-
81 клянусь честью!
-
82 честное слово!
-
83 tall story
palavra, abartılı hikâye -
84 tall story
palavra, abartılı hikâye -
85 code word
palavra em códigoEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > code word
-
86 proword
palavra correspondente ao sinal de serviço (Sig C)English-Portuguese dictionary of military terminology > proword
-
87 word
palavraEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > word
-
88 key\ word
-
89 word
-
90 شيشکی انداختن
palavra atmak -
91 τερατολογία
palavra, martaval -
92 spin a yarn
palavra atmak, hikâye anlatmak -
93 talkee-talkee
palavra, masal -
94 blah
palavra -
95 braggadocio
palavra -
96 mot
[mo]mot à mot ao pé daletramot de passe senha femininomots croisés palavras cruzadasavoir le dernier mot ter a última palavra* * *mot mo]nome masculinochercher un mot dans le dictionnaireprocurar uma palavra no dicionáriogros motpalavrãomot à double senspalavra com sentido duplomot de passepalavra-passepetit motrecado2 (palavras, frase) palavra f.dire des mots douxdizer palavras carinhosasjouer sur les motsfazer trocadilhosne pas dire un traître motnão dizer uma única palavrane pas pouvoir placer un motnão poder dizer nadane pas souffler motnão dizer uma palavratoucher un petit mot à quelqu'undar um toque a alguémmots célèbresditos célebres; palavras célebresdiscutir com alguémter a última palavrater uma palavra a dizerter uma palavra debaixo da línguausar palavras carasnuma palavracomer as palavraspalavra a palavra, literalmentepalavra de ordemnão ter papas na língualevar à letrasem dizer uma palavraestar de acordo -
97 atmasyon
1. إفك [إِفْك]Anlamı: palavra, uydurma2. أفيكة [أَفِيكَة]Anlamı: palavra, uydurma3. أكذوبة [أُكْذُوبَة]Anlamı: palavra, uydurma4. افتئات [اِفْتِئات]Anlamı: palavra, uydurma5. افتراء [اِفْتِراء]Anlamı: palavra, uydurma6. باطل [باطِل]Anlamı: palavra, uydurma7. بهتان [بُهْتَان]Anlamı: palavra, uydurma8. ترهة [تُرَّهَة]Anlamı: palavra, uydurma9. زهو [زَهْو]Anlamı: palavra, uydurma10. زور [زُور]Anlamı: palavra, uydurma11. زيف [زَيْف]Anlamı: palavra, uydurma12. فرية [فِرْيَة]Anlamı: palavra, uydurma13. كذب [كَذِب]Anlamı: palavra, uydurma14. مين [مَيْن]Anlamı: palavra, uydurma15. هتر [هِتْر]Anlamı: palavra, uydurma -
98 martaval
1. إفك [إِفْك]Anlamı: yalan, uydurma söz, palavra2. أفيكة [أَفِيكَة]Anlamı: yalan, uydurma söz, palavra3. اختلاق [اِخْتِلاق]Anlamı: yalan, uydurma söz, palavra4. افتئات [اِفْتِئات]Anlamı: yalan, uydurma söz, palavra5. افتراء [اِفْتِراء]Anlamı: yalan, uydurma söz, palavra6. باطل [باطِل]Anlamı: yalan, uydurma söz, palavra7. بهتان [بُهْتَان]Anlamı: yalan, uydurma söz, palavra8. ترهة [تُرَّهَة]Anlamı: yalan, uydurma söz, palavra9. تلفيق [تَلْفِيق]Anlamı: yalan, uydurma söz, palavra10. زهو [زَهْو]Anlamı: yalan, uydurma söz, palavra11. زور [زُور]Anlamı: yalan, uydurma söz, palavra12. زيف [زَيْف]Anlamı: yalan, uydurma söz, palavra13. فرية [فِرْيَة]Anlamı: yalan, uydurma söz, palavra14. كذب [كَذِب]Anlamı: yalan, uydurma söz, palavra15. مين [مَيْن]Anlamı: yalan, uydurma söz, palavra -
99 word
[wə:d] 1. noun1) (the smallest unit of language (whether written, spoken or read).) palavra2) (a (brief) conversation: I'd like a (quick) word with you in my office.) palavrinha3) (news: When you get there, send word that you've arrived safely.) aviso4) (a solemn promise: He gave her his word that it would never happen again.) palavra2. verb(to express in written or spoken language: How are you going to word the letter so that it doesn't seem rude?) formular- wording- word processor
- word processing
- word-perfect
- by word of mouth
- get a word in edgeways
- in a word
- keep
- break one's word
- take someone at his word
- take at his word
- take someone's word for it
- word for word* * *[wə:d] n 1 palavra: a) vocábulo, termo. b) fala. c) promessa. 2 conversa breve, conversação. 3 expressão, linguagem (muitas vezes words). 4 dizeres, conteúdo, termo. 5 ordem, comando. 6 senha, sinal. 7 notícia, informação. 8 words discussão, disputa, querela. 9 words texto, letra (de uma canção). 10 the Word ou the Word of God a Palavra de Deus, a Bíblia. • vt pôr em palavras, exprimir, enunciar, frasear, redigir. a man/ woman of few words um homem/mulher de poucas palavras. at a word de uma vez, resumindo. a word in someone’s ear uma conversa confidencial. a word with you! uma palavra apenas (a lhe dizer)! by word of mouth, through word of moreth oralmente, verbalmente. carefully, cautiously worded cuidadosa e cautelosamente redigido. give the word! a senha! he gave/ broke/ kept his word to come ele deu/quebrou/cumpriu sua palavra de vir. he gave the word to came ele deu a ordem para vir. he is as good as his word ele cumpre bem a sua palavra. he never has a good word to say ele está sempre criticando. he sent (me) word ele me avisou, mandou-me um recado ou notícias. in a word numa palavra, brevemente. indifferently worded redigido com negligência. in other words em outras palavras. I took him at his word fi-lo cumprir o que havia dito. I took his word for it acreditei cegamente no que ele disse. make him eat his words! faça-o admitir que estava errado! mark my words! pode escrever o que estou dizendo! pass the word passe a mensagem. put in a good word for him fale em favor dele. put it into words formule-o em palavras. she gave him hard words ela ralhou com ele. take my word for it! pode acreditar no que digo! the last word in hats a última palavra em chapéus. the last word lies with you a última palavra, a decisão está com você. to be a man of his word ser homem de palavra. to bring word trazer notícias. to have a word with falar com, conversar com. to have no words for não ter palavras para. to have words discutir. to take the words out of someone’s mouth tirar as palavras da boca de alguém. we won’t have any words about it nós não queremos ouvir nada a respeito. word for word palavra por palavra. word of honour palavra de honra. words fail me! estou surpreso (chocado)! as palavras me fugiram! -
100 parole
[paʀɔl]Nom féminin palavra femininoadresser la parole à quelqu’un dirigir a palavra a alguémcouper la parole à quelqu’un interromper alguémprendre la parole tomar a palavratenir (sa) parole cumprir o prometidoNom féminin pluriel letra feminino* * *parole paʀɔl]nome femininoperdre la paroleperder a fala2 (fala, discurso) palavraavoir la parole facileter o dom da palavracouper la parole à quelqu'uncortar a palavra a alguémdonner sa paroledar a sua palavra de honramanquer à sa parolefaltar à palavran'avoir qu'une paroleser pessoa de palavrarendre sa parolevoltar com a palavra atráspedir a palavratomar a palavra
См. также в других словарях:
palavră — PALÁVRĂ, palavre, s.f. (fam.; mai ales la pl.) Vorbă, afirmaţie lipsită de seriozitate sau de temei; fleac; balivernă, braşoavă. – Din tc. palavra, ngr. palávra. Trimis de valeriu, 12.11.2008. Sursa: DEX 98 PALÁVRĂ s. 1. (mai ales la pl.) fleac … Dicționar Român
palavra-chave — s. f. 1. Termo que sintetiza as ideias ou temas centrais de um texto. 2. Palavra que identifica determinado elemento ou o seu conteúdo. 3. [Informática] Palavra ou sequência de letras, números ou símbolos que identificam um usuário e que… … Dicionário da Língua Portuguesa
palavra — pàlāvra ž <G mn ī> DEFINICIJA reg. zast. 1. prijevara izvedena pomoću lažnih riječi ili privida; podvala, varka 2. svjesno izrečena neistina ili obmana; laž ONOMASTIKA pr. (nadimačko): Pàlāvra (Sisak, Daruvar, Brač, Rijeka) ETIMOLOGIJA tur … Hrvatski jezični portal
Palavra de rei não volta atrás — Palavra de rei não volta atrás. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Palavra é como abelha, tem mel e ferrão — Palavra é como abelha, tem mel e ferrão. (SC) … Provérbios Brasileiras
Palavra não enche barriga — Palavra não enche barriga. (RJ) … Provérbios Brasileiras
palavra — s. f. 1. Som articulado com uma significação. 2. Vocábulo. 3. Termo. 4. Permissão de falar. 5. Promessa verbal. 6. Afirmação. 7. Doutrina. 8. Fala. 9. [Informática] Elemento de informação armazenado ou tratado sem interrupção num computador.… … Dicionário da Língua Portuguesa
palavra — is., argo, İsp. palabra 1) Herhangi bir konuda gerçeğe aykırı, uydurma söz veya haber Delikanlı imparatorluk sözünün bir palavra olmadığını artık yavaş yavaş anlıyordu. T. Buğra 2) argo Uzun ve boş konuşma, martaval, atmasyon 3) den. Genellikle… … Çağatay Osmanlı Sözlük
palávrã — s. f. (sil. vrã), g. d. art. palávrei; pl. palávre … Romanian orthography
palavra savurmak (veya atmak veya sıkmak) — argo 1) abartarak konuşmak, büyük başarılardan söz etmek Yalana yakın palavralar savurmaktan kendini alamayan Ragıp Bey, bu sefer tamamıyla masumdu. Y. K. Karaosmanoğlu 2) uydurma, asılsız bir söz veya haberi gerçekmiş gibi ortaya atmak … Çağatay Osmanlı Sözlük
PALAVRA — (İspanyolca) Mübalâğalı söz, yalan söylenen söz … Yeni Lügat Türkçe Sözlük