-
101 откормиться
разг.engordarse, relucir el pelo* * *vcolloq. engordarse, relucir el pelo -
102 отрастить
сов.dejar crecer, echar vtотрасти́ть во́лосы, бо́роду — dejar crecer el pelo, la barba
отрасти́ть брю́хо (брюшко́) шутл. — echar barriga
* * *сов.dejar crecer, echar vtотрасти́ть во́лосы, бо́роду — dejar crecer el pelo, la barba
отрасти́ть брю́хо (брюшко́) шутл. — echar barriga
* * *vgener. dejar crecer, echar -
103 ощетинивать
-
104 падать
па́да||ть1. fali;2. (понижаться) malaltiĝi;3. (о скоте) morti;♦ \падать ду́хом perdi kuraĝon;\падатьющий falanta;\падатьющие звёзды falsteloj.* * *несов.1) caer (непр.) viпа́дать на зе́млю — caer a tierra; caer de lo alto ( с высоты)
па́дать на́взничь — caer (dar) de bruces
па́дать в объя́тия — caer en los brazos
снег па́дает — cae (la) nieve, nieva
тума́н па́дает — cae (se cierne) la neblina
2) (свисать, спадать) caer (непр.) viво́лосы па́дают на пле́чи — el pelo cae sobre los hombros
голова́ па́дает на грудь — la cabeza cae (se inclina) sobre el pecho
ткань па́дает скла́дками — la tela cae en (hace) pliegues
3) (ложиться - о свете, тени) caer (непр.) vi; proyectarse (тк. о тени)свет па́дает на кни́гу — la luz cae en (sobre) el libro
4) ( приходиться на чью-либо долю) caer (непр.) vi (en, sobre), recaer (непр.) vi (en, sobre), tocar vi (a); correr a cargo (de) (об ответственности, обязанности)па́дать на чью́-либо до́лю — caerle (tocarle) a alguien en suerte
вы́бор, жре́бий па́дает на него́ — la suerte recae en (sobre) él
все расхо́ды па́дают на него́ — todos los gastos corren a su cuenta
5) ( об ударении) caer (непр.) viударе́ние па́дает на пе́рвый слог — el acento cae sobre la primera sílaba
6) разг. (выпадать - о волосах, зубах) caerse (непр.)7) (понижаться, ослабевать) bajar vi, caer (непр.) vi, descender (непр.) viве́тер па́дает — amaina (disminuye) el viento
баро́метр па́дает — el barómetro desciende
пульс па́дает — el pulso va cayendo (debilitándose)
влия́ние па́дает — la influencia disminuye
настрое́ние па́дает — el humor va decayendo
9) (в глазах кого-либо, в чьём-либо мнении) caer (непр.) vi (ante)10) (до́хнуть - о животных) caer (непр.) vi, morir (непр.) vi••па́дать от уста́лости — caerse de cansancio; no tenerse de pie (de cansancio)
па́дать в о́бморок — desmayarse, desfallecer (непр.) vi, perder el conocimiento
па́дать ду́хом — perder el ánimo, desanimarse, descorazonarse
па́дать от сме́ха (со́ смеху) — desternillarse de risa
се́рдце па́дает перен. — se me (le) está cayendo el alma a los pies
* * *несов.1) caer (непр.) viпа́дать на зе́млю — caer a tierra; caer de lo alto ( с высоты)
па́дать на́взничь — caer (dar) de bruces
па́дать в объя́тия — caer en los brazos
снег па́дает — cae (la) nieve, nieva
тума́н па́дает — cae (se cierne) la neblina
2) (свисать, спадать) caer (непр.) viво́лосы па́дают на пле́чи — el pelo cae sobre los hombros
голова́ па́дает на грудь — la cabeza cae (se inclina) sobre el pecho
ткань па́дает скла́дками — la tela cae en (hace) pliegues
3) (ложиться - о свете, тени) caer (непр.) vi; proyectarse (тк. о тени)свет па́дает на кни́гу — la luz cae en (sobre) el libro
4) ( приходиться на чью-либо долю) caer (непр.) vi (en, sobre), recaer (непр.) vi (en, sobre), tocar vi (a); correr a cargo (de) (об ответственности, обязанности)па́дать на чью́-либо до́лю — caerle (tocarle) a alguien en suerte
вы́бор, жре́бий па́дает на него́ — la suerte recae en (sobre) él
все расхо́ды па́дают на него́ — todos los gastos corren a su cuenta
5) ( об ударении) caer (непр.) viударе́ние па́дает на пе́рвый слог — el acento cae sobre la primera sílaba
6) разг. (выпадать - о волосах, зубах) caerse (непр.)7) (понижаться, ослабевать) bajar vi, caer (непр.) vi, descender (непр.) viве́тер па́дает — amaina (disminuye) el viento
баро́метр па́дает — el barómetro desciende
пульс па́дает — el pulso va cayendo (debilitándose)
влия́ние па́дает — la influencia disminuye
настрое́ние па́дает — el humor va decayendo
9) (в глазах кого-либо, в чьём-либо мнении) caer (непр.) vi (ante)10) (до́хнуть - о животных) caer (непр.) vi, morir (непр.) vi••па́дать от уста́лости — caerse de cansancio; no tenerse de pie (de cansancio)
па́дать в о́бморок — desmayarse, desfallecer (непр.) vi, perder el conocimiento
па́дать ду́хом — perder el ánimo, desanimarse, descorazonarse
па́дать от сме́ха (со́ смеху) — desternillarse de risa
се́рдце па́дает перен. — se me (le) está cayendo el alma a los pies
* * *v1) gener. (приходиться на чью-л. долю) caer (en, sobre), arriscarse (с крутизны), correr a cargo (об ответственности, обязанности; de), descender, incumbir (об ответственности и т.п.; на кого-л.), morir, proyectarse (тк. о тени), recaer (en, sobre), sucumbir, tocar (a), bajar, dar, decaer, herir (о лучах), llorar2) colloq. (выпадать - о волосах, зубах) caerse3) liter. enruinecer4) book. (опускаться нравственно) decaer, venir a menos5) math. decrecer -
105 паршивый
прил.1) ( покрытый паршой) sarnoso, escabroso2) прост. ( дрянной) malo, sucio••парши́вая овца́ — oveja negra, garbanzo negro
парши́вая овца́ всё ста́до по́ртит посл. — una oveja sarnosa (mala) estropea todo el rebaño; la manzana podrida pierde a su compañía, un loco hace ciento
с парши́вой овцы́ хоть ше́рсти клок посл. — de la vaca flaca siquiera la lengua y la pata, del lobo un pelo
* * *прил.1) ( покрытый паршой) sarnoso, escabroso2) прост. ( дрянной) malo, sucio••парши́вая овца́ — oveja negra, garbanzo negro
парши́вая овца́ всё ста́до по́ртит посл. — una oveja sarnosa (mala) estropea todo el rebaño; la manzana podrida pierde a su compañía, un loco hace ciento
с парши́вой овцы́ хоть ше́рсти клок посл. — de la vaca flaca siquiera la lengua y la pata, del lobo un pelo
* * *adj1) gener. (покрытый паршой) sarnoso, escabroso, roñoso2) simpl. (äðàññîì) malo, sucio3) Chil. ranfañoso -
106 плюнуть
плю́нутьkraĉi.* * *однокр. к плевать••раз плю́нуть в знач. сказ. прост. — es coser y cantar; está chupado, está a pluma y a pelo
плю́нуть не́куда прост. — no caber de pies; no hay donde poner un pie
не плюй в коло́дец: пригоди́тся воды́ напи́ться посл. — no se puede decir que de este agua no beberé
плюнь в глаза́ тому́, кто... прост. — manda a freír espárragos al que...
* * *однокр. к плевать••раз плю́нуть в знач. сказ. прост. — es coser y cantar; está chupado, está a pluma y a pelo
плю́нуть не́куда прост. — no caber de pies; no hay donde poner un pie
не плюй в коло́дец: пригоди́тся воды́ напи́ться посл. — no se puede decir que de este agua no beberé
плюнь в глаза́ тому́, кто... прост. — manda a freír espárragos al que...
* * *v1) gener. escupir2) liter. desdeñar, menospreciar -
107 под
под(подо) предлог 1. (на вопрос "где") sub;\под водо́й sub akvo;\под землёй sub tero;2. (в сопровождении чего-л.) ĉe;\под зву́ки му́зыки ĉe sonoj de muziko;3. (возле) apud, ĉe;\под Москво́й apud Moskvo;\под окно́м ĉe la fenestro;би́тва \под Ки́евом la batalo apud Kievo;4. (приблизительно) ĉirkaŭ;ей \под со́рок ŝi havas ĉirkaŭ kvardek jarojn;5. (о времени) antaŭ;\под ве́чер antaŭ la vespero;\под Но́вый год antaŭ la Novjaro;6. (наподобие) imite;\под мра́мор imite al marmoro;♦ imito de marmoro;♦ по́д гору suben, laŭ deklivo;\под кома́ндой sub komando;быть \под ружьём esti sub armo;по́ле \под карто́фелем terpoma kampo;отда́ть \под суд juĝe persekuti.* * *I м.( печи) solera fII предлог1) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании предмета, места, лица́ и т.п., ниже которого направлено действие, кто-либо находится и т.п.) bajo, debajo deпоста́вить под стол — poner debajo de la mesa
лежа́ть под одея́лом — estar tumbado debajo de la manta, estar tapado con la manta
сиде́ть под де́ревом — estar sentado al pie de un árbol
войти́ под наве́с — entrar debajo del alero (de la tejavana)
стоя́ть под наве́сом — estar de pie debajo del alero (de la tejavana)
2) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании места, пространства, к которому кто-либо, что-либо направляется или вблизи которого находится) bajo; cerca de; fuera deпод Москво́й — cerca (en los alrededores) de Moscú
они́ живу́т под Ки́евом — viven en las afueras de Kíev
би́тва под Ку́рском — la batalla de Kursk
он поги́б под Ленингра́дом — cayó en los campos de Leningrado
он перевёз семью́ под Москву́ — llevó a su familia cerca de Moscú
3) вин. п. (употр. при указании на время, непосредственно предшествующее чему-либо) a; hacia; la víspera (de) ( накануне)под у́тро — al amanecer, al despuntar (al rayar) el alba
под ве́чер — al anochecer, a la caída de la tarde
под Но́вый год — la víspera de Año Nuevo
4) + вин. п. (употр. при указании на приближение к какому-либо пределу и т.п.)ему́ под со́рок лет — tiene cerca de (los) cuarenta años
под ста́рость — cerca de la vejez
5) + вин. п. (употр. при указании на звуки, сопровождающие действие, состояние, а также при указании на предмет, издающий звуки) a, conтанцева́ть под му́зыку — bailar al son de la música
под аккомпанеме́нт — con acompañamiento
под аплодисме́нты — con aplausos
6) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании на назначение или характер использования предмета) para; deба́нка под варе́нье — bote (tarro) para (de) confitura
буты́лка под молоко́ — botella de (para) leche
склад под карто́фель — almacén de (para) patatas
по́ле под ро́жью — campo de centeno, centenal m
помеще́ние под шко́лу (шко́лой) — local para (la) escuela
7) + вин. п. (употр. при указании на лицо, предмет, вещество и т.п., которому подражают, сходство с которым придают кому-либо, чему-либо) a imitación de; a(l) estilo deэ́то сде́лано под кра́сное де́рево — es una imitación de caoba
писа́ть под Ре́пина — pintar al estilo de Repin
8) + вин. п. (употр. при указании на способ, характер выполнения действия) aстричь под маши́нку — cortar el pelo al rape
писа́ть под дикто́вку — escribir al dictado
9) + вин. п. (употр. при указании на то, что служит порукой, ручательством чего-либо) bajoпод зало́г — bajo fianza
отпусти́ть под че́стное сло́во — soltar bajo palabra de honor
10) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении состояния, положения, в котором находится кто-либо, что-либо) bajo; aпод кома́ндой — bajo el mando
под зна́менем ( чего-либо) — bajo la bandera (de)
под руково́дством — bajo la dirección
под влия́нием — bajo la influencia (de)
отда́ть под суд — entregar a los tribunales
взять под аре́ст — arrestar vt
11) + твор. п. (употр. при указании причины какого-либо действия, состояния) bajoпод де́йствием тепла́ — bajo la acción del calor
под впечатле́нием пое́здки — bajo la impresión del viaje
12) + твор. п. (употр. при указании на предмет, имеющийся при другом предмете) conдом под желе́зной кры́шей — casa con tejado de hierro
ла́мпа под абажу́ром — lámpara con pantalla
13) + твор. п. (употр. в значении: с приправой из чего-либо) con; aры́ба под со́усом — pescado con (en) salsa
* * *I м.( печи) solera fII предлог1) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании предмета, места, лица́ и т.п., ниже которого направлено действие, кто-либо находится и т.п.) bajo, debajo deпоста́вить под стол — poner debajo de la mesa
лежа́ть под одея́лом — estar tumbado debajo de la manta, estar tapado con la manta
сиде́ть под де́ревом — estar sentado al pie de un árbol
войти́ под наве́с — entrar debajo del alero (de la tejavana)
стоя́ть под наве́сом — estar de pie debajo del alero (de la tejavana)
2) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании места, пространства, к которому кто-либо, что-либо направляется или вблизи которого находится) bajo; cerca de; fuera deпод Москво́й — cerca (en los alrededores) de Moscú
они́ живу́т под Ки́евом — viven en las afueras de Kíev
би́тва под Ку́рском — la batalla de Kursk
он поги́б под Ленингра́дом — cayó en los campos de Leningrado
он перевёз семью́ под Москву́ — llevó a su familia cerca de Moscú
3) вин. п. (употр. при указании на время, непосредственно предшествующее чему-либо) a; hacia; la víspera (de) ( накануне)под у́тро — al amanecer, al despuntar (al rayar) el alba
под ве́чер — al anochecer, a la caída de la tarde
под Но́вый год — la víspera de Año Nuevo
4) + вин. п. (употр. при указании на приближение к какому-либо пределу и т.п.)ему́ под со́рок лет — tiene cerca de (los) cuarenta años
под ста́рость — cerca de la vejez
5) + вин. п. (употр. при указании на звуки, сопровождающие действие, состояние, а также при указании на предмет, издающий звуки) a, conтанцева́ть под му́зыку — bailar al son de la música
под аккомпанеме́нт — con acompañamiento
под аплодисме́нты — con aplausos
6) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании на назначение или характер использования предмета) para; deба́нка под варе́нье — bote (tarro) para (de) confitura
буты́лка под молоко́ — botella de (para) leche
склад под карто́фель — almacén de (para) patatas
по́ле под ро́жью — campo de centeno, centenal m
помеще́ние под шко́лу (шко́лой) — local para (la) escuela
7) + вин. п. (употр. при указании на лицо, предмет, вещество и т.п., которому подражают, сходство с которым придают кому-либо, чему-либо) a imitación de; a(l) estilo deэ́то сде́лано под кра́сное де́рево — es una imitación de caoba
писа́ть под Ре́пина — pintar al estilo de Repin
8) + вин. п. (употр. при указании на способ, характер выполнения действия) aстричь под маши́нку — cortar el pelo al rape
писа́ть под дикто́вку — escribir al dictado
9) + вин. п. (употр. при указании на то, что служит порукой, ручательством чего-либо) bajoпод зало́г — bajo fianza
отпусти́ть под че́стное сло́во — soltar bajo palabra de honor
10) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении состояния, положения, в котором находится кто-либо, что-либо) bajo; aпод кома́ндой — bajo el mando
под зна́менем ( чего-либо) — bajo la bandera (de)
под руково́дством — bajo la dirección
под влия́нием — bajo la influencia (de)
отда́ть под суд — entregar a los tribunales
взять под аре́ст — arrestar vt
11) + твор. п. (употр. при указании причины какого-либо действия, состояния) bajoпод де́йствием тепла́ — bajo la acción del calor
под впечатле́нием пое́здки — bajo la impresión del viaje
12) + твор. п. (употр. при указании на предмет, имеющийся при другом предмете) conдом под желе́зной кры́шей — casa con tejado de hierro
ла́мпа под абажу́ром — lámpara con pantalla
13) + твор. п. (употр. в значении: с приправой из чего-либо) con; aры́ба под со́усом — pescado con (en) salsa
* * *1. prepos.1) gener. (употр. при указании на назначение или характер использования предмета) para, cerca de, debajo de, fuera de, hacia2) obs. yuso2. n1) gener. (употр. при указании на время, непосредственно предшествующее чему-л.) a, (употр. при указании на лицо, предмет, вещество и т. п., которому подражают, сходство с которым придают кому-л., чему-л.) a imitaciюn de, (употр. при указании на предмет, имеющийся при другом предмете) con, (употр. при указании предмета, места, лица и т. п., ниже которого направлено действие, кто-л. находится и т. п.) bajo, a(l) estilo de, de, la vìspera (накануне; de), (печи) solera, so2) eng. hornilla (ïå÷è), lar (ïå÷è), suela (ïå÷è)3) metal. solera -
108 подвиться
ondularse, hacerse ondas en el pelo* * *vgener. hacerse ondas en el pelo, ondularse -
109 подурачить
сов., вин. п., разг.burlarse (de), chancearse (mofarse) de, tomar el pelo (a)* * *v -
110 подшучивание
-
111 пригладиться
-
112 примазаться
сов.1) ( примкнуть) juntarse2) ( пригладить волосы) alisarse el pelo (con brillantina, etc.)* * *vsimpl. (ïðèãëàäèáü âîëîñú) alisarse el pelo (con brillantina, etc.), (ïðèìêñóáü) juntarse -
113 примазываться
несов. прост.1) ( примкнуть) juntarse2) ( пригладить волосы) alisarse el pelo (con brillantina, etc.)* * *vsimpl. (ïðèãëàäèáü âîëîñú) alisarse el pelo (con brillantina, etc.), (ïðèìêñóáü) juntarse -
114 пробор
пробо́рdividlinio;де́лать \пробор dividi la harojn.* * *м.raya f, crencha fноси́ть прямо́й, косо́й пробо́р — llevar (el pelo con) la raya en medio, a un lado
* * *м.raya f, crencha fноси́ть прямо́й, косо́й пробо́р — llevar (el pelo con) la raya en medio, a un lado
* * *ngener. crencha, raya (в волосах), carrera -
115 против шерсти
part.gener. a contrapelo, a pospelo, a redopelo, contra pelo, pelo arriba -
116 распускать
несов.1) ( отпускать) dar permiso; licenciar vt; despedir (непр.) vt ( увольнять); disolver (непр.) vt (организацию, парламент); dar receso ( парламент) (Лат. Ам.)распуска́ть собра́ние — disolver la reunión
распуска́ть на кани́кулы — dar (conceder) vacaciones
2) ( развязывать) desatar vt, soltar (непр.) vt; aflojar vt ( ослаблять); desanudar vt, desañudar vt ( узлы)распуска́ть верёвку — aflojar la cuerda
распуска́ть шнурки́ — desatar los cordones
распуска́ть во́лосы — soltar la cabellera (el pelo, los cabellos)
3) (развёртывать, расправлять) desplegar (непр.) vt, desenvolver (непр.) vtраспуска́ть паруса́ — largar (las) velas
распуска́ть знамёна — desplegar (las) banderas
распуска́ть хвост ( о птицах) — espadañar vt
4) ( вязаные изделия) deshacer (непр.) vt, desmallar vt5) разг. ( ослаблять дисциплину) relajar vt, dar rienda sueltaраспуска́ть ребёнка — aflojar las riendas con el niño, dejar hacer al niño lo que quiera
6) разг. ( распространять) difundir vt, divulgar vtраспуска́ть слу́хи — propagar rumores
••распуска́ть язы́к прост. — soltar la lengua (el pico)
распуска́ть слю́ни прост. — caérsele las babas
* * *несов.1) ( отпускать) dar permiso; licenciar vt; despedir (непр.) vt ( увольнять); disolver (непр.) vt (организацию, парламент); dar receso ( парламент) (Лат. Ам.)распуска́ть собра́ние — disolver la reunión
распуска́ть на кани́кулы — dar (conceder) vacaciones
2) ( развязывать) desatar vt, soltar (непр.) vt; aflojar vt ( ослаблять); desanudar vt, desañudar vt ( узлы)распуска́ть верёвку — aflojar la cuerda
распуска́ть шнурки́ — desatar los cordones
распуска́ть во́лосы — soltar la cabellera (el pelo, los cabellos)
3) (развёртывать, расправлять) desplegar (непр.) vt, desenvolver (непр.) vtраспуска́ть паруса́ — largar (las) velas
распуска́ть знамёна — desplegar (las) banderas
распуска́ть хвост ( о птицах) — espadañar vt
4) ( вязаные изделия) deshacer (непр.) vt, desmallar vt5) разг. ( ослаблять дисциплину) relajar vt, dar rienda sueltaраспуска́ть ребёнка — aflojar las riendas con el niño, dejar hacer al niño lo que quiera
6) разг. ( распространять) difundir vt, divulgar vtраспуска́ть слу́хи — propagar rumores
••распуска́ть язы́к прост. — soltar la lengua (el pico)
распуска́ть слю́ни прост. — caérsele las babas
* * *v1) gener. (вязаные изделия) deshacer, (îáïóñêàáü) dar permiso, (развёртывать, расправлять) desplegar, aflojar (ослаблять), colicuar (твёрдые тела), dar receso (Лат. Ам.; парламент), derretir, desanudar, desatar, desañudar (óçëú), desceñir, desenvolver, desmallar, despedir (увольнять), difundir (слухи), licenciar, regalar, soltar, disolver (организацию и т.п.)2) colloq. (ослаблять дисциплину) relajar, (распространять) difundir, (ðàñáâîðàáü) disolver, dar rienda suelta, divulgar3) milit. desarmar4) law. desconvocar -
117 распустить
распусти́ть1. (организацию и т. п.) likvidi;\распустить на кани́кулы feriigi;2. (ослабить дисциплину) sendisciplinigi;3. (развернуть, расправить): \распустить клубо́к ни́ток malvolvi fadenbulon;\распустить ко́су malplekti la harligon;\распустить кры́лья etendi la flugilojn;4. (распространить): \распустить слу́хи disfamigi;\распуститься 1. (о растениях) malfermiĝi, ekflori;2. (о дисциплине) sendiscipliniĝi.* * *сов., вин. п.1) ( отпускать) dar permiso; licenciar vt; despedir (непр.) vt ( увольнять); disolver (непр.) vt (организацию, парламент); dar receso ( парламент) (Лат. Ам.)распусти́ть собра́ние — disolver la reunión
распусти́ть на кани́кулы — dar (conceder) vacaciones
2) ( развязывать) desatar vt, soltar (непр.) vt; aflojar vt ( ослаблять); desanudar vt, desañudar vt ( узлы)распусти́ть верёвку — aflojar la cuerda
распусти́ть шнурки́ — desatar los cordones
распусти́ть во́лосы — soltar la cabellera (el pelo, los cabellos)
3) (развёртывать, расправлять) desplegar (непр.) vt, desenvolver (непр.) vtраспусти́ть паруса́ — largar (las) velas
распусти́ть знамёна — desplegar (las) banderas
распусти́ть хвост ( о птицах) — espadañar vt
4) ( вязаные изделия) deshacer (непр.) vt, desmallar vt5) разг. ( ослаблять дисциплину) relajar vt, dar rienda sueltaраспусти́ть ребёнка — aflojar las riendas con el niño, dejar hacer al niño lo que quiera
6) разг. ( распространять) difundir vt, divulgar vtраспусти́ть слу́хи — propagar rumores
••распусти́ть язы́к прост. — soltar la lengua (el pico)
распусти́ть слю́ни прост. — caérsele las babas
* * *сов., вин. п.1) ( отпускать) dar permiso; licenciar vt; despedir (непр.) vt ( увольнять); disolver (непр.) vt (организацию, парламент); dar receso ( парламент) (Лат. Ам.)распусти́ть собра́ние — disolver la reunión
распусти́ть на кани́кулы — dar (conceder) vacaciones
2) ( развязывать) desatar vt, soltar (непр.) vt; aflojar vt ( ослаблять); desanudar vt, desañudar vt ( узлы)распусти́ть верёвку — aflojar la cuerda
распусти́ть шнурки́ — desatar los cordones
распусти́ть во́лосы — soltar la cabellera (el pelo, los cabellos)
3) (развёртывать, расправлять) desplegar (непр.) vt, desenvolver (непр.) vtраспусти́ть паруса́ — largar (las) velas
распусти́ть знамёна — desplegar (las) banderas
распусти́ть хвост ( о птицах) — espadañar vt
4) ( вязаные изделия) deshacer (непр.) vt, desmallar vt5) разг. ( ослаблять дисциплину) relajar vt, dar rienda sueltaраспусти́ть ребёнка — aflojar las riendas con el niño, dejar hacer al niño lo que quiera
6) разг. ( распространять) difundir vt, divulgar vtраспусти́ть слу́хи — propagar rumores
••распусти́ть язы́к прост. — soltar la lengua (el pico)
распусти́ть слю́ни прост. — caérsele las babas
* * *v1) gener. (вязаные изделия) deshacer, (îáïóñêàáü) dar permiso, (развёртывать, расправлять) desplegar, (ðàçâàçúâàáü) desatar, aflojar (ослаблять), dar receso (Лат. Ам.; парламент), desanudar, desañudar (óçëú), desenvolver, desmallar, despedir (увольнять), disolver (организацию, парламент), licenciar, soltar2) colloq. (ослаблять дисциплину) relajar, (распространять) difundir, (ðàñáâîðàáü) disolver, dar rienda suelta, divulgar -
118 свистнуть
2) вин. п., прост. ( украсть) soplar vt, escamotear vt3) прост. ( ударить) zumbar vt••когда́ рак сви́стнет — cuando la(s) rana(s) críe(n) pelo(s); cuando lluevan habas, cuando meen las gallinas
* * *2) вин. п., прост. ( украсть) soplar vt, escamotear vt3) прост. ( ударить) zumbar vt••когда́ рак сви́стнет — cuando la(s) rana(s) críe(n) pelo(s); cuando lluevan habas, cuando meen las gallinas
* * *vsimpl. (óäàðèáü) zumbar, (óêðàñáü) soplar, escamotear -
119 седой
седо́йgriza.* * *прил.1) cano, canosoседы́е во́лосы — pelo canoso
седо́й тума́н — neblina brumosa
2) ( о мехе) plateado, argentado••седа́я старина́ — remota antigüedad
до седы́х воло́с — hasta la vejez, hasta la senectud
* * *прил.1) cano, canosoседы́е во́лосы — pelo canoso
седо́й тума́н — neblina brumosa
2) ( о мехе) plateado, argentado••седа́я старина́ — remota antigüedad
до седы́х воло́с — hasta la vejez, hasta la senectud
* * *adj1) gener. (î ìåõå) plateado, argentado, canoso, cano, pelicano2) Arg. resillo -
120 серый
се́рыйgriza.* * *прил.1) grisсе́рый в я́блоках ( о лошади) — tordo, rucio rodado
2) ( пасмурный) pardo, grisсе́рый день — un día gris
се́рая жизнь — una vida gris (insulsa)
се́рая кни́га — libro insulso
се́рый стиль — estilo inexpresivo
4) ( малокультурный) inculto, rústico; mediocreсе́рый челове́к — hombre mediano (de medio pelo)
••се́рое вещество́ — sustancia gris
* * *прил.1) grisсе́рый в я́блоках ( о лошади) — tordo, rucio rodado
2) ( пасмурный) pardo, grisсе́рый день — un día gris
се́рая жизнь — una vida gris (insulsa)
се́рая кни́га — libro insulso
се́рый стиль — estilo inexpresivo
4) ( малокультурный) inculto, rústico; mediocreсе́рый челове́к — hombre mediano (de medio pelo)
••се́рое вещество́ — sustancia gris
* * *adj1) gener. (малокультурный) inculto, (ïàñìóðñúì) pardo, deslucido, mediocre, oscuro (о человеке), rústico, gris, rucio2) liter. descolorido (бесцветный), inexpresivo (невыразительный)
См. также в других словарях:
Pelo — Saltar a navegación, búsqueda Este artículo trata sobre el pelo humano, o cabello. Para otro tipo de pelo ver: pelo (desambiguación). Cabello humano ampliado 200 veces El pelo en los seres humanos (llamado cabello exclusivamente cuando se trata… … Wikipedia Español
pelo — (Del lat. pilus). 1. m. Filamento cilíndrico, sutil, de naturaleza córnea, que nace y crece entre los poros de la piel de casi todos los mamíferos y de algunos otros animales de distinta clase. 2. Conjunto de estos filamentos. 3. Cabello de la… … Diccionario de la lengua española
pelo — sustantivo masculino 1. Filamento que nace y crece entre los poros de la piel de los mamíferos. 2. (no contable) Conjunto de pelos: Este animal tiene el cuerpo cubierto de pelo. 3. (no contable) Uso/registro: coloquial. Pragmática … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
pelo — m. anat. Filamento proteico, fino y alargado formado por células queratinizadas que derivan de la epidermis. Nace del folículo piloso, una invaginación epidérmica en cuya porción más profunda se encuentra el bulbo piloso que representa la zona de … Diccionario médico
pelo — / pelo/ s.m. [lat. pĭlus ]. 1. (anat.) [elemento epidermico filiforme e flessibile] ▶◀ (non com.) villo. ⇓ capello, ciglio. ● Espressioni (con uso fig.): fam., lisciare il pelo (a qualcuno) 1. [fare elogi eccessivi e insinceri] ▶◀ adulare (∅),… … Enciclopedia Italiana
Pélo — est un mot qui s utilise quasi exclusivement dans la région lyonnaise et qui signifie pote, mec, gars. Sommaire 1 Origine 2 Utilisation du mot 3 Voir aussi 3.1 Arti … Wikipédia en Français
pelo — |ê| s. m. 1. Prolongamento filiforme que cresce na pele dos animais e em algumas partes do corpo humano. 2. Conjunto dos pelos de um mamífero. = PENUGEM 3. A lanugem dos frutos e das plantas. = PENUGEM 4. a pelo: a propósito. 5. em pelo: nu.… … Dicionário da Língua Portuguesa
pêlo — |ê| s. m. 1. Prolongamento filiforme que cresce na pele dos animais e em algumas partes do corpo humano. 2. Conjunto dos pelos de um mamífero. = PENUGEM 3. A lanugem dos frutos e das plantas. = PENUGEM 4. a pelo: a propósito. 5. em pelo: nu.… … Dicionário da Língua Portuguesa
pélo- — ⇒PÉLO , élém. formant Élém. tiré du gr. «boue, argile», entrant dans la constr. de subst. et d adj. du vocab. sav.; le 2e élém. est également tiré du gr. A. GÉOLOGIE: pélogène, adj. ,,Qui se forme dans le limon, dans l argile. Roche pélogène… … Encyclopédie Universelle
pelo — PÉL elem. mâl, noroi , nămol , argilă . (< fr. pélo , pèle, cf. gr. pelos) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
pelo — ⊕ a contra pelo. → contrapelo … Diccionario panhispánico de dudas