Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

padecer

  • 1 padecer

    pa.de.cer
    [pades‘er] vt+vi souffrir, subir, endurer.
    * * *
    [pade`se(x)]
    Verbo + preposição souffrir de
    * * *
    verbo
    pâtir (de, de)
    souffrir

    Dicionário Português-Francês > padecer

  • 2 PACCAIHIYOHUIA

    pâccâihiyohuia > pâccâihiyohuih.
    *\PACCAIHIYOHUIA v.t. tla-., supporter, recevoir patiemment une peine, une charge. une réprimande, un malheur (S - paccayhiouia).
    Esp., padecer o recebir en paciencia algun trabajo (M - paccayhiouia).
    Recivir en paciencia, y con alegria las adversidades (361,383 - paccahiyouia).
    Sufrir algo con paciencia y alegremente (361,383 - paccaihiyouia).
    " tlapâccâihiyohuia, tlapâccâcelia ", elle est patiente, elle accepte (les réprimandes) avec calme - she is long-suffering, she accepts reprimands calmly.
    Est dit de la femme mûre. Sah10,51. Cf. les éventuels correspondants.
    * avec la négation, " ahnitlapâccâihiyôhuia ", je suis impatient, je ne supporte pas une chose avec résignation.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PACCAIHIYOHUIA

  • 3 TONEHUA

    A.\TONEHUA tônêhua > tônêhua-.
    *\TONEHUA v.i.,
    1.\TONEHUA être tourmenté.
    Launey II 162 note 13.
    2.\TONEHUA éprouver du mal, de la douleur, une cuisson, du chagrin, tomber de faim, de faiblesse.
    Esp., padecer dolor, escocimiento o afliccion (M).
    Angl., to suffer burning pain (K).
    Attesté par Carochi Arte 111v. et B 7r et 7v.
    " noyollo tônêhua ", le coeur me fait mal.
    " iuhquimma chîlatequîlo huel tonêhua chichinaca ", c'est comme s'il était plongé dans de l'eau de piments, il éprouve une vive brûlure, il m'élance. Est dit du coeur de Moctezuma. Sah12,17.
    " nocuitlapan tônêhua ", j'ai des maux de reins, le dos me fait mal.
    " quihiyôhuia, quiciyâhui, tônêhua, chichinaca in îyôllo, in înacayo ", il éprouve des peines, des fatigues, des chagrins, son coeur et son corps souffrent - er leidet Not, er müht sich ab um des Leben Not durft, er fühlt sich schwach und elend an Seele und Leib.
    Est dit du père des beaux-parents, moncôlli, Sah 1952,18:12 = Sah10,7.
    " ôtônêhuac ôchichinacac in îyôllo in înacayo ", son cœur et son corps ont été tourmenté, ont souffert. W.Lehmann 1938,231.
    " ca tônêhuaco, ca chichinacaco in momiyotzin, in monacayotzin ", tes pauvres os, tes pauvres chairs sont venus (ici, sur terre) pour être tourmentés pour souffrir. Sah6,183-184.
    B.\TONEHUA tônêhua > tônêuh.
    *\TONEHUA v.t. tê-., tourmenter, affliger quelqu'un.
    Esp., atormentar o afligir a otro (M).
    Angl., to inflict burning pain on someone (K).
    " nechtônêhua ", (cela) me fait mal.
    " têtônêhua ", elle tourmente les gens.
    Est dit d'une espèce de grosse mouche, tecmilotl. Sah11,101.
    de la morsure de la fourmi, azcatl. Sah11,89.
    " têtôneuhqueh ", elles tourmentent les gens - they torment one.
    Est dit des fourmis cuitlaazcatl. Sah11,90.
    *\TONEHUA v.réfl., avoir honte. (S 651).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TONEHUA

См. также в других словарях:

  • padecer — Se conjuga como: agradecer Infinitivo: Gerundio: Participio: padecer padeciendo padecido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. padezco padeces padece padecemos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • padecer — de padecia de um mal incurável. padecer por agora padece por não ter estudado …   Dicionario dos verbos portugueses

  • padecer — verbo transitivo,intr. 1. Sufrir (una persona) [los sentimientos y las sensaciones que producen un dolor físico o psíquico]: Pascual padece frecuentes dolores de muelas. Su madre padece por todos. Elena padece en …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • padecer — (Del lat. *patiscĕre, de pati). 1. tr. Sentir física y corporalmente un daño, dolor, enfermedad, pena o castigo. U. t. c. intr.) 2. Soportar agravios, injurias, pesares, etc. U. t. c. intr.) 3. Sufrir algo nocivo o desventajoso. Padecer engaño,… …   Diccionario de la lengua española

  • padecer — 1. ‘Sufrir’. Verbo irregular: se conjuga como agradecer (→ apéndice 1, n.º 18). 2. Cuando significa ‘sufrir un daño o tener una enfermedad’, puede funcionar como transitivo: «Desde que era niño padece insomnio» (MtnCampo Carreteras [Méx. 1976]);… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • padecer — |ê| v. tr. 1. Ter o padecimento de. 2. Sentir com pesar agravos, injúrias, etc. 3.  [Figurado] Consentir, permitir. • v. intr. 4. Ser doente. 5. Ser vítima …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • padecer — (Del lat. pati.) ► verbo transitivo/ intransitivo 1 Sentir una persona un dolor físico o síquico: ■ tu desaire me hizo padecer; padece del hígado; padece una otitis interna. SE CONJUGA COMO carecer SINÓNIMO sufrir 2 Tener una persona un error o… …   Enciclopedia Universal

  • padecer — v tr (Se conjuga como agradecer, 1a) Sentir una persona física o moralmente un dolor, un daño o un castigo; tener una enfermedad: padecer de los nervios, padecer unas reumas muy fuertes, padecer un desengaño, padecer una tifoidea …   Español en México

  • padecer — (v) (Básico) experimentar dolor o algo nocivo Ejemplos: Mi abuelo padece artrosis y siempre camina con un bastón. Esta región padece frecuentes terremotos. Colocaciones: padecer una enfermedad, padecer hambre Sinónimos: sufrir, doler …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • padecer — {{#}}{{LM P28602}}{{〓}} {{ConjP28602}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP29298}} {{[}}padecer{{]}} ‹pa·de·cer› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo negativo,{{♀}} sentirlo, soportarlo, ser objeto de ello: • Padezco frecuentes mareos. El pasaje …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • padecer — transitivo sufrir, pasar, soportar, aguantar, tolerar, sentir, pesar, adolecer, pasarlas negras (coloquial), sudar sangre (coloquial). * * * Sinónimos: ■ penar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»