Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

pŏdĭa

  • 1 podia

    podia, ae, f., eine Art Schiffstau (viell. = pes no. II, A, 2, b), Serv. Verg. Aen. 5, 830 Th.

    lateinisch-deutsches > podia

  • 2 podia

    podia, ae, f., eine Art Schiffstau (viell. = pes no. II, A, 2, b), Serv. Verg. Aen. 5, 830 Th.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > podia

  • 3 podia

    pŏdĭa, ae, f., a rope fastened to one of the lower corners of a sail, for the purpose of setting it to the wind; in Engl. nautical lang., a sheet, Serv. Verg. A. 5, 830 (al. podium).

    Lewis & Short latin dictionary > podia

  • 4 craticius

    crātīcius, a, um (cratis), aus Flechtwerk bestehend, geflochten, paries, Fachwerk, Vitr. 2, 8, 20 u. 7, 3, 11. Ulp. dig. 17, 2, 52. § 13: podia, Pallad, 1, 19, 2.

    lateinisch-deutsches > craticius

  • 5 craticius

    crātīcius, a, um (cratis), aus Flechtwerk bestehend, geflochten, paries, Fachwerk, Vitr. 2, 8, 20 u. 7, 3, 11. Ulp. dig. 17, 2, 52. § 13: podia, Pallad, 1, 19, 2.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > craticius

  • 6 extergeo

    ex-tergeo, si, sum, 2; also ex-tergo, 3 ( inf. extergere, Vulg. Johan. 13, 5; praes. extergimus, id. Luc. 10, 11: extergunt, id. Baruch, 6, 12; praes. subj. pass. extergantur, Dig. 33, 7, 12, § 22), v. a., to wipe out or off, to wipe dry, wipe (mostly ante- and post-class.).
    I.
    Lit.:

    extergeto spongia bene,

    Cato, R. R. 162, 3:

    columnas, pavimenta, podia spongiis, Dig. l. l.: coronas,

    Vitr. 7, 3:

    baxeas,

    Plaut. Men. 2, 3, 40; cf. id. Rud. 5, 2, 12; 14; 17:

    manus,

    id. Most. 1, 3, 110: aera extersa rubiginem celerius trahunt, Plin. 34, 9, 21, § 99.—
    * II.
    Transf., to strip clean, to plunder:

    o Verria praeclara!... quod fanum non eversum atque extersum reliqueris?

    Cic. Verr. 2, 2, 21 fin.

    Lewis & Short latin dictionary > extergeo

  • 7 extergo

    ex-tergeo, si, sum, 2; also ex-tergo, 3 ( inf. extergere, Vulg. Johan. 13, 5; praes. extergimus, id. Luc. 10, 11: extergunt, id. Baruch, 6, 12; praes. subj. pass. extergantur, Dig. 33, 7, 12, § 22), v. a., to wipe out or off, to wipe dry, wipe (mostly ante- and post-class.).
    I.
    Lit.:

    extergeto spongia bene,

    Cato, R. R. 162, 3:

    columnas, pavimenta, podia spongiis, Dig. l. l.: coronas,

    Vitr. 7, 3:

    baxeas,

    Plaut. Men. 2, 3, 40; cf. id. Rud. 5, 2, 12; 14; 17:

    manus,

    id. Most. 1, 3, 110: aera extersa rubiginem celerius trahunt, Plin. 34, 9, 21, § 99.—
    * II.
    Transf., to strip clean, to plunder:

    o Verria praeclara!... quod fanum non eversum atque extersum reliqueris?

    Cic. Verr. 2, 2, 21 fin.

    Lewis & Short latin dictionary > extergo

  • 8 podium

    pŏdĭum, ii, n., = podion, an elevated place, a height.
    I.
    In gen. (post-class.):

    podia ternis alta pedibus fabricantur,

    Pall. 1, 38.—
    II.
    In partic.
    A.
    A projection in a building, a jutty, balcony, podium (postAug.), Plin. Ep. 5, 6, 22; Vitr. 3, 3; 5, 7; 7, 4, 4; Dig. 33, 7, 12, § 22.—
    B.
    A projecting part in the circus or amphitheatre, a parapet or balcony next to the arena, where the emperor and other distinguished persons sat, Suet. Ner. 12; cf. Plin. 37, 3, 11, § 45:

    omnes ad podium spectantes,

    Juv. 2, 147.

    Lewis & Short latin dictionary > podium

  • 9 de mortuis nihil nisi bene

       no se habla mal de los muertos; de los muertos, sólo lo bueno
       Según la creencia griega, los muertos no quedan encerrados en sus tumbas, vuelven a sus hogares, donde siguen conviviendo de forma invisible con los vivos. Por eso, cuando caía alguna cosa al suelo en el hogar, no se debía recoger, había que dejarla para que se la apropiaran las almas de los muertos que vagaban por la casa. Como los muertos estaban presentes, aunque invisibles, no se podía hablar mal de ellos, pues no se podían defender, pero poderes superiores podían vengarse de los detractores y maldicientes. Por eso el gran legislador ateniense, precursor de la democracia, Solón (638-558 a.C.) prohibió por ley hablar mal de los muertos. Los familiares de los muertos podían denunciar ante los jueces a quien hablara mal de los difuntos ( Demost. 20, 104; 40, 49. Plut. Sol. 21). Se atribuye a Quilón de Esparta (555 a.C.), uno de los Siete Sabios, el epigrama τὸν τετελευτηκότα μὴ κακολόγει (ton teteleutekóta me kakológei): No hables mal de los muertos ( Florilegio de Estobeo, 125, 15).
       Forma incorrecta para motu proprio. No se le debe anteponer una preposición. También es incorrecto * motu propio.

    Locuciones latinas > de mortuis nihil nisi bene

  • 10 delirium tremens

       delirio con temblores (por exceso de alcohol); delirio alcohólico
       El delirium tremens puede ocurrir después de un período de consumo excesivo de alcohol.
       ◘ Loc. lat. que significa literalmente 'delirio tembloroso'. Se emplea como locución nominal masculina para designar el síndrome de abstinencia que sufren los alcohólicos crónicos, caracterizado por delirio acompañado de temblores y alucinaciones: " La descripción de esa enfermedad [el alcoholismo] se limitaba a los cuadros psicóticos que podía producir, como el delírium trémens" (Valbuena Toxicomanías [Esp. 1986]). Es invariable en plural: los delírium trémens. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 211]

    Locuciones latinas > delirium tremens

  • 11 tánquam tábula rasa

       está como una tabla lisa; no tiene ni idea
       ◘ Una persona que tiene una falta total de conocimientos suele ser comparada a una tabla rasa en la que no hay nada escrito, según la expresión latina támquam tábula rasa, in qua nihil est scríptum. La tábula rasa hace referencia a la tabla cubierta de una capa de cera que usaban los romanos para escribir y que se podía borrar raspando la superficie de cera para volver a escribir de nuevo sobre ella, igual que en una pizarra.
       ◘ Hacer tábula rasa de algo significa borrar lo escrito, deshacer lo hecho y volver a empezar.
       ◘ Según Aristóteles (384-322 a.C.), el entendimiento humano no dispone de ideas innatas como quería Platón. Cada individuo nace con la mente vacía, sin cualidades innatas, de modo que todos sus conocimientos y habilidades son exclusivamente fruto del aprendizaje a través de sus experiencias y sus percepciones sensoriales. Todos sus conocimientos le vienen al entendimiento de los sentidos: nihil est in intellectu quod prius non fuerit in sensu (nada hay en el entendimiento que antes no haya estado en los sentidos). El entendimiento es pasivo. El filósofo y teólogo medieval Santo Tomás de Aquino (1225-1274) toma la teoría de Aristóteles y dice que el entendimiento es tánquam tábula rasa, in qua nihil scriptum est.
       ◘ "Otros ingenios suben un grado más porque son blandos y fáciles de imprimir en ellos todas las reglas y consideraciones del arte, claras, oscuras, fáciles y dificultosas; pero la doctrina, el argumento, la respuesta, la duda y distinción, todo se lo han de dar hecho y levantado. Estos han menester oír la ciencia de buenos maestros que sepan mucho, y tener copia de libros, y estudiar en ellos sin parar; porque tanto sabrán menos, cuanto dejaren de leer y trabajar. De éstos se pude verificar aquella sentencia de Aristóteles tan celebrada: intellectus noster est tamquam tabula rasa in qua nihil est depictum, porque todo cuanto han de saber y aprender lo han de oír a otro primero, y sobre ello no tienen ninguna invención." [Juan Huarte de San Juan: Examen de ingenios para las ciencias.]
       ◘ Esta idea de entendimiento como tábula rasa, la popularizó más tarde en la filosofía moderna el filósofo inglés John Locke (1632-1704), y enlaza con el debate intelectual del mito del buen salvaje o el de el fantasma en la máquina.

    Locuciones latinas > tánquam tábula rasa

  • 12 tu quoque, fili mi!

       ¿tú también me traicionas?; de tí no esperaba esto
       ◘ Se emplea como queja por la ingratitud que alguien muestra ante los beneficios recibidos.
       ◘ ¡Tú también, hijo mío!, dijo Gaius Iulius Caesar, 100-44 a.C.), Julio César, al descubrir que entre los conspiradores estaba también Bruto empuñando el puñal para asesinarlo (15 de marzo del 44 a.C.). Bruto era su protegido, según otros era su hijo adoptivo o incluso podía ser su hijo ilegítimo.
       ◘ Pero César no pronunció estas palabras en latín, sino en griego, que era entonces la lengua que usaba la clase alta en la conversación. Nos lo refiere Suetonio:
       ◘ "De esa manera fue herido con 23 puñaladas y sólo dio un gemido al primer golpe, pero sin decir una sola palabra. Aunque fueron muchos los que le traicionaron, se dirigió a Bruto que venía hacia él con estas palabras griegas: καὶ σὺ τέκνον [kai su téknon], que quiere decir: "¿Tú también, hijo mío?" ( Vida de César, 82, 3).

    Locuciones latinas > tu quoque, fili mi!

См. также в других словарях:

  • Podia — d oursin visibles entre les piquants …   Wikipédia en Français

  • podia — plural of podion, podium …   Useful english dictionary

  • Podia — Podium Po di*um, n.; pl. {Podia}. [L., fr. Gr. ?, dim. of ?, ?, foot. See {Pew}.] 1. (Arch.) A low wall, serving as a foundation, a substructure, or a terrace wall. It is especially employed by arch[ae]ologists in two senses: (a) The dwarf wall… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • podia — ● podion, podia ou podions nom masculin (grec podion, petit pied) Chez les échinodermes, excroissance tubulaire élastique, souvent terminée par une ventouse, qui, sous la pression du liquide circulant, jaillit par un pore ambulacraire et… …   Encyclopédie Universelle

  • -podia — 1 po·dì·a conf. TS med. piede, relativo ai piedi, spec. con riferimento a patologie o malformazioni: macropodia {{line}} {{/line}} ETIMO: der. di podo con 1 ia. 2 po·dì·a conf. TS metr. piede, successione di piedi: esapodia, pentapodia {{line}}… …   Dizionario italiano

  • PODIA Circi — utrinque fuêre, ad duo maxima eius latera; carceribus unum e minimis lateribus; et metis ultimis, quae circumagebantur, alterum, occupantibus. Quo modo Podium utrinque per longitudinem Circi, a carceribus vel primis metis ad ultirnas porrigebatur …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Podia ter sido pior — Podia ter sido pior. (RJ) …   Provérbios Brasileiras

  • podia — pəʊdɪə n. platform, stage; pulpit, rostrum …   English contemporary dictionary

  • -podia — po·dia …   English syllables

  • -podia — ˈpōdēə noun combining form ( s) Etymology: New Latin, from Greek, from pod + ia y : condition of having (such) feet platypodia …   Useful english dictionary

  • La que no podía amar — Categoría Melodrama País originario México Canal El Canal de las Estrellas Horario de transmisión Lunes a viernes a las 19:00 …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»