Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

på+øret

  • 101 precor

    precor (praecor), ātus sum, ārī (prex), bitten, beten, jmd. bittend, betend anreden, anrufen, etw. betend sagen u. dgl., I) im allg.: a) m. Acc. der Pers., die man bittet, zu der man betet, deos, Cic. (u. so deos, quibus honestissime supplicamus, tacite malumus et intra nosmet ipsos precari, Sen.): Iovem Optimum Maximum, Cic.: numina sancta Palladis armisonae, Verg.: venire memorant ad precandum Romanum, Liv.: Nyctelium patrem, bittend anrufen, Ov. – zugleich m. Ang. für wen? durch Dat., fratri vitam precatus est, Sen. rhet.: ut iure sacerdotii precari deos pro te publice possim, quos nunc precor pietate privatā, Plin. ep.: cum sibi se ac liberis suis intellegerent precari, quae pro te precarentur, Plin. pan. – b) m. Acc. der Sache, um die man bittet (betet): opem, Liv.: haec optavi, haec precatus sum (die Götter), Cic.: zugl. m. Ang. für wen? durch pro m. Abl., pro necessario ac propinquo suo tantum vitam, Curt 5, 3 (11), 14: quantum quisque in nidulo nostro iam sapit, tantum pro te praecatur (so!), Fronto ep. ad Antonin. imp. 1, 1. – c) m. folg. ut od. ne od. ut ne od. (bei vorhergeh. non) quo minus m. Konj., od. m. bl. Coniunctiv, ut fas sit vidisse, tacitus precatur, Sen. ep. 115, 4: pro se quisque precari coepere, ne festinatione periculum augeret, Curt. 3, 5 (13), 14: si id non probares, quo minus ambo unā necaremini non preca-
    ————
    rere? Cic. de fin. 2, 79 Madv. u. Holst. (Müller deprecarere). – hoc quoque, dux operis, moneas, precor, Ov. fast. 4, 247; u. so Ov. ex Pont. 2, 2, 68. – m. Acc. der Pers., te, Capitoline, teque, Iuno, precor atque quaeso, vosque, patrii penates familiaresque, obtestor, ut etc., Cic. de domo 114: deosque precetur et oret, ut etc., Hor. de art. poët. 200: te, Iuppiter optime maxime, te, Quirine, precor venerorque, ut... ne sinatis, Tac. hist. 4, 58 extr. – m. ab u. Abl. der Pers., precor ab iis (dis), ut etc., Cic. Rab. perd. 5: m. vorhergeh. allg. Acc. der Sache, um welche? dixit (se) hoc a dis immortalibus semper precatum, ut etc., Nep. Timol. 5, 3: quae precatus a dis immortalibus sum,... ut etc., Cic. Mur. 1. – m. vorhergeh. Acc. der Person u. Acc. dessen, was man bittet, quod deos precati eritis, Liv. 40, 46, 9; od. m. Acc. der Worte, die man betet, Iane pater, te hāc strue commovendā bonas preces precor, uti sies volens propitius mihi liberisque meis, Cato r. r. 134, 2; u. so 139 extr. – d) m. folg. Acc. u. Infin., sibi et vicinis serere se, Plin. 18, 131: numquam placidas esse aquas, Ov. epist. 18 (19), 82; u. so Suet. Galb. 14, 3. Gell. 13, 22, 19. – m. folg. Nom. u. Infin., et tua esse precor, Ov. her. 5, 158. – e) absol. (d.i. ohne Acc. od ut usw.): gnatique patrisque, alma, precor, miserere, Verg. Aen. 6, 117: parce, precor, precor! Hor. carm. 4, 1, 2: parce, precor, fasso, Ov. her. 15 (16), 11; u. so Ov. am. 3, 9, 67. –
    ————
    eum sororem dedisse Prusiae precanti atque oranti, Liv. 42, 12, 4. – m. Ang. des Ortes, bei wem? durch ad m. Akk., parietes postesque nudatos, ad quos adorent, ad quos precentur ac supplicent, Liv. 38, 43, 6. – m. Ang. für wen? durch pro m. Abl., pro nobis mitte precari, Ov. met. 3, 614. – m. Ang. für was? durch pro m. Abl., pro salute alcis precari, Curt. 8, 6 (23), 26. – v. Lebl., verba precantia, Ov. met. 2, 482 u.a.: dextra precans, Verg. Aen. 12, 930: ramus precantis olivae, Stat. Theb. 2, 478. – II) Gutes oder Böses wünschen, anwünschen, bene precari, Segenswünsche sprechen, Liv.: male precari, Böses wünschen, Cic.: bene alci, Glück wünschen, Val. Max. u. Quint.: alci incolumitatem, reditum, Cic.: alci immortalitatem, Curt.: alci mala, Cic.: mala multa Atridis, Hor.: sollemnia incipientis anni kalendis Ianuariis epistulā precari, in einem Briefe feierliche Wünsche für das neue Jahr aussprechen, Tac. – prägn., pr. alci, jmd. verfluchen, verwünschen, Plaut., Cic. u. Plin. pan. – precatus passiv, genitore precato, Iuvenc. 3, 85. – Partiz. precantia dreisilb., Verg. Aen. 7, 237. – Aktive Nbf. preco, Prisc. 8, 29, wovon Imperat. precato, Ven. Fort. carm. 9, 11, 8: Infin. precare, Greg. Tur. hist. Franc. 9, 8 in.: Partiz. Perf. Pass. precatus, Iuvenc. 3, 85 (genitore precato); aber Plaut. cist. fr. v. 17 (Hermes 1, 299) liest Studemund (Emendatt. Plautin. p. 9) per precem.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > precor

  • 102 Graubär

    сущ.
    3) энт. медведица серая (ëàò. Diaphora mendica), медведица-нищенка (ëàò. Diaphora mendica)

    Универсальный немецко-русский словарь > Graubär

  • 103 go in one ear and out the other

    (not to make any lasting impression: I keep telling that child to work harder but my words go in one ear and out the other.) inn det ene øret og ut det andre

    English-Norwegian dictionary > go in one ear and out the other

  • 104 brosk

    substantiv
    1. brusk (anatomi m.m.)

    Brosk ingår i skelettet, det finns t.ex. i örat (öronbrosk)

    Brusk er en del af skelettet, den findes fx i øret (ørebrusk)

    Svensk-dansk ordbog > brosk

  • 105 klia

    Svensk-dansk ordbog > klia

  • 106 minne

    substantiv
    1. hukommelse, evne til at kunne huske

    Jag har haft ett gott minne, men...

    Jeg har haft en god hukommelse, men...

    Efter att ha förlorat minnet i en bilolycka började Lennart att teckna och måla

    Efter at have mistet hukommelsen ved en bilulykke begyndte L. at tegne og male

    2. noget man husker, erindring

    Jag har inget minne av att jag har träffat henne förut, men säger du Skara så minns jag svagt nånting (någonting)

    Jeg kan ikke huske, at jeg har mødt hende tidligere, men siger du S., så dukker der et eller andet op

    3. minde, ting/genstand som minder en om noget

    En bog om svenske filmstjerner i udlandet - i erindring om G.G. (G.G. 1905-90, svensk skuespiller der gjorde karriere i Hollywood)

    Ha någon/något i gott minne

    Huske nogen/noget vældig godt

    Mindes nogen, vise respekt for nogen der er død

    Skrive sig noget bag øret, ikke glemme noget

    Et minde for livet, noget man aldrig glemmer

    Blot et minde, snart er det helt væk

    Svensk-dansk ordbog > minne

  • 107 räv

    substantiv
    2. smart/upålidelig person (hverdagssprog/slang)

    fjällräv; rödräv; silverräv

    fjeldræv; rød ræv; sølvræv

    Snu som en ræv, meget snu

    Svensk-dansk ordbog > räv

  • 108 snabel-a

    substantiv

    Snabel-a är det godtagna namnet - i st. f. snigeln, örat m.m.

    Snabel-a er det vedtagne navn - i st. for sneglen, øret m.m.

    Tecknet snabel-a i e-postadresser kan ersättas med bokstaven "Q". Härigenom minskas risken att dessa adresser skall fångas upp och användas för spam (oönskad reklam)

    Tegnet snabel-a i e-postadresser kan erstattes med bogstavet "Q". Herved mindskes risikoen for at disse adresser bliver brugt til at sende spam (uønsket reklame)

    Svensk-dansk ordbog > snabel-a

  • 109 stigbygel

    substantiv
    2. knogle i øret (anatomi m.m.)

    Svensk-dansk ordbog > stigbygel

  • 110 städ

    Svensk-dansk ordbog > städ

  • 111 vaxpropp

    substantiv
    1. prop i øret, ørevoks

    Svensk-dansk ordbog > vaxpropp

  • 112 yrkesskada

    substantiv

    Öronsus (tinnitus), en musikers mardröm, är en vanlig yrkesskada

    Susen for øret, en musikers mareridt, er en almindelig arbejdsskade

    Svensk-dansk ordbog > yrkesskada

  • 113 öra

    substantiv
    1. øre

    Når barnet har ondt i øret skal man hæve hovedenden af sengen et godt stykke

    hundöra; språköra; ytteröra

    æseløre; sprogøre; ydre øre

    Være lutter øre, høre opmærksomt og interesseret efter

    Vende det døve øre til, lade som om man ikke hører eller forstår

    Ikke (kunne, ville) tro sine egne ører

    Blive hed om ørerne, blive flov

    Ikke være tør bag ørerne (endnu), være ung og uerfaren

    Svensk-dansk ordbog > öra

  • 114 öre

    substantiv
    1. øre

    Lånordet öre kommer från latinets aureus (= guld(mynt), av guld)

    Låneordet øre kommer fra det latinske aureus (= guld(mønt), af guld)

    Inte ett öre, inte ett rött öre

    Ikke en (rød) øre, slet ingen penge

    Præcis, eksakt

    Svensk-dansk ordbog > öre

  • 115 örsprång

    substantiv
    1. ondt i øret, betændelse (sygdom, helse)

    Svensk-dansk ordbog > örsprång

  • 116 CPU

    [si:pi:ju:] shkurtim për Central Processing Unit - njësi qendrore e procesimit (përpunimit) e cila quhet procesor apo mikroprocesor. Procesori është një tërësi e qarqeve të integruara elektronike (çip). Procesori (apo mikroprocesori) paraqet "trurin e komjuterit" dhe nga një herë quhet edhe njësi procesore qëndrore CPU. Udhëheq dhe drejton me të gjitha operacionet për përpunim të të dhënave.
    PROCESORI
    Procesori (apo mikroprocesori) paraqet “trurin e kompjuterit” dhe nga një herë quhet edhe njësi procesore qëndrore CPU ( Central Processing Unit). Procesori përposë në kompjuter, përdoret edhe në orët digjitale, në televizor, pajisjet audivizuele, instrumente matëse, në kalkulatorët e xhepit etj. Procesori është i vendosur në një pllakzë të hollë siliciumi me të gjitha komponentet e tij e që janë:
    ● Njësia e adresave AU ( Adressing Unit);
    ● Njësia ekzekutive EU ( Execution Unit);
    ● Njësia e instruksioneve IU ( Instruction Unit);
    ● Njësia e magjistrales BU ( Bus Unit) etj.
    Nga procesori del magjistralja e adresave ( Adress Bus) dhe magjistralja e të dhënave ( Daten Bus). Komponentet e procesorit përmbajnë me qinda mijë tranzistorë të lidhur në qarqet e integruara elektrike të cilët i formojnë njësitë e kujtesës. Procesorët, pa dallim, punojnë në parimin e sistemit binar të numrave, ku numrave logjik 0 dhe 1 u korrespondojnë tensionet elektrike prej 0 dhe 5 volt (tani edhe 3,3 V). Procesori i ka disa detyra:
    * Përpunimi i të dhënave është detyra themelore e procesorit (njësisë procesore qëndrore) nga dhe është emërtuar. Me përpunimin e të dhënave nënkuptohen veprimet logjike dhe matematike me të gjitha veprimet tjera përcjellëse, siç janë p. sh. operacionet e ndërlikuara matematikore, renditja e të dhënave sipas kritereve të caktuara, përshkrimi, kopjimi, bartja, arkivimi i të dhënave etj.
    * Mbikqyrja dhe harmonizimi i veprimeve të sistemit është detyra tjetër themelore e procesorit. Gjatë punës së kompjuterit vihen dhe hiqen, sipas nevojes, pajisje të ndryshme, disa nga ato punojnë në të njëjtën kohë, prandaj harmonizimi i veprimeve të tyre është më se i domosdoshëm.
    Vetia themelore e një procesori është fuqia e tij me të cilën nënkuptohet aftësia që të kryejë sa më shumë veprime në përpunimin e të dhënave. Në fuqinë e një procesori të caktuar ndikojnë disa faktorë, ndër të cilët janë:
    ● Kapaciteti i procesorit;
    ● Shpejtësia e procesorit;
    ● Takti i procesorit;
    ● Frekuenca e takt gjeneratorit;
    ● Arkitektura e ndërtimit të vetë procesorit.
    Takti i procesorit është njëri ndër faktorët më me rëndësi që ndikon në fuqinë e tij. Në kompjuter është e ndërtuar një fare "ore" e quajtur gjenerator i taktit. Përpunimi i të dhënave në procesor bëhet në takte. Një veprim i caktuar në përpunimin e të dhënave kryhet brenda një takti.
    Frekuenca e taktit e procesorit paraqet numrin e takteve të bërë nga ana e takt gjeneratorit në njësinë e kohës. Veprimet në procesor, siç u tha më sipër, kryhen në takte të caktuara. Kryerja e një veprimi bëhet brenda një takti. Sa më i madh të jetë numri i takteve në ketë njësi, aq më e shpejtë dhe më e fuqishme do të jetë ajo. Kjo frekuencë shprehet në njësinë MHz. Koha e zgjatjes së një takti është e barabartë me vlerën reciproke të frekuencës.
    Procesori që nga krijimi i tij i parë gjithënjë është përsosur dhe vazhdon të përsoset. Ka filluar p.sh. me 25 000 tranzistorë, me frekuencë 0,25 MHz, me magjistrale 4 bitëshe në vitin 1992 e sot prodhohen me 3 100 000 tranzistorë e më shumë, me frekuence 330 MHz, me magjistrale 64 bitëshe. Këtë zhvillim të hovshëm më së miri mund ta përcjellni me ndihmën e tabelës vijuese të procesorëve të Intelit.
    Simboli.........Numri i tranzistorëve.....Frekuenca MH.....Magjistralja bit.....Viti i prodhimit
    4004............................25 000..................0,25....................4.......................1972
    8088............................80 000..................4,77....................8.......................1978
    80286.........................130 000................12.......................16.......................1982
    80386DX.....................275 000................33.......................32.......................1989
    80486DX..................1 200 000................50.......................32.......................1991
    Pentium...................3 100 000..............100........................32......................1992
    Pentium II.......Më se 3 100 000............. 300........................32......................1998
    Pentium III......Më se 3 100 000..............400........................32......................1999
    Pentium IV......Më se 3 100 000..............500........................32......................1999
    Kapaciteti i procesorit paraqet madhësinë e fjalës procesorike që mund ta përpunojë përnjëheri procesori. Fjala procesorike paraqet numrin e bitëve që mund t'i përpunojë procesori brenda një takti që është faktori tjetër me rëndësi, i cili përcakton fuqinë e procesorit. Procesorët e pare kanë mundur ta përpunojnë në një takt fjalën procesorike prej 8 bitë, prandaj janë 8 bitësh; procesorët e llojit 80286 kanë mundur ta përpunojnë brenda një takti fjalën procesorike prej 16 bitë, prandaj janë 16 bitësh; procesorët e llojit 80386 dhe 80486 kanë mundur ta përpunojnë brenda një takti tjalen procesorike prej 32 bitë, prandaj janë 32 bitësh dhe procesori pentium (80586) mund ta përpunojë në një takt fjalën procesorike prej 64 bitë, prandaj është 64 bitësh.
    Sa i takon prodhuesit, sot procesorë prodhojnë disa firma me fame botërore siç janë: Intel, AMD, Cyrix dhe IBM.
    Shpejtësia e procesorit paraqet numrin e instrukcioneve që ai mund ta përpunojë në njësinë e kohës. Njësia ndërkombëtare e shpejtësisë së procesorit është milion instrukcione në sekondë, simboli MIPS ( Milion Instructions Per Second). Sot prodhohen PC që kanë procesorë me shpejtësi të përpunimit të instrukcioneve prej nga disa kilomipsa (kMIPS).
    Kooprocesorët janë procesorë të posaçëm, të cilët montohen në pllakëzën amë me qëllim të kryerjes së operacioneve të ndryshme matematikore, me ç'rast e çlirojnë procesorin kryesor për veprime tjera. Simbolet e kooprocesorëve bazohen në simbolet e procesorëve kryesorë, kështu që procesorit 8 bitësh, 8086, i korrespondon kooprocesori, 8087; procesorit 16 bitësh 80186 i korrespondon kooprocesori 80187; procesorit 16 bitësh, 80286, i korrespondon kooprocesori 80287; procesorit 32 bitësh, 80386, i korrespondon kooprocesori 80387 dhe procesorit 32 bitësh, 80486, i korrespondon kooprocesori 80487. Pentiumi nuk ka kooprocesor të ndarë, pasi vetë i kryen edhe kalkulimet matematikore.
    Njësia kontrolluese është një pjesë e pllakzës amë e cila ka për detyrë që t'i kotrollojë punën e veprimet e procesorit. Kjo njësi e njeh çdo program, kujdeset që ai të realizohet dhe pas kryerjes së tij të kujdeset për programet apo komandat tjera deri sa të kryhen të gjitha kërkesat e dërguara. Po ashtu kjo njësi kujdeset edhe për përcjelljen e të dhënave në printer apo ndonjë njësi tjetër periterike.
    Disk kontrolleri ( Disk Controller) është një kartelë me detyrë që të bëjë kontrollimin e komunikimit të kompjuterit me ngasësit e disketave, diskut dhe CD-ROM-it. Secila njësi e diskut, disketës apo CD-ROM-it e ka kontrollerin e vetë. Sot përdoren shumë lloje të këtyre kontrolluesëve sikurse janë IDE, EISA etj.
    Kartelat hyrëse/dalëse ( Input/Output - I/O card) mundësojnë lidhjen serike apo paralele të pajisjeve periferike me njësinë qëndrore. Dallojmë kartelat hyrëse për miun, modemin, tastierën, skenerin, monitorin, printerin, ploterin etj.
    Magjistralja ( Bus) është një farë "kanali" i përbërë prej një tërsie përçuesish nëpër të cilët kalojnë informatat brenda strukturës së procesorit apo nga procesori kah komponentet tjera të kompjuterit. Duke patur parasysh se frekuenca e taktit të procesorëve bashkëkohorë dita ditës zmadhohet, atëherë magjistralja paraqet një fyt të ngusht në punën e kompjuterit, për shkak se të dhënat e përpunuara nuk mund të barten në harmoni me shpejtësinë e përpunimit të tyre në procesor, prandaj nuk shfrytëzohet fuqia e procesorit dhe kompjuteri bëhet i ngadalshëm. Sot ekziston numër i konsiderueshëm i magjistraleve, por çmimi i tyre ende është i lartë. Në shumicën e kompjuterëve personal është ndërtuar magjistralja e quajtur ISA ( Industrial Standard Architecture), të cilën e ka prodhuar IBM për kompjuterët AT(286). Magjistralja EISA ( Enhanced Industrial Standard Architecture), e cila bart dy here më shumë të dhëna se ISA. Magjistralja e të dhënave {Data Bus) është një tërësi e përçuesëve që shërben për bartjen e sinjaleve elektrike të të dhënave. P. sh. kompjuterët 16 bitësh kanë magjistralen prej 16 përçuesëve. Magjistralja e adresave ( Address Bus) është një tërësi e përçuesëve që shërben për bartjen e sinjaleve elektrike, të cilët paraqesin adresa. Magjistralja MCA ( Micro Chanel Architecture) shërben për kompjuterët e gjeneratës 386 dhe të kompjuterëve PS/2. Magjistralja lokale ( Local Bus) është e lidhur drejtëpërsëdrejti në procesor. Ekzitojnë edhe shumë magjistrale si VESA ose VL-Bus, e cila mundëson instalimin e modemit, PCI, e cila ndërtohet në pllakëzat amë të procesorëve Pentium etj. Kapaciteti i të dhënave që mund të transmetohen me këto magjistrale mund të jetë 8, 16, 32 dhe 64 bitëshe.

    English-Albanian dictionary > CPU

  • 117 hours of worship

    ['auë:(r) 'wë:ship] orët e lutjeve

    English-Albanian dictionary > hours of worship

  • 118 wee

    wee I [wi:] adj. i vockël, i pakët, i imët; a wee bit pak fare
    wee II [wi:] n.,v. zhrg. -n. çiç; have a wee bëj çiçin /-vi. bëj çiçin
    ( Adjective wee, Comparative weer, Superlative weest)
    wee hours [wi:] n. orët e para të mëngjesit

    English-Albanian dictionary > wee

  • 119 wee hours

    [wi:] n. orët e para të mëngjesit
    wee I [wi:] adj. i vockël, i pakët, i imët; a wee bit pak fare
    wee II [wi:] n.,v. zhrg. -n. çiç; have a wee bëj çiçin /-vi. bëj çiçin
    ( Adjective wee, Comparative weer, Superlative weest)

    English-Albanian dictionary > wee hours

  • 120 worship

    ['wë:ship] n.,v. -n 1. fet. adhurim; kult; divine worship adhurim i perëndisë; worship of image idhujtari; adhurim i ikonave; freedom of worshop lirë (e ushtrimit) të kultit; lutje. Hours of worship orët e lutjeve. Place of worship kishë; tempul; place of worship vend kulti; kishë; tempull. 2. admirim; fig. kult (i parasë etj). 3. Br. zotëri; hirësi; Your Worship Zotëria Juaj (kryetarit të bashkisë); Hirësia Juaj (gjykatësit); vjet. nder, nderim./-v 1. fet. adhuroj; i falem ( perëndisë, një idhulli etj.); nderoj (një shenjt); he worship money ai i falet parasë; he worships his wife ai e ka të shoqen përmbi kokë; he worships the ground she treads on fig. ai puth vedin ku shkel këmbë e saj; he worshipped the bottle ai i mëshonte fort shishes. 2. admiroj, adhuroj; falem; where do you worship? në cilën kishë shkon (falesh)?
    worshipping ['wë:shiping] n. adhurim, kult
    worshipful ['wë:shipful] adj. Br. përnderues; (si titull nderi) nderuar; i përndritur; Zotëria e tij, i Nderuari (kryetar i bashkisë)
    worshipper [wë:shipë:] n 1. fet. adhurues; besimtar. 2. fig. admirues

    English-Albanian dictionary > worship

См. также в других словарях:

  • Oret — Oret …   Wikipédia en Français

  • Oret — This name, with variant spellings Orrett, Oret, Orehead, Orred etc., derives from the Old English pre 7th Century personal name Wulfraed, a compound of wulf , a wolf, plus raed , counsel; hence, wolf counsel . The surname adopted from the… …   Surnames reference

  • øretæve — ø|re|tæ|ve sb., n, r, rne; dele øretæver ud …   Dansk ordbog

  • óret — óret2 m ( es/ as) contest, battle …   Old to modern English dictionary

  • óret- — see orret , orrett …   Old to modern English dictionary

  • øretæve — sejr på flere end 2 overskydende mål, se afklapsning, knusende …   Sportsjournalistisk dansk ordbog

  • ORET — Oretano …   Abbreviations in Latin Inscriptions

  • øretæveindbydende — ø|re|tæ|ve|ind|by|den|de ubøj. adj …   Dansk ordbog

  • clericus et agricola et mercator, tempore belli, ut oret, colat, et commutet, pace fruuntur — /klerakas et agrikala et markeytar, tempariy belay, at orat kowlat et komyatat, peysiy fruwantar/ Clergymen, husbandmen, and merchants, in order that they may preach, cultivate, and trade, enjoy peace in time of war …   Black's law dictionary

  • clericus et agricola et mercator, tempore belli, ut oret, colat, et commutet, pace fruuntur — /klerakas et agrikala et markeytar, tempariy belay, at orat kowlat et komyatat, peysiy fruwantar/ Clergymen, husbandmen, and merchants, in order that they may preach, cultivate, and trade, enjoy peace in time of war …   Black's law dictionary

  • Clericus et agricola et mercator, tempore belli, ut oret, colat, et commutet pace fruuntur — Clergymen, farmers and merchants enjoy peace in time of war, so that they may preach, cultivate the soil, and trade …   Ballentine's law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»