Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

padrón

  • 1 отметить

    отме́тить
    1. (пометить) marki, signi;
    noti (записать);
    2. (обратить внимание) rimarkigi;
    3. (упомянуть) mencii;
    substreki (подчеркнуть);
    4. (знаменательную дату) festi, celebri;
    \отметиться notiĝi;
    sin registri (зарегистрироваться);
    \отметиться при вы́езде notigi la forveturon.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( пометить) marcar vt, señalar vt

    отме́тить га́лкой — señalar (al margen) con un rasgo

    2) ( зарегистрировать) apuntar vt, registrar vt
    3) ( обратить внимание) notar vt; retener (непр.) vt, anotar vt ( в памяти); mencionar vt ( упомянуть)

    отме́тить досто́инства и недоста́тки — mencionar los méritos y defectos

    отме́тить отличи́вшихся — premiar a los mejores

    4) ( ознаменовать) celebrar vt

    отме́тить годовщи́ну — celebrar el aniversario

    отме́тить оконча́ние учёбы — festejar el fin de estudios

    5) разг. ( вычеркнуть из домовой книги) quitar de la lista de los inquilinos, quitar del padrón
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( пометить) marcar vt, señalar vt

    отме́тить га́лкой — señalar (al margen) con un rasgo

    2) ( зарегистрировать) apuntar vt, registrar vt
    3) ( обратить внимание) notar vt; retener (непр.) vt, anotar vt ( в памяти); mencionar vt ( упомянуть)

    отме́тить досто́инства и недоста́тки — mencionar los méritos y defectos

    отме́тить отличи́вшихся — premiar a los mejores

    4) ( ознаменовать) celebrar vt

    отме́тить годовщи́ну — celebrar el aniversario

    отме́тить оконча́ние учёбы — festejar el fin de estudios

    5) разг. ( вычеркнуть из домовой книги) quitar de la lista de los inquilinos, quitar del padrón
    * * *
    v
    1) gener. (зарегистрировать) apuntar, (зарегистрироваться) registrarse, (обратить внимание) notar, (îçñàìåñîâàáü) celebrar, (ïîìåáèáü) marcar, anotar (в памяти), mencionar (упомянуть), registrar, retener, señalar, ðàçã.(âúïèñàáüñà èç äîìîâîì êñèãè) darse de baja de la lista de los inquilinos, observar
    2) colloq. (âú÷åðêñóáü èç äîìîâîì êñèãè) quitar de la lista de los inquilinos, quitar del padrón
    3) law. advertir

    Diccionario universal ruso-español > отметить

  • 2 переписать

    переписа́ть
    1. kopii;
    tajpi (на пишущей машинке);
    2. (составить список) fari liston.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( списать) copiar vt; volver a escribir ( заново); mecanografiar vt, escribir (copiar) a máquina

    переписа́ть на́бело — poner en (pasar a) limpio

    2) ( составить список) hacer la lista; inscribir (непр.) vt ( записать); hacer el padrón ( для статистики)

    переписа́ть всех — inscribir a todos

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( списать) copiar vt; volver a escribir ( заново); mecanografiar vt, escribir (copiar) a máquina

    переписа́ть на́бело — poner en (pasar a) limpio

    2) ( составить список) hacer la lista; inscribir (непр.) vt ( записать); hacer el padrón ( для статистики)

    переписа́ть всех — inscribir a todos

    * * *
    v
    gener. (ñîñáàâèáü ñïèñîê) hacer la lista, (ñïèñàáü) copiar, escribir (copiar) a máquina, hacer el padrón (для статистики), inscribir (записать), mecanografiar, volver a escribir (заново)

    Diccionario universal ruso-español > переписать

  • 3 прописать

    прописа́ть
    1. (лекарство) preskribi;
    2. (паспорт) vizi, registri;
    \прописаться havi registritan pasporton, registri pasporton.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( зарегистрировать в домовой книге) registrar vt, empadronar vt, inscribir en el padrón
    2) (лекарство, лечение) recetar vt, prescribir (непр.) vt
    3) ( писать какое-либо время) escribir (непр.) vt, estar escribiendo ( un tiempo)
    4) прост. ( наказать) dar una lección, cantar (leer) la cartilla (a)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( зарегистрировать в домовой книге) registrar vt, empadronar vt, inscribir en el padrón
    2) (лекарство, лечение) recetar vt, prescribir (непр.) vt
    3) ( писать какое-либо время) escribir (непр.) vt, estar escribiendo ( un tiempo)
    4) прост. ( наказать) dar una lección, cantar (leer) la cartilla (a)
    * * *
    v
    1) gener. (зарегистрировать в домовой книге) registrar, (лекарство, лечение) recetar, (писать какое-л. время) escribir, empadronar, estar escribiendo (un tiempo), inscribir en el padrón, prescribir
    2) simpl. (ñàêàçàáü) dar una lección, cantar (leer) la cartilla (a)

    Diccionario universal ruso-español > прописать

  • 4 прописаться

    registrarse, empadronarse, inscribirse en el padrón
    * * *
    registrarse, empadronarse, inscribirse en el padrón
    * * *
    v
    gener. empadronarse, inscribirse en el padrón, registrarse

    Diccionario universal ruso-español > прописаться

  • 5 прописка

    пропи́ска
    (паспорта) vizo, registro.
    * * *
    ж.
    registro m, empadronamiento m, inscripción padronal; padrón m ( список жителей)
    * * *
    ж.
    registro m, empadronamiento m, inscripción padronal; padrón m ( список жителей)
    * * *
    n
    gener. empadronamiento, inscripción padronal, padrón (список жителей), registro

    Diccionario universal ruso-español > прописка

  • 6 перепись

    пе́репись
    popolnombrado, cens(ad)o.
    * * *
    ж.
    1) ( населения) padrón m, censo m
    2) (товаров и т.п.) inventario m
    * * *
    ж.
    1) ( населения) padrón m, censo m
    2) (товаров и т.п.) inventario m
    * * *
    n
    1) gener. (населения) padrюn, (áîâàðîâ è á. ï.) inventario, empadronamiento
    2) law. descripción, inventariar
    3) econ. enumeración censal, censo

    Diccionario universal ruso-español > перепись

  • 7 список

    спи́с||ок
    1. (копия) mankopio;
    2. (перечень) listo, registro;
    трудово́й \список laboratesto;
    \списокывать см. списа́ть.
    * * *
    м.
    1) lista f, rol m, tablas f pl

    именно́й спи́сок — nómina f, lista de nombres

    спи́сок избира́телей — lista electoral

    спи́сок жи́телей — relación de vecinos, padrón m

    спи́сок те́рминов — listado de términos

    чёрный спи́сок — lista negra

    спи́сок опеча́ток — fe de erratas

    спи́сок побе́д спорт.palmarés m

    соста́вить спи́сок — hacer (la) lista

    внести́ в спи́сок — apuntar (en la lista), alistar vt

    проверя́ть по спи́ску ( присутствующих) — pasar lista

    трудово́й спи́сок — hoja de servicios

    послужно́й спи́сок — escalafón m

    * * *
    м.
    1) lista f, rol m, tablas f pl

    именно́й спи́сок — nómina f, lista de nombres

    спи́сок избира́телей — lista electoral

    спи́сок жи́телей — relación de vecinos, padrón m

    спи́сок те́рминов — listado de términos

    чёрный спи́сок — lista negra

    спи́сок опеча́ток — fe de erratas

    спи́сок побе́д спорт.palmarés m

    соста́вить спи́сок — hacer (la) lista

    внести́ в спи́сок — apuntar (en la lista), alistar vt

    проверя́ть по спи́ску ( присутствующих) — pasar lista

    трудово́й спи́сок — hoja de servicios

    послужно́й спи́сок — escalafón m

    * * *
    n
    1) gener. escalafón, registro, tablas, lista, matrìcula, memoria, minuta, rol, tabla, vecindario
    2) eng. matricula, planta
    3) law. descripción, inscribir, inventariar, inventario, listado, planilla, registrador, registrar, rollo, receta
    4) econ. arancel, relación, ranking

    Diccionario universal ruso-español > список

  • 8 исчезнуть из обоймы

    v
    gener. desaparecer de la lista (de la nómina, del padrón)

    Diccionario universal ruso-español > исчезнуть из обоймы

  • 9 клеймо

    клеймо́
    прям., перен. stampo;
    фабри́чное \клеймо fabrikmarko.
    * * *
    с.
    1) ( знак) marca f, sello m, estampilla f; estigma m ( раба)

    фабри́чное клеймо́ — marca de fábrica

    2) ( орудие) marcadora f
    ••

    клеймо́ позо́ра — estigma m

    * * *
    с.
    1) ( знак) marca f, sello m, estampilla f; estigma m ( раба)

    фабри́чное клеймо́ — marca de fábrica

    2) ( орудие) marcadora f
    ••

    клеймо́ позо́ра — estigma m

    * * *
    n
    1) gener. (çñàê) marca, (îðóäèå) marcadora, estampilla, padrón, pegunta, caràcter (на скоте), empega (смолой), estigma (выжженное раскалённым железом), fierro (на скоте), fierro (у скота), hierro (на скоте)
    2) med. sello
    3) eng. marcar, herrete (инструмент), marca de identificación
    4) law. marcas
    5) econ. marca

    Diccionario universal ruso-español > клеймо

  • 10 мемориальная колонна

    adj
    gener. padrón

    Diccionario universal ruso-español > мемориальная колонна

  • 11 модель

    моде́ль
    modelo.
    * * *
    ж.
    modelo m (в разн. знач.); plantilla f ( шаблон)

    моде́ль самолёта — modelo de avión

    * * *
    ж.
    modelo m (в разн. знач.); plantilla f ( шаблон)

    моде́ль самолёта — modelo de avión

    * * *
    n
    1) gener. calaña, modelo (шаблон), muestra, padrón, paradigma, patrón, plantilla (в разн. знач.), plasmo, maniquì, modelo, modello, simple
    2) eng. conformador, gàlibo, maqueta, molde, pattern (англ.), plantilla, simulado, forma
    3) econ. esquema "input-output", modelo (экономики, баланса), simulador, tipo

    Diccionario universal ruso-español > модель

  • 12 обойма

    обо́йма
    воен. (kartoĉa) strio.
    * * *
    ж.
    1) воен. cargador m
    2) тех. abrazadera f
    3) перен. разг. ( ряд) retahila f

    це́лая обо́йма аргуме́нтов — una retahila de argumentos

    ••

    быть в обо́йме — figurar en la lista

    исче́знуть из обо́ймы — desaparecer de la lista (de la nómina, del padrón)

    * * *
    n
    2) milit. cargador
    3) eng. abrazadera, engastadura, engaste, ligadura, peine

    Diccionario universal ruso-español > обойма

  • 13 образец

    образе́ц
    1. (товарный) specimeno;
    2. (пример) ekzemplo, modelo.
    * * *
    м.
    1) muestra f, modelo m; espécimen m ( экземпляр); estandar m, standard m ( стандарт)

    образцы́ но́вых изде́лий — muestras de nuevos artículos

    образцы́ почв — muestras (pruebas) de terreno

    по одному́ образцу́ — por un modelo

    брать за образе́ц — tomar como (por) modelo, seguir el ejemplo de...

    служи́ть образцо́м — servir de modelo

    * * *
    м.
    1) muestra f, modelo m; espécimen m ( экземпляр); estandar m, standard m ( стандарт)

    образцы́ но́вых изде́лий — muestras de nuevos artículos

    образцы́ почв — muestras (pruebas) de terreno

    по одному́ образцу́ — por un modelo

    брать за образе́ц — tomar como (por) modelo, seguir el ejemplo de...

    служи́ть образцо́м — servir de modelo

    * * *
    n
    1) gener. (типическое воплощение чего-л.) modelo, dechado, ejemplo (пример), espécimen (экземпляр), estandar, modello, patrón, pauta, prueba, simple, standard (стандарт), referencia (Su vida es una referencia de honradez y de dedicación al trabajo.), ejemplar, muestra, padrón, paradigma
    3) math. norma
    4) law. testigo
    5) econ. estandart, estàndar, standard, tipo, modelo, regla

    Diccionario universal ruso-español > образец

  • 14 отец, балующий детей

    n
    colloq. padrazo, padrote, padrón

    Diccionario universal ruso-español > отец, балующий детей

  • 15 отмечать

    отмеча́ть
    см. отме́тить.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. (зарегистрироваться) registrarse, acotar, anotar (в памяти), celebrar, destacar, mencionar (упомянуть), retener, señalar, ðàçã.(âúïèñàáüñà èç äîìîâîì êñèãè) darse de baja de la lista de los inquilinos, apuntar, asentar, conmemorar (праздник, дату), festejar, marcar, notar, registrar, signar, tarjar
    2) colloq. (âú÷åðêñóáü èç äîìîâîì êñèãè) quitar de la lista de los inquilinos, quitar del padrón

    Diccionario universal ruso-español > отмечать

  • 16 падронский перец

    Diccionario universal ruso-español > падронский перец

  • 17 памятник

    па́мятник
    monumento.
    * * *
    м.
    monumento m (в разн. знач.); estatua f

    литерату́рный па́мятник — monumento literario

    ста́вить па́мятник кому́-либо — erigir un monumento a alguien

    * * *
    м.
    monumento m (в разн. знач.); estatua f

    литерату́рный па́мятник — monumento literario

    ста́вить па́мятник кому́-либо — erigir un monumento a alguien

    * * *
    n
    gener. estatua (в разн. знач.), monumento, monumento conmemorativo, padrón

    Diccionario universal ruso-español > памятник

  • 18 позор

    позо́р
    malgloro, malhonoro;
    \позорить malglori, malhonori;
    \позорный malglora, malhonora.
    * * *
    м.
    deshonra f, oprobio m, ignominia f; vergüenza f ( стыд)

    клеймо́ позо́ра — estigma m

    быть позо́ром (для + род. п.) — ser la deshonra (de), ser una deshonra (para)

    покры́ть себя́ позо́ром — cubrirse de oprobio, de vergüenza

    не пережи́ть позо́ра — no poder sobrevivir a la deshonra

    вы́ставить на позо́р — poner en la picota

    с позо́ром удали́ться — retirarse cubierto de oprobio (avergonzado)

    клейми́ть позо́ром кого́-либо (высок.)estigmatizar vt, marcar con la vergüenza a uno

    како́й позо́р! — ¡qué vergüenza!, ¡qué deshonra!

    * * *
    м.
    deshonra f, oprobio m, ignominia f; vergüenza f ( стыд)

    клеймо́ позо́ра — estigma m

    быть позо́ром (для + род. п.) — ser la deshonra (de), ser una deshonra (para)

    покры́ть себя́ позо́ром — cubrirse de oprobio, de vergüenza

    не пережи́ть позо́ра — no poder sobrevivir a la deshonra

    вы́ставить на позо́р — poner en la picota

    с позо́ром удали́ться — retirarse cubierto de oprobio (avergonzado)

    клейми́ть позо́ром кого́-либо (высок.)estigmatizar vt, marcar con la vergüenza a uno

    како́й позо́р! — ¡qué vergüenza!, ¡qué deshonra!

    * * *
    n
    gener. afrenta, desdoro, deshonor, deshonra, estigma, infamia, mancha, mengua, vergüenza (ñáúä), ignominia, oprobio, padrón, prostitución, verg¸enza

    Diccionario universal ruso-español > позор

  • 19 регистр

    м.
    * * *
    м.
    * * *
    n
    1) gener. escalafón
    2) colloq. ((жителей)) padrón
    3) eng. registro
    4) law. diario, inscribir (è á.ï.), inscripción, matrìcula, registración, registrador, registrar (è á.ä.), registro (è á.ä.)

    Diccionario universal ruso-español > регистр

  • 20 регистр жителей муниципалитета

    Diccionario universal ruso-español > регистр жителей муниципалитета

См. также в других словарях:

  • Padrón — is a concello (Galician for municipality) in the Province of A Coruña, in Galicia (Spain) within the region called Comarca do Sar. It covers an area of 48.4 km², is 95 km from A Coruña and had a population of 9,070 in 2004 according to the… …   Wikipedia

  • Padron — Padrón Padrón …   Wikipédia en Français

  • Padrón — Drapeau Blason …   Wikipédia en Français

  • Padrón — Saltar a navegación, búsqueda Por padrón podemos entender: Padrón municipal de habitantes; Padrón caballo semental; Padrón (antigua Iria Flavia) municipio de España en la Provincia de La Coruña; Julián Padrón escritor venezolano. Padrón parroquia …   Wikipedia Español

  • padrón — sustantivo masculino 1. Relación o lista oficial de los habitantes de un municipio: hacer el padrón de una población. ¿Te has inscrito en el padrón? Sinónimo: censo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Padrón — Padrón, Bezirkshauptstadt in der span. Provinz Coruña, am Sar, nahe seiner Mündung in den Ulla und an der Eisenbahn Santiago Pontevedra, früher ein bedeutender Wallfahrtsort, mit Gerberei, Getreide und Viehhandel und (1900) 7415 Einw …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Padrón — Padrón, Stadt in der span. Prov. Coruña (Galicien), an der Mündung des Sar in den Rio Ulla, (1900) 7415 E …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Padron — Gemeinde Padrón Wappen Karte von Spanien …   Deutsch Wikipedia

  • Padrón — Gemeinde Padrón Wappen Karte von Spanien …   Deutsch Wikipedia

  • Padrón — I (Derivado de padre.) ► sustantivo masculino Padre muy indulgente. II (Del lat. patronus, protector.) ► sustantivo masculino 1 ADMINISTRACIÓN, ESTADÍSTICA Documento oficial con la lista de los habitantes de una población: ■ si te cambias de… …   Enciclopedia Universal

  • padrón — s m Registro de todas las personas, ciudadanos, miembros de sociedades, etc que desempeñan cierta actividad o que tienen ciertos derechos y obligaciones en común, elaborado por algún órgano competente y que sirve para conocer con precisión sus… …   Español en México

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»