-
1 pénurie d'argent
noun fpengenødxxx fpengenød -
2 pénurie
pénurie [penyʀi]feminine noun• pénurie de main-d'œuvre/sucre labour/sugar shortage* * *penyʀinom féminin shortage* * *penyʀi nfpénurie de main-d'œuvre — labour shortage Grande-Bretagne labor shortage USA
* * *pénurie nf1 ( manque) shortage (de of); pénurie pétrolière/alimentaire oil/food shortage; pénurie de main-d'œuvre/de talents shortage of labourGB/talent; pénurie de logements housing shortage;2 ( disette) scarcity, shortage.[penyri] nom féminin2. [manque]pénurie d'argent shortage of money, money shortage -
3 pénurie
f1. нехва́тка ◄о►; ↑по́лное отсу́тствие, ↑кра́йний недоста́ток; дефици́т spéc.;la pénurie de main-d'œuvre (de devises) — нехва́тка <дефици́т> рабо́чей си́лы (валю́ты)la pénurie de charbon — нехва́тка у́гля;
2. (d'argent) безде́нежье, нехва́тка: нищета́;vivre dans la pénurie — бе́дствовать ipf., перебива́ться ipf. с хле́ба на квас
-
4 денежный голод
Русско-французский финансово-экономическому словарь > денежный голод
-
5 нехватка денежных средств
pénurie d'argent, manque d'argentРусско-французский финансово-экономическому словарь > нехватка денежных средств
-
6 pengenød
nounpénurie d'argent fxxxpénurie d'argent f -
7 rahapula
nounpénurie d'argent fxxxpénurie d'argent f -
8 carestia
carestia s.f. 1. disette, famine. 2. ( penuria) pénurie, ( lett) disette: carestia di denaro pénurie d'argent; ( fig) c'è carestia di buoni scrittori il y a pénurie de bons écrivains. -
9 дефицит денежных средств
carence de trésorerie, pénurie d'argentРусско-французский финансово-экономическому словарь > дефицит денежных средств
-
10 rahanpuute
xxxpénurie d’argent f -
11 difficultas
difficultās, ātis, f. [st2]1 [-] difficulté, obstacle, embarras, peine. [st2]2 [-] difficulté de se tirer d'affaire, manque, embarras, gêne, disette, pénurie, besoin. [st2]3 [-] fatigue, indisposition, malaise. [st2]4 [-] difficulté de caractère, caractère difficile, humeur difficile, morosité, obstination, mauvaise volonté. - difficultas faciundi pontis, Caes. BG. 4: la difficulté de construire un pont. - difficultas rei frumentariae, Caes. B. G. 7: disette de blé. - difficultatem habere, Cic.: offrir des difficultés. - erat in magnis difficultatibus res ne... Caes. B. G. 7: il était bien difficile de... - ostiarii difficultas, Sen.: la morosité d'un portier.* * *difficultās, ātis, f. [st2]1 [-] difficulté, obstacle, embarras, peine. [st2]2 [-] difficulté de se tirer d'affaire, manque, embarras, gêne, disette, pénurie, besoin. [st2]3 [-] fatigue, indisposition, malaise. [st2]4 [-] difficulté de caractère, caractère difficile, humeur difficile, morosité, obstination, mauvaise volonté. - difficultas faciundi pontis, Caes. BG. 4: la difficulté de construire un pont. - difficultas rei frumentariae, Caes. B. G. 7: disette de blé. - difficultatem habere, Cic.: offrir des difficultés. - erat in magnis difficultatibus res ne... Caes. B. G. 7: il était bien difficile de... - ostiarii difficultas, Sen.: la morosité d'un portier.* * *Difficultas, difficultatis. Plau. Difficulté, Empeschement, Malaisance.\Difficultas in audiendo. Plin. iunior. Ne vouloir point ouyr voluntiers, Difficulté de bailler audience.\Neutra in re vobis difficultas a me erit. Terent. Vous n'aurez point d'empeschement par moy.\Difficultas nummaria, et rei nummariae. Cic. Malaisance de recouvrement d'argent, Faulte d'argent.\Difficultas annonae, summaque inopia rei frumentariae. Cic. Necessité et faulte de vivres.\Difficultas corporis. Cels. Malaisance de corps.\Difficultas spirandi. Celsus. Difficulté d'haleine, Quand on n'ha point son haleine à son aise.\Difficultas vrinae. Pli. Quand on ne peult pisser, Difficulté d'urine.\Nullis difficultatibus populi Rom. Cic. Le peuple n'ayant aucune necessité ou faulte de quelque chose.\Habere difficultatem. Cic. Si Plancus destinat, tum haberes difficultatem. Il te seroit malaisé. -
12 prévoir
prévoir [pʀevwaʀ]➭ TABLE 24 transitive verba. ( = anticiper) [+ événement, conséquence] to foresee ; [+ temps] to forecast ; [+ réaction, contretemps] to expect• rien ne laissait prévoir que... there was nothing to suggest that...b. ( = projeter) [+ voyage, construction] to planc. ( = préparer, envisager) to allowd. (Law) [loi, règlement] to make provision for* * *pʀevwaʀ1) ( annoncer comme probable) to predict [changement, arrivée, inflation]; to foresee [échec, victoire]; to anticipate [conséquence]; to forecast [résultat, temps]2) Droit ( envisager) [loi] to make provision for, to provide for; [législateur] to make provision for, to allow for3) ( fixer dans le temps) to plan [réunion]; to set the date for [déménagement]rendez-vous comme prévu le 17 — meeting on the 17th as planned ou arranged
4) ( planifier) [concepteur] to plan; [propriétaire, client] to plan to have [pièce]un plan de réorganisation prévoyant 500 suppressions d'emploi — a reorganization plan which entails the projected loss of 500 jobs
tout a été prévu pour quelque chose/pour faire — all the arrangements have been made for something/to do
5) ( se munir de) to make sure one takes [vêtement, parapluie]6) ( s'attendre à) to expect [personne]; to expect, to anticipate [postes d'emploi, pénurie, grève]7) ( allouer) to allow [argent, temps]* * *pʀevwaʀ vt1) (= deviner) to foreseeJ'avais prévu qu'il serait en retard. — I'd foreseen that he'd be late.
2) (= s'attendre à) to expect, to reckon onJe prévois qu'il me faudra une heure de plus. — I reckon on it taking me another hour.
3) (= prévenir) [éventualité] to anticipate4) (= organiser) to planNous prévoyons un pique-nique pour dimanche. — We're planning a picnic on Sunday.
Le départ est prévu pour dix heures. — Departure is scheduled for 10 o'clock.
5) (= préparer, réserver) to allowJ'ai prévu assez à manger pour quatre. — I allowed enough food for four.
* * *prévoir verb table: prévoir vtr1 ( annoncer comme probable) to predict [changement, amélioration, augmentation, arrivée, inflation]; to foresee [événement, échec, victoire]; to anticipate [conséquence, réaction]; to forecast [résultat, temps]; qui pouvait prévoir ce qui se passerait? who could have foreseen what would happen?; nous ne pouvions pas prévoir qu'il démissionnerait we couldn't anticipate that he would resign; la participation au vote a été moins forte que prévue the turn-out has been lower than anticipated; rien ne laissait prévoir un tel résultat there was no prior indication of such a result; c'était à prévoir! that was predictable!;2 Jur ( envisager) [loi, texte, règlement] to make provision for, to provide for [cas, infraction, possibilité]; [personne, législateur] to make provision for, to allow for [cas, infraction, possibilité]; le texte ne prévoit rien en cas de litige the text makes no provision in case of litigation; les cas prévus par la loi cases provided for by the law;3 ( fixer dans le temps) to plan [réunion, rendez-vous, assemblée] (pour for); to set the date for [rentrée, déménagement] (pour for); la réunion prévue (pour) le 17 avril the meeting planned for 17 April; rendez-vous comme prévu le 17 meeting on the 17th as planned ou arranged; le début des travaux est prévu pour le 20 mai the work is scheduled to start on 20 May;4 ( planifier) [architecte, organisateur, concepteur, éditeur] to plan [pièce, construction, édition]; [propriétaire, client] to plan to have [pièce]; l'architecte prévoit deux escaliers de secours the architect is planning two emergency staircases; nous prévoyons deux chambres d'amis we plan to have two spare rooms; il n'a pas prévu de sortie de secours he didn't make provision for an emergency exit; nous devons prévoir une salle de conférence we must make provision for a conference room; être prévu to be planned; ce n'était pas prévu! that wasn't meant to happen!; le (petit) dernier n'était pas prévu the youngest wasn't planned; rien n'est prévu pour l'année prochaine there's no plan for next year; une salle a été prévue pour les fumeurs provision has been made for a smoking room; rien n'a été prévu pour les enfants no provision has been made for the children; nous prévoyons la construction d'une usine we're planning to build a factory; nous prévoyons la visite de Venise we're planning to visit Venice; prévoir de faire to plan to do; il prévoit de rentrer le 17 avril he plans to come back on 17 April; ils ont prévu de privatiser they have made plans to privatize; je dois prévoir un repas pour 30 personnes I have to organize a meal for 30 people; l'accord prévu entre les deux compagnies the projected agreement between the two companies; un plan de réorganisation prévoyant 500 suppressions d'emploi a reorganization plan which entails the projected loss of 500 jobs; remplissez le formulaire prévu à cet effet fill in the appropriate form; tout a été prévu pour qch/pour faire all the arrangements have been made for sth/to do; la salle a été prévue pour 100 personnes the room has been designed for 100 people; ‘prévoir deux jours pour le trajet’ ‘allow two days to get there’; les travaux n'ont pas été terminés dans les délais prévus the work was not completed within the allotted time ou the deadline;5 ( se munir de) prévoir qch to make sure one takes sth [vêtement, parapluie]; prévoir le repas de midi to bring a packed lunch;6 ( s'attendre à) [organisateur, hôte, gouvernement] to expect [personne]; to expect, to anticipate [postes d'emploi, pénurie, grève];7 ( allouer) to allow [somme d'argent]; [touriste, client] to allow [temps, durée]; [réparateur, déménageur, organisateur] ( fixer) to assign [durée].[prevwar] verbe transitifrien ne laissait prévoir qu'il nous quitterait si rapidement we never expected him to pass away so soon2. [projeter] to plantout est prévu pour les invités everything has been laid on ou arranged for the guests -
13 alimentaire
alimentaire [alimɑ̃tεʀ]adjective* * *alimɑ̃tɛʀadjectif lit [besoins, comportement] dietary; [ration, industrie, pénurie] foodproduits or denrées alimentaires — foodstuffs
* * *alimɑ̃tɛʀ adj1) (pénurie, sécurité, industrie) food modif* * *alimentaire adj1 lit [besoins, comportement, habitudes] dietary; [ration, aide, industrie, pénurie] food; prix alimentaires food prices; produits or denrées alimentaires foodstuffs; régime alimentaire diet; trouble du comportement alimentaire eating disorder;2 fig ( pour survivre) un travail purement alimentaire a job done purely to make a living; roman alimentaire potboiler; il fait de la traduction/peinture alimentaire he churns out translations/paintings for money.[alimɑ̃tɛr] adjectifsac/papier alimentaire bag/paper for wrapping food2. [pour gagner de l'argent]je fais des enquêtes mais c'est purement alimentaire I do surveys, but it's just to make ends meet3. [de la digestion] alimentary -
14 безденежье
с.* * *n1) gener. baccara, gêne, impécuniosité, pénurie2) colloq. mouise, dèche, débine, fauche, purée3) liter. basses eaux4) jarg. c'est la deche5) simpl. panne, mouscaille6) garph.exp. pauvreté -
15 безпаричие
ср impécuniosité f, pénurie f d'argent, manque m d'argent; misère f, indigence f. -
16 безденежье
-
17 manque
mɑ̃k
1. m1) ( défaut) Mangel m, Not f2) ( pénurie) Knappheit f3) MED Entzugserscheinung f4) ECO Fehlbetrag m
2. m/pl1) Unzulänglichkeiten f/pl2)à la manque (fam) — mies, schäbig, mau
manquemanque [mãk]1 (carence) Mangel masculin; Beispiel: manque d'argent/de temps Geld-/Zeitmangel; Beispiel: manque d'intelligence/de sérieux Mangel an Intelligenz/Ernsthaftigkeit; Beispiel: manque d'imagination/de respect Fantasie-/Respektlosigkeit féminin; Beispiel: manque à gagner Einbuße féminin; Beispiel: un enfant en manque d'affection ein Kind, dem es an Zuwendung fehlt5 (privation) Entzugserscheinungen Pluriel; Beispiel: être en [état de] manque Entzugserscheinungen haben -
18 rareté
-
19 disette
disette [dizεt]feminine noun* * *dizɛtnom féminin ( famine) famine, food shortage* * *dizɛt nf* * *[dizɛt] nom féminin2. (littéraire) [manque]disette d'argent want ou lack of money -
20 raréfaction
raréfaction [ʀaʀefaksjɔ̃]feminine noun[d'oxygène] rarefaction ; [de denrées] scarcity* * *ʀɑʀefaksjɔ̃nom féminin (de gaz, d'air) rarefaction* * *ʀaʀefaksjɔ̃ nf[denrées] growing scarcity, [air] rarefaction* * *[rarefaksjɔ̃] nom féminin1. PHYSIQUE [de l'air] rarefaction2. [des denrées, de l'argent] increasing scarcity
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pénurie — [ penyri ] n. f. • 1468 « embarras d argent »; rare av. XVIIIe; lat. penuria ♦ Manque de ce qui est nécessaire à une collectivité. Situation, période de pénurie. Pénurie de blé, de pétrole. ⇒ carence, défaut, 2. manque; disette, rareté. S il s… … Encyclopédie Universelle
ARGENT — L’argent, élément chimique de symbole Ag et de numéro atomique 47, est l’un des métaux les plus anciennement connus. Il semble cependant que sa découverte soit postérieure à celle des deux autres métaux de la même famille chimique: l’or et le… … Encyclopédie Universelle
PÉNURIE — s. f. Extrême disette. Il est dans une grande pénurie d argent. Il y a cette année une grande pénurie de fruits. Il s emploie aussi quelquefois absolument ; et alors il signifie, Disette d argent, pauvreté, misère. Cet homme est dans une grande … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
pénurie — (pé nu rie) s. f. 1° Extrême disette. Pénurie d argent, de fruits, de denrées. Fig. • Cette pénurie de langage, commune à tous les peuples d Amérique, était la preuve du peu de progrès qu y avait fait l esprit humain, RAYNAL Hist. phil. IX … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PÉNURIE — n. f. Extrême disette. Il y a cette année une grande pénurie de fruits. Il s’emploie aussi quelquefois absolument et alors il signifie Disette d’argent, pauvreté, misère. Cet homme est dans une grande pénurie. Il s’emploie encore figurément et… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Histoire des mines d'argent — L’histoire des mines d argent est ancienne. L argent a donné lieu à une immense activité d extraction dans l Antiquité puis au Moyen Âge, le précieux métal étant recherché pour nourrir la montée du commerce et offrir des réserves de valeur alors… … Wikipédia en Français
embarras — [ ɑ̃bara ] n. m. • 1552; de embarrasser I ♦ 1 ♦ Vx Obstacle au passage, à la circulation, causé par la rencontre ou l accumulation de plusieurs objets ou véhicules. « Mon cocher me fit passer devant l Opéra, et je me trouvai dans l embarras de la … Encyclopédie Universelle
Convertibilité-or — Étalon or Pour le label de musique, voir Gold Standard Laboratories. L’étalon or (en anglais : Gold Standard) est un système monétaire dans lequel l unité de compte ou étalon monétaire correspond à un poids fixe d or. Dans ce système,… … Wikipédia en Français
Etalon-or — Étalon or Pour le label de musique, voir Gold Standard Laboratories. L’étalon or (en anglais : Gold Standard) est un système monétaire dans lequel l unité de compte ou étalon monétaire correspond à un poids fixe d or. Dans ce système,… … Wikipédia en Français
Valeur-or — Étalon or Pour le label de musique, voir Gold Standard Laboratories. L’étalon or (en anglais : Gold Standard) est un système monétaire dans lequel l unité de compte ou étalon monétaire correspond à un poids fixe d or. Dans ce système,… … Wikipédia en Français
Étalon-or — Pour le label de musique, voir Gold Standard Laboratories. L’étalon or (en anglais : Gold Standard) est un système monétaire dans lequel l unité de compte ou étalon monétaire correspond à un poids fixe d or. Dans ce système, toute émission… … Wikipédia en Français