto (a) il divano c'è un tappeto, there is a carpet under the settee; sotto (a) il cappotto indossava un abito di seta, she was wearing a silk dress under her coat; portava un libro sotto (a) il braccio, he carried a book under his arm; la campagna era sotto (a) una coltre di neve, the countryside was under a mantle of snow; erano in due sotto (a) l'ombrello, there were two of them under the umbrella; si ripararono sotto (a) un albero, they sheltered under a tree; cercare una parola sotto (a) la lettera S, to look up a word under the letter S; il ritrovo dei partecipanti era sotto (a) l'orologio della stazione, the participants were to meet under (neath) the station clock; hanno costruito un tunnel sotto (a) la Manica, a tunnel was built under the Channel; passare sotto (a) un ponte, to go under a bridge; ho ritrovato il documento sotto (a) un mucchio di pratiche, I found the document under a pile of papers; vivere sotto (a) lo stesso tetto, to live under the same roof; nuotare sott'acqua, to swim underwater; estrasse una pistola da sotto (a) la giacca, he took out a gun from under his jacket // infilarsi sotto (a) le coperte, to slip between the sheets // passeggiare sotto (a) i portici, to stroll through the arcade // conservare sott'olio, sott'aceto, to preserve in oil, to pickle2 ( più in basso, al di sotto di) below (anche fig.); ( a sud di) south of: sotto (a) il livello del mare, below sea level; sotto (a) la media, below average; la pianura si stende sotto (a) il castello, the plain stretches below the castle; il rifugio era proprio sotto (a) la vetta, the refuge hut was just below the summit; il corteo passò sotto (a) le mie finestre, the procession passed below my windows; metti la tua firma sotto (a) la mia, put your signature below mine; ha 500 dipendenti sotto (a) di sé, he has 500 workers under him; la temperatura era scesa sotto (a) lo zero, the temperature had fallen below zero; Roma è sotto (a) Firenze, Rome is south of Florence; il Sud Africa è sotto (a) l'equatore, South Africa is below the equator // (mar.) sotto (a) ponte, below deck // (fin.) sotto (a) la pari, below par (o at a discount) // al di sotto (a) di → disotto3 (per indicare subordinazione, influsso, condizione) under: sotto (a) la bandiera italiana, under the Italian flag; sotto (a) la direzione, la guida di..., under the management, the guide of...; sotto (a) il nome di..., under the name of...; sotto (a) il fuoco nemico, under enemy fire; sotto (a) il regno di Elisabetta I, sotto (a) gli Stuart, sotto (a) Augusto, under the reign of Elizabeth I, under the Stuarts, under Augustus; nel 1848 la Lombardia era sotto (a) la dominazione austriaca, in 1848 Lombardy was under Austrian rule; mettere qlcu. sotto (a) la protezione della polizia, to put s.o. under police protection; avere qlcu. sotto (a) la propria tutela, to have s.o. under one's care; agire sotto (a) l'effetto di un farmaco, to act under the influence of a drug // sotto (a) la pioggia, in the rain // essere nato sotto (a) una buona, cattiva stella, to be born under a lucky, an unlucky star // studiare sotto (a) un buon maestro, to study with a good teacher // sotto (a) minaccia di morte, on pain of death; sotto (a) processo, on trial; sotto (a) giuramento, on (o under) oath4 ( meno di) under: essere sotto (a) la quarantina, to be under forty; atleti sotto (a) i 21 anni, athletes under 21; un reddito annuo sotto (a) i 16.000 euro, an annual income of under 16,000 euros; essere sotto (a) peso, to be underweight; gli abitanti erano di poco sotto (a) il migliaio, there were just under a thousand inhabitants5 (in prossimità di, con valore temporale): qui gli alberghi sono pieni sotto (a) Pasqua, hotels here are full up at Eastertime; siamo ormai sotto (a) gli esami, it's exam time◆ agg.invar. ( inferiore) below: il piano (di) sotto (a), the floor below; leggi la riga sotto (a), read the line below◆ s.m. ( la parte inferiore) bottom; underside: il sotto (a) della pentola è di rame, the bottom of the pan is made of copper; il sotto (a) della coperta è di raso, the underside of the cover is made of satin.◆ FRASEOLOGIA: un lupo sotto (a) la veste d'agnello, a wolf in sheep's clothing // sotto (a) questo aspetto, from that point of view; sotto (a) ogni punto di vista, from every point of view // andare sotto (a) un'automobile, to be run over by a car; mettere sotto (a) qlcu., to run s.o. over // mettere qlcu. sotto (a) i piedi, to treat s.o. like a doormat // avere qlco. sotto (a) il naso, to have sthg. under one's nose; mettere qlco. sotto (a) i denti, to have a bite to eat // tenere qlcu. sott'occhio, to keep an eye on s.o. // passare qlco. sotto (a) silenzio, to keep quiet about sthg. -
52 adsideo
as-sĭdĕo ( ads-, Fleck., Kayser, Rib., Merk., Halm, Weissenb.; both, K. and H.), sēdi, sessum, 2, v. n. [sedeo], to sit by or near a person or thing (syn. assido).I.Lit.A.In gen.:B.qui apud carbones adsident,
Plaut. Rud. 2, 6, 48:in Tiburti forte adsedimus ego et Marcus filius,
Cic. de Or. 2, 55, 224:non adsidens et attente audiens,
id. Brut. 55, 200.—Esp.1.To sit, stand, or be at one's side, as attendant, aid, protector; absol. or with dat.:2.cum lacrimans in carcere mater noctes diesque adsideret,
Cic. Verr. 2, 5, 43:principes Macedoniae hujus (Plancii) periculo commoti huic adsident, pro hoc laborant,
id. Planc. 11 fin.:cum Pompeius P. Lentulo consuli frequens adsideret,
id. Pis. 32, 80:qui (nobilium adulescentes) ibi adsidebant,
Liv. 9, 46, 9:Ut assidens inplumibus pullis avis Serpentium adlapsus timet,
Hor. Epod. 1, 19:adsidens foribus,
Vulg. Sap. 6, 15; ib. 1 Macc. 11, 40; ib. Act. 26, 30.—Hence, in judic. lang., t. t., to aid, assist one in the office of judge, to be an assessor (cf. assessor):rarus in tribunali Caesaris Piso, et si quando adsideret, atrox ac dissentire manifestus,
Tac. A. 2, 57; Dig. 1, 22, 2; 1, 22, 3; 1, 22, 6 al.—Of the sick, to attend upon, take care of:3.adsidet aegrae,
Ov. H. 20, 137:Adsidet una soror,
Prop. 5, 3, 41: si alius casus lecto te adflixit, habes qui Adsideat, fomenta paret, medicum roget, etc., Hor. S. 1, 1, 82; Plin. Ep. 7, 19:adsidente amantissimā uxore,
Tac. Agr. 45:adsidere valetudini,
id. ib. —To be busily, assiduously engaged about a thing:II.litteris,
Plin. Ep. 3, 5, 19:gubernaculis,
to attend to, to mind, id. Pan. 81 fin. —Transf.A.Of a place, to station one's self before; and more freq. in a hostile sense, to be encamped before, sit down before, besiege, blockade; constr. with dat. or acc.; also pass.:* B.adsidere sepultae urbis ruinis,
Tac. H. 3, 35:prope moenia Romana adsidere,
Liv. 26, 22:moenibus adsidet hostis,
Verg. Cir. 267; Liv. 23, 19; 21, 25; Curt. 4, 3; Tac. H. 2, 22 al.:cum muros adsidet hostis,
Verg. A. 11, 304:adsidendo castellum,
Tac. A. 6, 43:arces,
Sil. 9, 623:adsidebat oppugnabatque oppidum,
Gell. 7, 1, 8: Amisumque adsideri audiebat, Sall. H. Fragm. ap. Prisc. p. 830 P. (IV. 8 Gerl.):adsessos Capuae muros,
Sil. 12, 453.—Poet., to be near one in qualities, i. e. to be like, to resemble (in prose, instead of it, accedo;opp. dissideo, q. v.): parcus Adsidet insano,
Hor. Ep. 1, 5, 14 (sedet stulto proximus eique simillimus est, Crucq.; cf. in Gr. engus einai tini.—Acc. to Schmid the figure is drawn from the sitting together of similar classes in the theatre). -
53 assideo
as-sĭdĕo ( ads-, Fleck., Kayser, Rib., Merk., Halm, Weissenb.; both, K. and H.), sēdi, sessum, 2, v. n. [sedeo], to sit by or near a person or thing (syn. assido).I.Lit.A.In gen.:B.qui apud carbones adsident,
Plaut. Rud. 2, 6, 48:in Tiburti forte adsedimus ego et Marcus filius,
Cic. de Or. 2, 55, 224:non adsidens et attente audiens,
id. Brut. 55, 200.—Esp.1.To sit, stand, or be at one's side, as attendant, aid, protector; absol. or with dat.:2.cum lacrimans in carcere mater noctes diesque adsideret,
Cic. Verr. 2, 5, 43:principes Macedoniae hujus (Plancii) periculo commoti huic adsident, pro hoc laborant,
id. Planc. 11 fin.:cum Pompeius P. Lentulo consuli frequens adsideret,
id. Pis. 32, 80:qui (nobilium adulescentes) ibi adsidebant,
Liv. 9, 46, 9:Ut assidens inplumibus pullis avis Serpentium adlapsus timet,
Hor. Epod. 1, 19:adsidens foribus,
Vulg. Sap. 6, 15; ib. 1 Macc. 11, 40; ib. Act. 26, 30.—Hence, in judic. lang., t. t., to aid, assist one in the office of judge, to be an assessor (cf. assessor):rarus in tribunali Caesaris Piso, et si quando adsideret, atrox ac dissentire manifestus,
Tac. A. 2, 57; Dig. 1, 22, 2; 1, 22, 3; 1, 22, 6 al.—Of the sick, to attend upon, take care of:3.adsidet aegrae,
Ov. H. 20, 137:Adsidet una soror,
Prop. 5, 3, 41: si alius casus lecto te adflixit, habes qui Adsideat, fomenta paret, medicum roget, etc., Hor. S. 1, 1, 82; Plin. Ep. 7, 19:adsidente amantissimā uxore,
Tac. Agr. 45:adsidere valetudini,
id. ib. —To be busily, assiduously engaged about a thing:II.litteris,
Plin. Ep. 3, 5, 19:gubernaculis,
to attend to, to mind, id. Pan. 81 fin. —Transf.A.Of a place, to station one's self before; and more freq. in a hostile sense, to be encamped before, sit down before, besiege, blockade; constr. with dat. or acc.; also pass.:* B.adsidere sepultae urbis ruinis,
Tac. H. 3, 35:prope moenia Romana adsidere,
Liv. 26, 22:moenibus adsidet hostis,
Verg. Cir. 267; Liv. 23, 19; 21, 25; Curt. 4, 3; Tac. H. 2, 22 al.:cum muros adsidet hostis,
Verg. A. 11, 304:adsidendo castellum,
Tac. A. 6, 43:arces,
Sil. 9, 623:adsidebat oppugnabatque oppidum,
Gell. 7, 1, 8: Amisumque adsideri audiebat, Sall. H. Fragm. ap. Prisc. p. 830 P. (IV. 8 Gerl.):adsessos Capuae muros,
Sil. 12, 453.—Poet., to be near one in qualities, i. e. to be like, to resemble (in prose, instead of it, accedo;opp. dissideo, q. v.): parcus Adsidet insano,
Hor. Ep. 1, 5, 14 (sedet stulto proximus eique simillimus est, Crucq.; cf. in Gr. engus einai tini.—Acc. to Schmid the figure is drawn from the sitting together of similar classes in the theatre). -
54 circumstantes
circum-sto, stĕti, 1, v. n. and a. (the perf. and pluperf. having the same form with those of circumsisto, and a similar meaning, it is sometimes doubtful to which verb a form belongs), to stand around in a circle, to take a station round; and, with the acc., to stand around a person or thing, to surround, encircle, encompass.I.Prop. (very freq. and class.).(α).Absol.: circumstant cum ardentibus taedis, Enn ap. Cic. Ac. 2, 28, 89 (Trag. v. 51 Vahl.):(β).circumstant lacrimis rorantes ora genasque,
Lucr. 3, 469:Morini spe praedae adducti circumsteterunt,
Caes. B. G. 4, 37:circumstant properi aurigae,
Verg. A. 12, 85:ad circumstantes tendens sua bracchia silvas, Ov M. 3, 441: circumstantis exercitūs gratia,
Curt. 9, 3, 15:amici,
id. 3, 5, 9.—With acc.:2.aliquem,
Verg. G. 4, 216; Ov. M. 11, 505; Curt. 5, 12, 9:equites Romani qui circumstant senatum,
Cic. Cat. 1, 8, 21:sellam,
Liv. 8, 32, 14; Suet. Aug. 35:solem,
Ov. M. 2, 394:sacra,
id. ib. 2, 717:lectum,
Curt. 10, 5, 2.—Hence, circumstantes, ĭum, m. subst., the by-standers, Quint. 4, 2, 22; 4, 2, 127; Tac. A. 1, 21; 1, 22; Suet. Caes. 84; id. Aug. 93; Curt. 6, 10, 36.—B.In partic., to surround in a hostile manner, to beset, besiege:II.circumstare tribunal praetoris urbani, obsidere cum gladiis curiam, etc.,
Cic. Cat. 1, 13, 32:quem tres Curiatii circumsteterant,
Liv. 1, 25, 6:si ambo consules infesti circumstarent tribunum,
id. 3, 9, 6:urbem Romanam,
id. 27, 40, 6:regis tecta,
Verg. A. 7, 585; cf. the foll.—Trop., to surround, encompass, occupy, take possession of (freq. in post-Aug prose); absol. or with acc.:cum dies et noctes omnia nos undique fata circumstent,
Cic. Phil. 10, 10, 20:circumstant te summae auctoritates,
id. Verr. 1, 17, 52:cum tanti undique terrores circumstarent,
Liv. 6, 2, 4; cf. id. 30, 3, 3:anceps proelium Romanos circumsteterat, incertos in quem hostem eruptionem facerent,
id. 25, 34, 10:ancepsque terror circumstabat,
id. 21, 28, 3; 34, 27, 1; Quint. 10, 3, 30:haec me cura, haec difficultas sola circumstat,
Plin. Pan. 3, 4:at me tum primum saevus circumstetit horror,
Verg. A. 2, 559:scio acerba meorum Circumstare odia ( = meos, qui me oderunt),
id. ib. 10, 905:circumsteterat Civilem et alius metus,
Tac. H. 4, 79:circumsteterat palatium publica exspectatio,
id. ib. 1, 17:paupertas et angustiae rerum nascentes eos circumsteterunt,
id. Or. 8.— Subst.: circumstantĭa, ium, n., details, circumstances, in an argument:illa (argumenta) per se fortia non oportet circumstantibus obscurare,
Quint. 5, 12, 4. -
55 circumsto
circum-sto, stĕti, 1, v. n. and a. (the perf. and pluperf. having the same form with those of circumsisto, and a similar meaning, it is sometimes doubtful to which verb a form belongs), to stand around in a circle, to take a station round; and, with the acc., to stand around a person or thing, to surround, encircle, encompass.I.Prop. (very freq. and class.).(α).Absol.: circumstant cum ardentibus taedis, Enn ap. Cic. Ac. 2, 28, 89 (Trag. v. 51 Vahl.):(β).circumstant lacrimis rorantes ora genasque,
Lucr. 3, 469:Morini spe praedae adducti circumsteterunt,
Caes. B. G. 4, 37:circumstant properi aurigae,
Verg. A. 12, 85:ad circumstantes tendens sua bracchia silvas, Ov M. 3, 441: circumstantis exercitūs gratia,
Curt. 9, 3, 15:amici,
id. 3, 5, 9.—With acc.:2.aliquem,
Verg. G. 4, 216; Ov. M. 11, 505; Curt. 5, 12, 9:equites Romani qui circumstant senatum,
Cic. Cat. 1, 8, 21:sellam,
Liv. 8, 32, 14; Suet. Aug. 35:solem,
Ov. M. 2, 394:sacra,
id. ib. 2, 717:lectum,
Curt. 10, 5, 2.—Hence, circumstantes, ĭum, m. subst., the by-standers, Quint. 4, 2, 22; 4, 2, 127; Tac. A. 1, 21; 1, 22; Suet. Caes. 84; id. Aug. 93; Curt. 6, 10, 36.—B.In partic., to surround in a hostile manner, to beset, besiege:II.circumstare tribunal praetoris urbani, obsidere cum gladiis curiam, etc.,
Cic. Cat. 1, 13, 32:quem tres Curiatii circumsteterant,
Liv. 1, 25, 6:si ambo consules infesti circumstarent tribunum,
id. 3, 9, 6:urbem Romanam,
id. 27, 40, 6:regis tecta,
Verg. A. 7, 585; cf. the foll.—Trop., to surround, encompass, occupy, take possession of (freq. in post-Aug prose); absol. or with acc.:cum dies et noctes omnia nos undique fata circumstent,
Cic. Phil. 10, 10, 20:circumstant te summae auctoritates,
id. Verr. 1, 17, 52:cum tanti undique terrores circumstarent,
Liv. 6, 2, 4; cf. id. 30, 3, 3:anceps proelium Romanos circumsteterat, incertos in quem hostem eruptionem facerent,
id. 25, 34, 10:ancepsque terror circumstabat,
id. 21, 28, 3; 34, 27, 1; Quint. 10, 3, 30:haec me cura, haec difficultas sola circumstat,
Plin. Pan. 3, 4:at me tum primum saevus circumstetit horror,
Verg. A. 2, 559:scio acerba meorum Circumstare odia ( = meos, qui me oderunt),
id. ib. 10, 905:circumsteterat Civilem et alius metus,
Tac. H. 4, 79:circumsteterat palatium publica exspectatio,
id. ib. 1, 17:paupertas et angustiae rerum nascentes eos circumsteterunt,
id. Or. 8.— Subst.: circumstantĭa, ium, n., details, circumstances, in an argument:illa (argumenta) per se fortia non oportet circumstantibus obscurare,
Quint. 5, 12, 4. -
56 egregium
ē-grĕgĭus, a, um ( sup.: mulier egregiissimă formă, Pac. ap. Prisc. 3, p. 600 fin. P.; Rib. Fragm. Trag. p. 105:I.egregiissime grammatice,
Gell. 14, 5, 3.— Vocat.:egregi or egregie,
Gell. 14, 5, 1 sq.), adj. [ex-grex, Corss. Ausspr. 1, 504; hence, chosen from the herd, i. e.], distinguished, surpassing, excellent, eminent (for syn. cf.: praeclarus, eximius, divinus, magnificus).In gen. (class.):II.in procuratione civitatis, egregius,
Cic. de Or. 1, 49, 215; cf.:in bellica laude,
id. Brut. 21, 84:in aliis artibus,
Sall. J. 82, 2:vir,
Cic. Lael. 19, 69:civis,
id. Brut. 25, 95:poëta,
id. de Or. 1, 3, 11:senatus,
Liv. 2, 49:par consulum,
id. 27, 34:Caesar,
Hor. C. 1, 6, 11; 3, 25, 4 et saep.:et praeclara indoles ad dicendum,
Cic. de Or. 1, 29; cf. id. Phil. 1, 1, 2; Tac. Or. 9:forma,
Ter. And. 1, 1, 45; cf.facies,
id. Phorm. 1, 2, 50:colores, odores,
Lucr. 5, 739; Cic. Fin. 2, 20, 64:corpus,
i. e. exceedingly beautiful, Hor. S. 1, 6, 67; Ov. Tr. 5, 13, 14:os,
id. H. 4, 78 et saep.:virtus,
Caes. B. G. 1, 28, 5:fides,
id. ib. 1, 19, 2:voluntas in se,
id. ib. 5, 4, 3:victoria,
Liv. 2, 47 et saep.:vir bello egregius,
Liv. 5, 47; cf. id. 7, 6; Tac. Agr. 14; Ov. M. 5, 49.—With gen.:animi,
Verg. A. 11, 417; so, fati mentisque Stat. Th. 3, 99:linguae,
Sil. 5, 77:egregii juvenum,
Stat. Th. 2, 152.—In the neutr. subst.:ut alia magna et egregia tua omittam,
Sall. J. 10, 2:postquam cuncta scelerum suorum pro egregiis accipi videt,
for distinguished acts, Tac. A. 14, 60; cf. the foll.—Post - Aug., esp. of rank and consequence, distinguished, illustrious, honorable:(α).si te privatus adoptarem, et mihi egregium erat Gnaei Pompeii subolem in penates meos asciscere, et, etc.,
Tac. H. 1, 15; cf.:idque et sibi et cunctis egregium,
id. A. 3, 6.— Subst.: ēgrĕgĭum, ii, n.:egregium publicum,
the public honor, Tac. A. 3, 70 fin. —Hence, Egrĕgĭus, ii, m., a title of public officers in high station, similar to His Excellency, Cod. Th. 6, 22, 1; and:Vir Egregius,
Inscr. Grut. 89, 4; 345, 3 et saep.; cf. Lact. 5, 14 fin. —Hence, adv.: ēgrĕgĭe, excellently, eminently; surpassingly, exceedingly, singularly; uncommonly well (cf.: eximie, unice, praesertim; praecipue, maxime, potissimum, etc.).With verbs:(β).studere (opp. mediocriter),
Ter. And. 1, 1, 31:pingere, fingere,
Cic. Brut. 73 fin.:loqui,
id. Fin. 2, 6 fin.:vincere,
brilliantly, Liv. 21, 40; cf.absolvi,
id. 9, 26 et saep.—Far more freq.,With adjectives: egregie cordatus homo, Enn. ap. Cic. Rep. 1, 18 (Ann. v. 335 ed. Vahl.):(γ).fortis et bonus imperator,
Cic. de Or. 2, 66, 268:subtilis scriptor,
id. Brut. 9:munitum oppidum,
Caes. B. G. 2, 29, 2; cf. id. ib. 5, 9, 4; 5, 11, 7 et saep.—Absol., as an expression of assent, applause, etc.:egregie, Caesar, quod lacrimas parentum vectigales esse non pateris,
Plin. Pan. 38, 3; cf. Suet. Vit. 10.— Comp.:egregius cenat,
Juv. 11, 12. -
57 Egregius
ē-grĕgĭus, a, um ( sup.: mulier egregiissimă formă, Pac. ap. Prisc. 3, p. 600 fin. P.; Rib. Fragm. Trag. p. 105:I.egregiissime grammatice,
Gell. 14, 5, 3.— Vocat.:egregi or egregie,
Gell. 14, 5, 1 sq.), adj. [ex-grex, Corss. Ausspr. 1, 504; hence, chosen from the herd, i. e.], distinguished, surpassing, excellent, eminent (for syn. cf.: praeclarus, eximius, divinus, magnificus).In gen. (class.):II.in procuratione civitatis, egregius,
Cic. de Or. 1, 49, 215; cf.:in bellica laude,
id. Brut. 21, 84:in aliis artibus,
Sall. J. 82, 2:vir,
Cic. Lael. 19, 69:civis,
id. Brut. 25, 95:poëta,
id. de Or. 1, 3, 11:senatus,
Liv. 2, 49:par consulum,
id. 27, 34:Caesar,
Hor. C. 1, 6, 11; 3, 25, 4 et saep.:et praeclara indoles ad dicendum,
Cic. de Or. 1, 29; cf. id. Phil. 1, 1, 2; Tac. Or. 9:forma,
Ter. And. 1, 1, 45; cf.facies,
id. Phorm. 1, 2, 50:colores, odores,
Lucr. 5, 739; Cic. Fin. 2, 20, 64:corpus,
i. e. exceedingly beautiful, Hor. S. 1, 6, 67; Ov. Tr. 5, 13, 14:os,
id. H. 4, 78 et saep.:virtus,
Caes. B. G. 1, 28, 5:fides,
id. ib. 1, 19, 2:voluntas in se,
id. ib. 5, 4, 3:victoria,
Liv. 2, 47 et saep.:vir bello egregius,
Liv. 5, 47; cf. id. 7, 6; Tac. Agr. 14; Ov. M. 5, 49.—With gen.:animi,
Verg. A. 11, 417; so, fati mentisque Stat. Th. 3, 99:linguae,
Sil. 5, 77:egregii juvenum,
Stat. Th. 2, 152.—In the neutr. subst.:ut alia magna et egregia tua omittam,
Sall. J. 10, 2:postquam cuncta scelerum suorum pro egregiis accipi videt,
for distinguished acts, Tac. A. 14, 60; cf. the foll.—Post - Aug., esp. of rank and consequence, distinguished, illustrious, honorable:(α).si te privatus adoptarem, et mihi egregium erat Gnaei Pompeii subolem in penates meos asciscere, et, etc.,
Tac. H. 1, 15; cf.:idque et sibi et cunctis egregium,
id. A. 3, 6.— Subst.: ēgrĕgĭum, ii, n.:egregium publicum,
the public honor, Tac. A. 3, 70 fin. —Hence, Egrĕgĭus, ii, m., a title of public officers in high station, similar to His Excellency, Cod. Th. 6, 22, 1; and:Vir Egregius,
Inscr. Grut. 89, 4; 345, 3 et saep.; cf. Lact. 5, 14 fin. —Hence, adv.: ēgrĕgĭe, excellently, eminently; surpassingly, exceedingly, singularly; uncommonly well (cf.: eximie, unice, praesertim; praecipue, maxime, potissimum, etc.).With verbs:(β).studere (opp. mediocriter),
Ter. And. 1, 1, 31:pingere, fingere,
Cic. Brut. 73 fin.:loqui,
id. Fin. 2, 6 fin.:vincere,
brilliantly, Liv. 21, 40; cf.absolvi,
id. 9, 26 et saep.—Far more freq.,With adjectives: egregie cordatus homo, Enn. ap. Cic. Rep. 1, 18 (Ann. v. 335 ed. Vahl.):(γ).fortis et bonus imperator,
Cic. de Or. 2, 66, 268:subtilis scriptor,
id. Brut. 9:munitum oppidum,
Caes. B. G. 2, 29, 2; cf. id. ib. 5, 9, 4; 5, 11, 7 et saep.—Absol., as an expression of assent, applause, etc.:egregie, Caesar, quod lacrimas parentum vectigales esse non pateris,
Plin. Pan. 38, 3; cf. Suet. Vit. 10.— Comp.:egregius cenat,
Juv. 11, 12. -
58 egregius
ē-grĕgĭus, a, um ( sup.: mulier egregiissimă formă, Pac. ap. Prisc. 3, p. 600 fin. P.; Rib. Fragm. Trag. p. 105:I.egregiissime grammatice,
Gell. 14, 5, 3.— Vocat.:egregi or egregie,
Gell. 14, 5, 1 sq.), adj. [ex-grex, Corss. Ausspr. 1, 504; hence, chosen from the herd, i. e.], distinguished, surpassing, excellent, eminent (for syn. cf.: praeclarus, eximius, divinus, magnificus).In gen. (class.):II.in procuratione civitatis, egregius,
Cic. de Or. 1, 49, 215; cf.:in bellica laude,
id. Brut. 21, 84:in aliis artibus,
Sall. J. 82, 2:vir,
Cic. Lael. 19, 69:civis,
id. Brut. 25, 95:poëta,
id. de Or. 1, 3, 11:senatus,
Liv. 2, 49:par consulum,
id. 27, 34:Caesar,
Hor. C. 1, 6, 11; 3, 25, 4 et saep.:et praeclara indoles ad dicendum,
Cic. de Or. 1, 29; cf. id. Phil. 1, 1, 2; Tac. Or. 9:forma,
Ter. And. 1, 1, 45; cf.facies,
id. Phorm. 1, 2, 50:colores, odores,
Lucr. 5, 739; Cic. Fin. 2, 20, 64:corpus,
i. e. exceedingly beautiful, Hor. S. 1, 6, 67; Ov. Tr. 5, 13, 14:os,
id. H. 4, 78 et saep.:virtus,
Caes. B. G. 1, 28, 5:fides,
id. ib. 1, 19, 2:voluntas in se,
id. ib. 5, 4, 3:victoria,
Liv. 2, 47 et saep.:vir bello egregius,
Liv. 5, 47; cf. id. 7, 6; Tac. Agr. 14; Ov. M. 5, 49.—With gen.:animi,
Verg. A. 11, 417; so, fati mentisque Stat. Th. 3, 99:linguae,
Sil. 5, 77:egregii juvenum,
Stat. Th. 2, 152.—In the neutr. subst.:ut alia magna et egregia tua omittam,
Sall. J. 10, 2:postquam cuncta scelerum suorum pro egregiis accipi videt,
for distinguished acts, Tac. A. 14, 60; cf. the foll.—Post - Aug., esp. of rank and consequence, distinguished, illustrious, honorable:(α).si te privatus adoptarem, et mihi egregium erat Gnaei Pompeii subolem in penates meos asciscere, et, etc.,
Tac. H. 1, 15; cf.:idque et sibi et cunctis egregium,
id. A. 3, 6.— Subst.: ēgrĕgĭum, ii, n.:egregium publicum,
the public honor, Tac. A. 3, 70 fin. —Hence, Egrĕgĭus, ii, m., a title of public officers in high station, similar to His Excellency, Cod. Th. 6, 22, 1; and:Vir Egregius,
Inscr. Grut. 89, 4; 345, 3 et saep.; cf. Lact. 5, 14 fin. —Hence, adv.: ēgrĕgĭe, excellently, eminently; surpassingly, exceedingly, singularly; uncommonly well (cf.: eximie, unice, praesertim; praecipue, maxime, potissimum, etc.).With verbs:(β).studere (opp. mediocriter),
Ter. And. 1, 1, 31:pingere, fingere,
Cic. Brut. 73 fin.:loqui,
id. Fin. 2, 6 fin.:vincere,
brilliantly, Liv. 21, 40; cf.absolvi,
id. 9, 26 et saep.—Far more freq.,With adjectives: egregie cordatus homo, Enn. ap. Cic. Rep. 1, 18 (Ann. v. 335 ed. Vahl.):(γ).fortis et bonus imperator,
Cic. de Or. 2, 66, 268:subtilis scriptor,
id. Brut. 9:munitum oppidum,
Caes. B. G. 2, 29, 2; cf. id. ib. 5, 9, 4; 5, 11, 7 et saep.—Absol., as an expression of assent, applause, etc.:egregie, Caesar, quod lacrimas parentum vectigales esse non pateris,
Plin. Pan. 38, 3; cf. Suet. Vit. 10.— Comp.:egregius cenat,
Juv. 11, 12. -
59 Liberalis
1.lībĕrālis, e, adj. [1. liber], of or belonging to freedom, relating to the freeborn condition of a man.I.Lit.: liberalis causa or liberale judicium, a suit concerning a person's freedom, v. Dig. 40, 12, 1 sqq.; Paul. Sent. 5, 1, 1 sqq.:II.si quisquam hanc liberali caussa manu adsereret,
Plaut. Curc. 4, 2, 4; cf.5, 2, 68: manu eas adserat liberali causa,
id. Poen. 4, 2, 84:nam ego liberali illam assero causa manu,
I formally assert that she is freeborn, Ter. Ad. 2, 1, 40:judicium,
Quint. 6, 3, 32:liberale conjugium,
a marriage between persons of free condition, Ter. And. 3, 3, 29.—Pleon.:ego te hoc triduom numquam sinam in domo esse, quin ego te liberalem liberem,
Plaut. Curc. 1, 3, 53.—Transf., befitting a freeman, gentlemanly, noble, noble-minded, honorable, ingenuous, gracious, kind (syn.: generosus, ingenuus).A.In gen.:B.ingenium,
Plaut. Capt. 2, 3, 59; id. Ep. 1, 1, 41:artes liberales,
befitting a freeman, Cic. Inv. 1, 25, 35; cf.: liberalia studia accipimus, quae Graeci eleutheria mathêmata appellant;rhetores continebuntur, grammatici, geometrae,
Dig. 50, 13, 1:hae artes, quibus liberales doctrinae atque ingenuae continerentur, geometria, musica, litterarum cognitio et poëtarum, etc.,
Cic. de Or. 3, 32, 127; cf.:omnis liberalis et digna homine nobili doctrina,
id. Ac. 2, 1, 1:de artificiis et quaestibus, qui liberales habendi, qui sordidi sint,
id. Off. 1, 42, 150:liberalissima studia,
id. Arch. 3, 4; id. Cael. 21 52; id. Rep. 1, 5, 9:spes liberalioris fortunae,
of a higher, more respectable station, Liv. 22, 26:responsum,
kind, gracious, Cic. Att. 3, 15, 4; so, liberalibus verbis permulceri, Sall. Fragm. ap. Prisc. p. 871 P.—In partic.1.Bountiful, generous, munificent, liberal (syn. munificus):* (β).liberales (sunt), qui suis facultatibus aut captos a praedonibus redimunt, aut aes alienum suscipiunt amicorum, etc.,
Cic. Off. 2, 16, 56:benefici liberalesque,
id. Lael. 9, 31; cf.:liberalissimi et beneficentissimi,
id. ib. 14, 51:liberalissimus munificentissimusque,
id. Rosc. Com. 8, 22:virtus munifica et liberalis,
id. Rep. 3, 8, 12:largus, beneficus, liberalis,
id. Deiot. 9, 26.—With gen.:(γ).laudis avidi, pecuniae liberales erant,
Sall. C. 7, 6.—With in and acc.:b.in omne genus hominum liberalissimus,
Suet. Vesp. 7. —Of things, plentiful, copious, abundant:2.largum et liberale viaticum,
Cic. Fl. 6, 14:potio,
Cels. 3, 6:liberalius alimentum,
id. 8, 10, 7.—Noble, engaging, beautiful (ante-class.):1.illarum altera pulcer est et liberalis,
Plaut. Mil. 1, 1, 60:lepidā et liberali formast,
id. ib. 4, 1, 20; id. Ep. 5, 1, 41; id. Pers. 1, 3, 50:species,
id. ib. 4, 3, 76; cf.: liberales dicuntur non solum benigni, sed etiam ingenuae formae homines, Paul. ex Fest. p. 121 Müll.—Hence, adv.: lībĕrālĭter, in a manner befitting a freeman, nobly, ingenuously, kindly, courteously, graciously.In gen.:2.homo liberaliter educatus,
Cic. Fin. 3, 17, 57:eruditi,
id. Tusc. 2, 2, 6:vivere,
id. Lael. 23, 86:servire,
i. e. properly, Ter. And. 1, 1, 11:respondere,
kindly, courteously, Caes. B. G. 4, 18:oratione aliquem prosequi,
id. ib. 2, 5.—In partic., bountifully, profusely, generously, liberally:2.benigne ac liberaliter,
Cic. Verr. 2, 3, 85, § 196:large et liberaliter,
id. ib. 2, 3, 88, §204: instructus,
Caes. B. C. 3, 61.— Comp.:vivo paulo liberalius,
Cic. Q. Fr. 2, 6, 3:nec potui accipi liberalius,
id. Att. 16, 6, 1:ille (sal) in cibis paulo liberalius aspersus,
Quint. 6, 3, 19:ubi liberalius malos odimus,
more abundantly, more heartily, Plin. Pan. 68, 7.— Sup.:dotem largiri liberalissime,
App. M. 10, p. 250, 13:liberalissime polliceri,
Cic. Att. 5, 13, 2.Lībĕrālis, e, adj., of or belonging to Liber or Bacchus: ludi, a festival in honor of Bacchus, = Liberalia (v. infra), Naev. ap. Paul. ex Fest. p. 116 Müll.—Hence, subst.: Lībĕrālĭa, ĭum, n., a festival in honor of Liber, celebrated on the 17 th of March, the day on which youths received the manly toga, Ov. F. 3, 713:Liberalium dies, a pontificibus agonium martiale appellatur,
Macr. S. 1, 4, § 15:sacra,
id. ib. 1, 18, § 22; Calend. Maff. ap. Inscr. Orell. II. p. 411:Liberalia tu accusas,
Cic. Att. 14, 10, 1:Liberalibus litteras accepi tuas,
id. Fam. 12, 25, 1.—Called also: ludi Liberales: Liberalia Liberi festa, quae apud Graecos dicuntur Dionusia. Libera lingua loquemur ludis Liberalibus, Naev. ap. Paul. ex Fest. p. 116 Müll.; Com. Rel. v. 113 Rib. -
60 liberalis
1.lībĕrālis, e, adj. [1. liber], of or belonging to freedom, relating to the freeborn condition of a man.I.Lit.: liberalis causa or liberale judicium, a suit concerning a person's freedom, v. Dig. 40, 12, 1 sqq.; Paul. Sent. 5, 1, 1 sqq.:II.si quisquam hanc liberali caussa manu adsereret,
Plaut. Curc. 4, 2, 4; cf.5, 2, 68: manu eas adserat liberali causa,
id. Poen. 4, 2, 84:nam ego liberali illam assero causa manu,
I formally assert that she is freeborn, Ter. Ad. 2, 1, 40:judicium,
Quint. 6, 3, 32:liberale conjugium,
a marriage between persons of free condition, Ter. And. 3, 3, 29.—Pleon.:ego te hoc triduom numquam sinam in domo esse, quin ego te liberalem liberem,
Plaut. Curc. 1, 3, 53.—Transf., befitting a freeman, gentlemanly, noble, noble-minded, honorable, ingenuous, gracious, kind (syn.: generosus, ingenuus).A.In gen.:B.ingenium,
Plaut. Capt. 2, 3, 59; id. Ep. 1, 1, 41:artes liberales,
befitting a freeman, Cic. Inv. 1, 25, 35; cf.: liberalia studia accipimus, quae Graeci eleutheria mathêmata appellant;rhetores continebuntur, grammatici, geometrae,
Dig. 50, 13, 1:hae artes, quibus liberales doctrinae atque ingenuae continerentur, geometria, musica, litterarum cognitio et poëtarum, etc.,
Cic. de Or. 3, 32, 127; cf.:omnis liberalis et digna homine nobili doctrina,
id. Ac. 2, 1, 1:de artificiis et quaestibus, qui liberales habendi, qui sordidi sint,
id. Off. 1, 42, 150:liberalissima studia,
id. Arch. 3, 4; id. Cael. 21 52; id. Rep. 1, 5, 9:spes liberalioris fortunae,
of a higher, more respectable station, Liv. 22, 26:responsum,
kind, gracious, Cic. Att. 3, 15, 4; so, liberalibus verbis permulceri, Sall. Fragm. ap. Prisc. p. 871 P.—In partic.1.Bountiful, generous, munificent, liberal (syn. munificus):* (β).liberales (sunt), qui suis facultatibus aut captos a praedonibus redimunt, aut aes alienum suscipiunt amicorum, etc.,
Cic. Off. 2, 16, 56:benefici liberalesque,
id. Lael. 9, 31; cf.:liberalissimi et beneficentissimi,
id. ib. 14, 51:liberalissimus munificentissimusque,
id. Rosc. Com. 8, 22:virtus munifica et liberalis,
id. Rep. 3, 8, 12:largus, beneficus, liberalis,
id. Deiot. 9, 26.—With gen.:(γ).laudis avidi, pecuniae liberales erant,
Sall. C. 7, 6.—With in and acc.:b.in omne genus hominum liberalissimus,
Suet. Vesp. 7. —Of things, plentiful, copious, abundant:2.largum et liberale viaticum,
Cic. Fl. 6, 14:potio,
Cels. 3, 6:liberalius alimentum,
id. 8, 10, 7.—Noble, engaging, beautiful (ante-class.):1.illarum altera pulcer est et liberalis,
Plaut. Mil. 1, 1, 60:lepidā et liberali formast,
id. ib. 4, 1, 20; id. Ep. 5, 1, 41; id. Pers. 1, 3, 50:species,
id. ib. 4, 3, 76; cf.: liberales dicuntur non solum benigni, sed etiam ingenuae formae homines, Paul. ex Fest. p. 121 Müll.—Hence, adv.: lībĕrālĭter, in a manner befitting a freeman, nobly, ingenuously, kindly, courteously, graciously.In gen.:2.homo liberaliter educatus,
Cic. Fin. 3, 17, 57:eruditi,
id. Tusc. 2, 2, 6:vivere,
id. Lael. 23, 86:servire,
i. e. properly, Ter. And. 1, 1, 11:respondere,
kindly, courteously, Caes. B. G. 4, 18:oratione aliquem prosequi,
id. ib. 2, 5.—In partic., bountifully, profusely, generously, liberally:2.benigne ac liberaliter,
Cic. Verr. 2, 3, 85, § 196:large et liberaliter,
id. ib. 2, 3, 88, §204: instructus,
Caes. B. C. 3, 61.— Comp.:vivo paulo liberalius,
Cic. Q. Fr. 2, 6, 3:nec potui accipi liberalius,
id. Att. 16, 6, 1:ille (sal) in cibis paulo liberalius aspersus,
Quint. 6, 3, 19:ubi liberalius malos odimus,
more abundantly, more heartily, Plin. Pan. 68, 7.— Sup.:dotem largiri liberalissime,
App. M. 10, p. 250, 13:liberalissime polliceri,
Cic. Att. 5, 13, 2.Lībĕrālis, e, adj., of or belonging to Liber or Bacchus: ludi, a festival in honor of Bacchus, = Liberalia (v. infra), Naev. ap. Paul. ex Fest. p. 116 Müll.—Hence, subst.: Lībĕrālĭa, ĭum, n., a festival in honor of Liber, celebrated on the 17 th of March, the day on which youths received the manly toga, Ov. F. 3, 713:Liberalium dies, a pontificibus agonium martiale appellatur,
Macr. S. 1, 4, § 15:sacra,
id. ib. 1, 18, § 22; Calend. Maff. ap. Inscr. Orell. II. p. 411:Liberalia tu accusas,
Cic. Att. 14, 10, 1:Liberalibus litteras accepi tuas,
id. Fam. 12, 25, 1.—Called also: ludi Liberales: Liberalia Liberi festa, quae apud Graecos dicuntur Dionusia. Libera lingua loquemur ludis Liberalibus, Naev. ap. Paul. ex Fest. p. 116 Müll.; Com. Rel. v. 113 Rib.
См. также в других словарях:
Pan Pacific Bangkok (Bangkok) — Pan Pacific Bangkok country: Thailand, city: Bangkok (Silom) Pan Pacific Bangkok Location Hotel is situated on the prime area of Silom Road at Silom intersection. An easy access by BTS sky train at Sala Daeng Station makes the hotel one of the… … International hotels
Pan evaporation — is a measurement that combines or integrates the effects of several climate elements: temperature, humidity, solar radiation, and wind. Evaporation is greatest on hot, windy, dry days; and is greatly reduced when air is cool, calm, and humid… … Wikipedia
Pan-Celticism — is the name given to a variety of movements that espouse greater contact between the various Celtic nations.Types of Pan CelticismPan Celticism can operate on the following levels: * Linguistic many organisations promote linguistic ties, notably… … Wikipedia
Pan-pan — «Pan Pan» (от фр. panne поломка) сигнал в голосовой радиотелефонной связи, обозначающий возникновение аварийной ситуации, при которой транспортное средство (судно, самолёт и т. д.) и его пассажиры подвержены конкретной… … Википедия
Pan Pacific Hotel Yokohama (Yokohama) — Pan Pacific Hotel Yokohama country: Japan, city: Yokohama (Nishi ku / Yokohama Port) Pan Pacific Hotel Yokohama Located 2 kilometres from the city centre, Pan Pacific Hotel Yokohama offers panoramic views of the surrounding greenery and the… … International hotels
Pan Am Flight 7 — A Pan Am Stratocruiser identical to Flight 7. Accident summary Date November … Wikipedia
Pan Peninsula — Pan Peninsula, also known as 1 Millharbour, is a major residential development under construction in the Docklands area of London, opposite South Quay DLR station.When complete it will contain two towers, one of 147 metres/48 storeys, which will… … Wikipedia
Pan Am Flight 103 — Flight 103 redirects here. For other uses, see Flight 103 (disambiguation). Pan Am Flight 103 CGI impression of Clipper Maid of the Seas immediately after the explosion Occurrence summary … Wikipedia
Pan-pan — A call of pan pan [http://www.tc.gc.ca/MarineSafety/TP/Tp9878/menu.htm#8 Safety and Distress Radiotelephone Procedures] ] means there is an emergency on board a boat, ship, aircraft or other vehicle but that, for the time being at least, there is … Wikipedia
Pan Africanist Congress of Azania — The Pan Africanist Congress of Azania (once known as the Pan Africanist Congress, abbreviated as the PAC), was a South African liberation movement, that is now a minor political party. It was founded in 1959 after a number of members broke away… … Wikipedia
Pan-American Highway (South America) — This article describes the Pan American Highway s routing in South America from north to south. For the North America portion of the route, please see Pan American Highway (North America). Venezuela The Pan American Highway begins its path in… … Wikipedia