Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

paille

  • 21 paillette

    f. (dimin. de paille) 1. златна песъчинка, златно зрънце, люспа от слюда; 2. лъскаво метално пулче, звездичка, мънисто; 3. петно на скъпоценен камък.

    Dictionnaire français-bulgare > paillette

  • 22 pailleur,

    euse m., f. (de paille) 1. продавач или превозвач на слама; 2. плетач ( на сламени столове).

    Dictionnaire français-bulgare > pailleur,

  • 23 pailleux,

    se adj. (de paille) 1. техн. шуплест, който има дефект (за метал); 2. зем., в съчет. fumier pailleux, пресен тор, чиято слама още не е изгнила.

    Dictionnaire français-bulgare > pailleux,

  • 24 paillon

    m. (de paille) 1. златно зрънце; 2. сламена опаковка (на бутилка); 3. брънка на верижка; 4. пайет (тънка метална пластинка за бижута); 5. шепа слама, която служи за прецеждане.

    Dictionnaire français-bulgare > paillon

  • 25 paillot

    m. (de paille) ост. малък сламеник.

    Dictionnaire français-bulgare > paillot

  • 26 pou

    m. (lat. pop. °peduculos) зоол. въшка, Pediculus. Ќ chercher а qqn. des poux dans la tête разг. заяждам се с някого; laid comme un pou разг. много грозен; se laisser manger aux poux много съм нечистоплътен; fier comme un pou много горделив; sale comme un pou много мръсен; bicher comme un pou радвам се за нещо; chercher des poux dans la paille много съм алчен.

    Dictionnaire français-bulgare > pou

  • 27 stipuler

    v.tr. (lat. jur. stipulare, p.-к. de "rompre la paille", stipula) 1. формулирам клауза; уговарям, постановявам; 2. съобщавам; известявам.

    Dictionnaire français-bulgare > stipuler

  • 28 voir

    v. (lat. videre) I. v. intr. виждам; ne plus voir ослепявам; regarder sans voir гледам без да виждам; voir distinctement виждам ясно; voir au loin виждам надалече, имам добро зрение; ne pas voir plus loin que le bout de son nez не виждам по-далече от носа си; II. v. tr. dir. 1. виждам, гледам; voir qqch. de ses propres yeux виждам нещо със собствените си очи; que vois-je? какво виждам? (при учудване); demander а voir les cartes d'un joueur искам да видя картите на играч; laissez-moi voir le cadeau позволете ми да видя подаръка; voir l'avenir виждам бъдещето; je la vois qui vient виждам я да идва; 2. виждам, свидетел съм на нещо, гледам; voir un film гледам филм; voir un pays виждам, посещавам страна; voir Naples et mourir виж Неапол и умри!; c'est une chose а voir това е нещо, което заслужава да се види; 3. съзирам, забелязвам; j'ai vu des fautes dans ce texte забелязах грешки в този текст; c'est une fille de celles qu'on ne voit pas това момиче е от тези, които хората не забелязват; 4. преглеждам (болен); le médecin vient voir le malade лекарят идва да прегледа болния; 5. посещавам, виждам; venez me voir demain елате да ме видите утре; aller voir qqn. отивам да посетя някого; 6. разглеждам, опознавам, виждам, изучавам; voyons un peu cette affaire я да проучим, да видим тази работа; 7. interj. впрочем, ами, хей, хайде; voyons voir! ами я да видим; voyons, qu'est-ce qui vous prend! хей, какво ви става!; un peu de calme, voyons! хайде малко по-спокойно!; 8. разбирам, схващам; vous voyez ce que je veux dire разбирате какво искам да кажа; ah, je vois! а, разбирам!; 9. смятам, намирам, преценявам; si vous n'y voyez pas d'inconvénient ако не смятате, че ще има пречки; III. v. tr. ind. voir а (+ inf.) съблюдавам за това да, наблюдавам, мисля за това да; il faudrait voir а voir разг. би трябвало да внимаваме, да сме по-внимателни; il faudrait voir а ne pas le rencontrer би трябвало до гледаме да не го срещаме; voir а ce que съблюдавам да, грижа се да, гледам да; se voir 1. виждам се; se voir dans un miroir виждам се в огледало; cela se voit de loin това се вижда отдалече; 2. виждаме се; 3. посещаваме се, ходим си на гости; 4. смятам се, считам се; il se voyait perdu той се смяташе за изгубен; 5. срещам се; cet instrument se voit encore dans les campagnes този инструмент се среща още в селата. Ќ voir le jour раждам се; появявам се (за предмет); voir la paille dans l'њil du voisin et ne pas voir la poutre dans le sien виждам сламката в чуждото око, а не виждам гредата в своето; se faire voir показвам се (за човек); je voudrais vous y voir! бих искал да ви видя ако сте на моето място!; а voir ако се съди по; cela n'a rien а voir avec това няма нищо общо с; cela se voit tous les jours това става често; il verra de quel bois je me chauffe ще види той къде зимуват раците; en faire voir de belles давам някому да разбере; faire voir показвам; il se voit que става, случва се; voir du pays пътувам; j'en ai vu bien d'autres колко съм ги виждал такива; виждал съм и по-лошо; laisser voir откривам, показвам; ils ne peuvent pas se voir те не могат да се гледат (понеже се мразят); ni vu ni connu разг. ни чул, ни видял; ни лук ял, ни лук мирисал; pour voir за опит; voir clair ясно разбирам; voir de bon (de mauvais) њil гледам с добро око (с лошо око); voir loin виждам отдалеч нещата, предвиждам ги; voir faire свидетел съм на нещо; voir tout en beau всичко виждам в розово; voir venir qqn. разг. предусещам, отгатвам намеренията на някого.

    Dictionnaire français-bulgare > voir

См. также в других словарях:

  • paille — [ paj ] n. f. • XIIe; lat. palea « balle de blé » I ♦ (Tige coupée). 1 ♦ Collect. Tiges des céréales quand le grain en a été séparé. ⇒ chaume. Paille de blé, d avoine, de riz. Paille fraîche, sèche. Paille servant de nourriture aux bêtes (⇒ 1.… …   Encyclopédie Universelle

  • paillé — paille [ paj ] n. f. • XIIe; lat. palea « balle de blé » I ♦ (Tige coupée). 1 ♦ Collect. Tiges des céréales quand le grain en a été séparé. ⇒ chaume. Paille de blé, d avoine, de riz. Paille fraîche, sèche. Paille servant de nourriture aux bêtes… …   Encyclopédie Universelle

  • paille — PAILLE. s. f. Le tuyau du bled, de l orge & de l avoine quand il est sec. Paille nouvelle. paille fraische. vieille paille. brin de paille. paille de froment, de segle, d orge, d avoine. coucher sur la paille. mettre de la paille dans une… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Paille — Paille, Paillé Difficile, avec la chute des accents depuis quelques décennies, de faire la différence entre les deux noms quant à leur localisation. Paillé devrait désigner celui qui est originaire de la commune de Paillé (17), mais peut aussi… …   Noms de famille

  • Paillé — Paille, Paillé Difficile, avec la chute des accents depuis quelques décennies, de faire la différence entre les deux noms quant à leur localisation. Paillé devrait désigner celui qui est originaire de la commune de Paillé (17), mais peut aussi… …   Noms de famille

  • paillé — paillé, ée (pa llé, llée, ll mouillées) part. passé de pailler2. 1°   Garni de paille. Cette aire est trop paillée. 2°   Terme d histoire naturelle. Qui a la couleur de la paille. 3°   Terme de blason. Il se dit des fasces, paux, et autres pièces …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Paille — ist der Name folgender Personen: Daniel Paille (* 1984), kanadischer Eishockeyspieler Stéphane Paille (* 1965), französischer Fußballspieler und trainer Paille (frz. für „Stroh“) oder paillefarben ist eine alte Bezeichnung für einen blassgelben… …   Deutsch Wikipedia

  • Paillé — Saltar a navegación, búsqueda Paillé País …   Wikipedia Español

  • Paille — Paille, (sprich Palje,) das Franz. Paille, welches Stroh bedeutet. Man gebraucht es im Deutschen nur, eine Art der blaßgelben Farbe zu bezeichnen, welche aus schwefelgelb und ein wenig röthlich grau bestehet, und der Farbe des Strohes gleicht;… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • paille — Paille, ou Balle, Palea, Acus aceris. La couverture de toutes sortes de grains, comme de blé et semblables, qu on appelle la paille, quand le grain est sorti, c est aussi le premier germe de toutes fleurs, qui est comme un petit ventre, qui s… …   Thresor de la langue françoyse

  • paille — 〈[pa:j(ə)] Adj.; undekl.; veraltet〉 strohfarben, strohgelb [frz., „Stroh“] * * * pail|le [ pa:jə, auch: pai] <indekl. Adj.> [frz. paille]: strohfarben, strohgelb …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»