Перевод: со всех языков на исландский

с исландского на все языки

pages+of

  • 1 dog-eared

    adjective ((of a book) having the pages turned down at the corner: dog-eared volumes; Several pages were dog-eared.) með brotin horn á blaði; með hundseyru

    English-Icelandic dictionary > dog-eared

  • 2 album

    ['ælbəm]
    1) (a book with blank pages for holding photographs, stamps etc.) albúm
    2) (a long-playing gramophone record: I haven't got the group's latest album.) breiðskífa

    English-Icelandic dictionary > album

  • 3 assumption

    noun (something assumed: On the assumption that we can produce four pages an hour, the work will be finished tomorrow.) sem ráð er fyrir gert, ætlaður

    English-Icelandic dictionary > assumption

  • 4 bind

    past tense, past participle - bound; verb
    1) (to tie up: The doctor bound up the patient's leg with a bandage; The robbers bound up the bank manager with rope.)
    2) (to fasten together and put a cover on the pages of (a book): Bind this book in leather.)
    - - bound

    English-Icelandic dictionary > bind

  • 5 count

    I noun
    (nobleman in certain countries, equal in rank to a British earl.) greifi
    II 1. verb
    1) (to name the numbers up to: Count (up to) ten.) telja
    2) (to calculate using numbers: Count (up) the number of pages; Count how many people there are; There were six people present, not counting the chairman.) telja
    3) (to be important or have an effect or value: What he says doesn't count; All these essays count towards my final mark.) skipta máli
    4) (to consider: Count yourself lucky to be here.) telja, álíta
    2. noun
    1) (an act of numbering: They took a count of how many people attended.) telja
    2) (a charge brought against a prisoner etc: She faces three counts of theft.) kæruatriði
    3. adjective
    (see countable.)
    - countdown
    - count on
    - out for the count

    English-Icelandic dictionary > count

  • 6 flip

    [flip] 1. past tense, past participle - flipped; verb
    1) (to throw (something) in the air (so that it turns): They flipped a coin to see which side it landed on.) kasta upp
    2) ((sometimes with over) to turn over quickly: She flipped over the pages of the book.) fletta, snúa við
    2. noun
    (an act of flipping.) fletting

    English-Icelandic dictionary > flip

  • 7 folio

    ['fouliou]
    plural - folios; noun
    1) (a sheet of paper folded once.) fólíó, arkarbrot
    2) (a book in which the pages are made of sheets of paper folded once: Shakespeare's plays were first printed in folio.) bók í arkarbroti

    English-Icelandic dictionary > folio

  • 8 inside

    1. noun
    1) (the inner side, or the part or space within: The inside of this apple is quite rotten.) innri hlið; innihald
    2) (the stomach and bowels: He ate too much and got a pain in his inside(s).) innyfli
    2. adjective
    (being on or in the inside: the inside pages of the newspaper; The inside traffic lane is the one nearest to the kerb.) innanverður, innri
    3. adverb
    1) (to, in, or on, the inside: The door was open and he went inside; She shut the door but left her key inside by mistake.) að innan(verðu)
    2) (in a house or building: You should stay inside in such bad weather.) inni
    4. preposition
    1) ((sometimes (especially American) with of) within; to or on the inside of: She is inside the house; He went inside the shop.) inni í, í
    2) ((sometimes with of) in less than, or within, a certain time: He finished the work inside (of) two days.) innan

    English-Icelandic dictionary > inside

  • 9 loose-leaf

    adjective ((of a notebook etc) made so that pages can easily be added or removed.) lausblaða-

    English-Icelandic dictionary > loose-leaf

  • 10 number

    1. noun
    1) ((sometimes abbreviated to no - plural nos - when written in front of a figure) a word or figure showing eg how many of something there are, or the position of something in a series etc: Seven was often considered a magic number; Answer nos 1-10 of exercise 2.) tala, tölustafur
    2) (a (large) quantity or group (of people or things): He has a number of records; There were a large number of people in the room.) fjöldi
    3) (one issue of a magazine: the autumn number.) eintak, tölublað
    4) (a popular song or piece of music: He sang his most popular number.) lag
    2. verb
    1) (to put a number on: He numbered the pages in the top corner.) tölusetja, númera
    2) (to include: He numbered her among his closest friends.) telja til
    3) (to come to in total: The group numbered ten.) telja
    - number-plate
    - his days are numbered
    - without number

    English-Icelandic dictionary > number

  • 11 place

    [pleis] 1. noun
    1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) staður
    2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) pláss
    3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) -staður, -hús, svæði
    4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) sæti
    5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) sæti, staða
    6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) staða, stétt
    7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) staður
    8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) skylda; réttur
    9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) sæti, staða
    10) (house; home: Come over to my place.) hús; heimili
    11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) staður; notað í heitum gatna/torga
    12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) sæti
    2. verb
    1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) setja (á)
    2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) koma (e-m) fyrir sig
    - go places
    - in the first
    - second place
    - in place
    - in place of
    - out of place
    - put oneself in someone else's place
    - put someone in his place
    - put in his place
    - take place
    - take the place of

    English-Icelandic dictionary > place

  • 12 ring binder

    noun (a looseleaf binder; a stiff cardboard file with metal rings inside for holding loose pages together.)

    English-Icelandic dictionary > ring binder

  • 13 scrapbook

    noun (a book with blank pages on which to stick pictures etc: The actor kept a scrapbook of newspaper cuttings about his career.) úrklippubók

    English-Icelandic dictionary > scrapbook

  • 14 tabloid

    (a newspaper with small pages, big headlines, a lot of pictures and light articles on popular subjects.)

    English-Icelandic dictionary > tabloid

  • 15 thumb

    1. noun
    1) (the short thick finger of the hand, set at a different angle from the other four.) þumall, þumalfingur
    2) (the part of a glove or mitten covering this finger.) þumlungur
    2. verb
    ((often with through) to turn over (the pages of a book) with the thumb or fingers: She was thumbing through the dictionary.) fletta
    - thumbprint
    - thumbs-up
    - thumbtack
    - under someone's thumb

    English-Icelandic dictionary > thumb

  • 16 typewriting

    noun (writing produced by a typewriter: fifty pages of typing.) vélritun

    English-Icelandic dictionary > typewriting

  • 17 typing

    noun (writing produced by a typewriter: fifty pages of typing.) vélritun

    English-Icelandic dictionary > typing

  • 18 wrinkle

    ['riŋkl] 1. noun
    (a small crease on the skin (usually on one's face): Her face is full of wrinkles.) hrukka
    2. verb
    (to (cause to) become full of wrinkles or creases: The damp had wrinkled the pages.) hrukka, krumpa

    English-Icelandic dictionary > wrinkle

См. также в других словарях:

  • Pagès — ist der Name von: Alain Pagès Amadeu Pagès (1865–1952), katalanischer Schriftsteller Antoni Pagès i Codina (1918–2007), katalanischer Musiker und Komponist Bernard Pagès (* 1940), französischer Bildhauer und Grafiker Bonaventura Pagès i Carrère… …   Deutsch Wikipedia

  • Pages — steht für Pages (Software), Textverarbeitungsprogramm JavaServer Pages, JSP, auf JHTML basierende Technik Active Server Pages (ASP), SSI Nachfolgetechnologie Pages (Band), Vorläuferband von Mr. Mister Pages (Pagés) ist der Familienname von Annika …   Deutsch Wikipedia

  • PAGES — Formed: 1991 Office: Bern, Switzerland Website: www.pages igbp.org/ …   Wikipedia

  • Pagés — Pagès ist der Name von: Beatriz Pagés (* 1943), argentinische Malerin Beatriz Pagés Rebollar (* 1954), mexikanische Journalistin und Politikerin Fernando Pagés (* 1983), argentinischer Fußballer Fidel Pagés (1886–1923), spanischer Militärarzt… …   Deutsch Wikipedia

  • PAGÈS (J.) — PAGÈS JEAN (1903 1976) La carrière cosmopolite de Jean Pagès, illustrateur et artiste décorateur, lui a permis d’exprimer ses talents dans des domaines variés. Célèbre par les illustrations qu’il a données pour le magazine Vogue , il est… …   Encyclopédie Universelle

  • PAGÈS (B.) — PAGÈS BERNARD (1940 ) Venu à Paris étudier la peinture, Bernard Pagès découvre en 1960 l’atelier Brancusi. Cette rencontre essentielle se concrétise quelques années plus tard lorsqu’il choisit de se consacrer uniquement à la sculpture, sensible… …   Encyclopédie Universelle

  • Pagés — (spr. Pascheh), 1) Pierre Marie Franç., Vicomte de P., geb. 1748 in Toulouse; diente in der französischen Marine, machte 1767–71[558] eine Reise durch Nordamerika, die Philippinen u. Vorderasien; begleitete 1773 die Australexpedition unter… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Pages — Pages, the (spr. Pehdsch s), drei kleine Inseln zwischen dem Festland von Südaustralien u. der Känguru Insel …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Pagès — (Paschäs), Jean Pierre, geb. 1784 zu Seix, Advokat, Publicist, 1815 für Napoleon thätig, später einer der Gründer des Courrier français, seit 1831 in der Kammer maßloser Opponent, später ministeriell, st. 1836., – P., Garnier, geb. 1801 zu… …   Herders Conversations-Lexikon

  • Pagès — L un des patronymes les plus fréquents en pays catalan. Issu du latin pagensis, il désigne un paysan riche, par opposition au brassier, paysan pauvre qui ne possède que la force de ses bras …   Noms de famille

  • Pages — Infobox Software name = Pages logo= caption =Pages 3, part of iWork 08 developer = Apple Inc. latest release version = 3.0.2 latest release date = January 29, 2008 operating system = Mac OS X genre = Word processor / Page layout license =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»