Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

pára-raios

  • 1 lightning arrester

    pára-raios

    English-Portuguese dictionary of military terminology > lightning arrester

  • 2 lightning-rod

    English-Brazilian Portuguese dictionary > lightning-rod

  • 3 lightning conductor

    light.ning con.duc.tor
    [l'aitniŋ kənd∧ktə] n condutor de pára-raios, fio de pára-raios.
    ————————
    lightning conductor
    pára-raios.

    English-Portuguese dictionary > lightning conductor

  • 4 conductor

    1) (a thing that conducts heat or electricity: Copper is a good conductor of heat.) condutor
    2) (a director of an orchestra, choir etc.) maestro
    3) ((feminine conductress) a person who collects fares on a bus etc: a bus conductor.) cobrador
    4) ((American) a guard on a train.) revisor
    * * *
    con.duc.tor
    [kənd'∧ktə] n 1 condutor: a) corpo que conduz calor, eletricidade, etc. b) cobrador (em ônibus, trem). 2 diretor, chefe, líder, guia. 3 regente de orquestra ou coro, maestro. 4 Amer chefe de trem. lightning conductor pára-raios.

    English-Portuguese dictionary > conductor

  • 5 lightning arrester

    light.ning ar.rest.er
    [l'aitniŋ ərestə] n Electr pára-raios (de aparelho elétrico).

    English-Portuguese dictionary > lightning arrester

  • 6 lightning rod

    light.ning rod
    [l'aitniŋ rɔd] n haste de pára-raios.

    English-Portuguese dictionary > lightning rod

  • 7 abat-jour

    abat-jour
    [a:ba:ʒ'uə] n Fr 1 prancha de proteção afixada na janela para desviar os raios de luz durante o dia. 2 clarabóia.

    English-Portuguese dictionary > abat-jour

  • 8 beam

    [bi:m] 1. noun
    1) (a long straight piece of wood, often used in ceilings.) viga
    2) (a ray of light etc: a beam of sunlight.) raio
    3) (the greatest width of a ship or boat.) largura
    2. verb
    1) (to smile broadly: She beamed with delight.) sorrir
    2) (to send out (rays of light, radio waves etc): This transmitter beams radio waves all over the country.) transmitir
    * * *
    [bi:m] n 1 viga, trave. 2 suporte, travessa, viga de metal ou de pedra. 3 suporte ou viga mestra. 4 lança de carro. 5 travessão de balança. 6 balança. 7 raio ou feixe de luz. 8 sorriso, olhar alegre. 9 feixe direcional. to ride the beam / voar (em vôo cego) orientado por feixe direcional. 10 Naut vau, barrote, banda. 11 Naut lado de navio em relação ao vento. on the starboard beam / a estibordo. 12 Naut boca, largura máxima de um navio. 13 timão do arado. 14 cilindro de tear. 15 tronco de galhada. 16 Mech alavanca oscilante, balanceiro. 17 Mech haste do êmbolo (máquina a vapor). 18 Radio amplitude efetiva máxima de microfone, alto-falante ou amplificador. 19 Radio ângulo em que um microfone ou alto-falante funciona com a máxima clareza. • vt+vi 1 emitir raios de luz, irradiar. 2 sorrir, estar radiante. she beamed upon me / ela sorriu para mim. 3 Radio transmitir por meio de antena direcional. to beam a broadcast / transmitir por meio de antena direcional. 4 Radio encontrar por meio de radiolocalização. 5 enrolar em cilindro de tear. I am on my beam-ends estou sem dinheiro. the ship was on her beam-ends o navio estava muito inclinado.

    English-Portuguese dictionary > beam

  • 9 beat

    past tense; see beat
    * * *
    [bi:t] n 1 batida, pancada, golpe, toque. 2 pulsação, latejo. 3 Mus ritmo, compasso, movimento de mão ou de batuta para indicar o ritmo. 4 ronda (de guarda). 5 setor, campo de ação ou de conhecimentos. 6 Amer coll o que ganha, o melhor. 7 Amer furo jornalístico. 8 Mech batimento. 9 batida (de caça). 10 sl caloteiro. • vt (ps beat, pp beaten) 1 bater: a) dar pancadas. they beat him hollow / desancaram-no a valer. b) dar uma ou mais pancadas. the windows were beaten in / as janelas foram quebradas (a pedradas etc.). c) remexer, misturar, agitar. I beat up the egg / bati o ovo. d) sovar, socar. e) chocar-se contra, tocar violentamente. f) espancar, açoitar, surrar. g) marcar as horas pelo som. h) incidir (raios luminosos). the sun beat upon the roof / o sol bateu sobre o telhado. i) Mus marcar o compasso. j) vencer, derrotar, desbaratar. l) superar, ultrapassar, levar a melhor sobre. m) palpitar, pulsar, vibrar. my heart beats / meu coração palpita. n) trilhar, percorrer. o) dar na porta com algo que faça barulho. p) levantar (caça). q) agitar (as asas). r) tocar, fazer soar. s) rufar, soar, emitir som. t) afinar batendo, achatar. u) martelar (piano etc.). 2 coll aturdir, desconcertar. 3 coll iludir, lograr, enganar. 4 coll preceder, antecipar-se a. 5 coll conquistar a vitória. 6 ser batido (ovos etc.). 7 Naut bordejar, barlaventear. the ship beat up against the wind / o navio bordejou contra o vento. 8 fig quebrar a cabeça, dar tratos à bola. 9 Mus alternar em volume. • adj 1 sl exausto, esbaforido. 2 coll pasmo, desconcertado, atônito. beat it! Amer sl saia!, fora! can you beat it? Amer sl será possível? dead beat inteiramente exausto. he beat his brains (about) ele quebrou a cabeça, ele deu tratos à bola (sobre). he is on his beat ele está fazendo a sua ronda. I beat up the country for bati todo o país à procura de. that beats all! isto é o cúmulo! that beats me isto escapa ao meu conhecimento. the attack was beaten off o ataque foi repelido. the prices were beaten down os preços foram reduzidos. to beat a retreat bater em retirada, tocar retirada. to beat about the bush usar de rodeios. do not beat about the bush / deixe de rodeios. to beat down a) deprimir, abater. b) coll regatear, pechinchar. c) coll fazer baixar o preço. to beat one’s breast demonstrar grande dor. to beat one’s way viajar ou entrar de carona. to beat off/ to beat out entender ou solver mediante pesquisa laboriosa. to beat over the sea cruzar os mares. to beat the air, to beat one’s meat vulg masturbar-se, Braz vulg bater punheta. to beat the wind errar o golpe, lidar em vão. to beat time Mus marcar o compasso. to beat through romper, passar através de (multidões etc.). to beat to leeward Naut bordejar, barlaventear. to beat up a) atacar subitamente. b) alarmar, perturbar. c) sl malhar, surrar a valer.

    English-Portuguese dictionary > beat

  • 10 heliograph

    he.li.o.graph
    [h'i:liəgra:f; h'iliəgræf] n heliógrafo: instrumento para telegrafar por meio dos raios solares refletidos em um espelho. • vt transmitir mensagem pelo heliógrafo.

    English-Portuguese dictionary > heliograph

  • 11 sunshine

    1) (the light of the sun: The children were playing in the sunshine.) luz do sol
    2) (cheerfulness or happiness.) alegria
    * * *
    sun.shine
    [s'∧nʃain] n 1 luz solar, raios solares, sol. 2 claridade, alegria. a sunshine companion companheiro para os dias alegres.

    English-Portuguese dictionary > sunshine

  • 12 tan

    [tæn] 1. past tense, past participle - tanned; verb
    1) (to make an animal's skin into leather (by treating it with certain substances).) curtir
    2) (to (cause a person's skin to) become brown in the sun: She was tanned by the sun.) bronzear(-se)
    2. noun, adjective
    ((of) a light brown colour: tan shoes.) acastanhado
    3. noun
    (suntan tanned skin: He came back from holiday with a tan.) bronzeado
    - tanner
    - tannery
    * * *
    tan1
    [tæn] n 1 cor bronzeada (produzida na pele pelos raios solares). 2 tanino: substância extraída da casca de alguns vegetais usada para curtir couro. • vt+vi 1 curtir. 2 bronzear (pelo sol). 3 ficar bronzeado. • adj bronzeado, marrom-claro. to get a good tan conseguir um belo bronzeado.
    ————————
    tan2
    [tæn] Math abbr tangent (tangente).

    English-Portuguese dictionary > tan

  • 13 verge

    [və:‹] 1. noun
    (the (grass) edging of a garden bed, a road etc: It's illegal to drive on the grass verge.) orla
    2. verb
    (to be on the border (of): She is verging on insanity.) beirar
    * * *
    verge1
    [və:dʒ] n 1 beira, margem, borda, orla. 2 limite, divisa. 3 arredor, recinto, alcance, campo visual, horizonte. 4 circunscrição, comarca, vara. 5 alçada. 6 cercadura de um canteiro. 7 cumeeira. 8 vara, bastão, insígnia de autoridade. 9 fuste de coluna. • vi estar à margem de, limitar com, fazer divisa com, estar contíguo a. to be on the verge of life estar no crepúsculo da vida. to be on the verge of starvation estar à beira da miséria, da fome. to be within the verge of the rays estar ao alcance dos raios.
    ————————
    verge2
    [və:dʒ] vi tender, inclinar-se, pender. his behaviour verges on madness / o seu comportamento chega às raias da loucura. the colour verges on red / a cor pende para o vermelho.

    English-Portuguese dictionary > verge

См. также в других словарях:

  • pára-raios — s. m. 2 núm. [Física] Haste metálica ligada a uma corrente condutora, destinada a preservar os edifícios da ação do raio.   ‣ Etimologia: forma do verbo parar + raio   ♦ Grafia de para raios antes do Acordo Ortográfico de 1990 …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • para-raios — |pá| s. m. 2 núm. [Física] Haste metálica ligada a uma corrente condutora, destinada a preservar os edifícios da ação do raio.   ‣ Etimologia: forma do verbo parar + raio …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • para- — pref. Elemento designativo de aquilo ou aquele que protege ou ampara (ex.: paraquedas, para raios).   ‣ Etimologia: forma do verbo parar para pref. Entra na composição de um grande número de palavras com várias significações: ao lado, além, acima …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • pára- — pref. Elemento designativo de aquilo ou aquele que protege ou ampara (ex.: paraquedas, para raios).   ‣ Etimologia: forma do verbo parar   ♦ Grafia de para antes do Acordo Ortográfico de 1990 …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • guarda-raios — s. m. 2 núm. Ver para raios …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • preservar — de o pára raios preserva nos dos efeitos nefastos da trovoada …   Dicionario dos verbos portugueses

  • raio — s. m. 1. Fluido elétrico que se desprende da nuvem eletrizada. 2. Faísca, corisco, centelha. 3. Jato de luz. 4.  [Geometria] Linha reta que parte do centro e termina na periferia. 5. Tudo o que parte de um centro comum. 6. Meio diâmetro de uma… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Christ the Redeemer (statue) — For other statues with this name, see Christ the Redeemer (disambiguation). Christ the Redeemer Nearest city Rio de Janeiro, Br …   Wikipedia

  • Himno Nacional de Portugal — Saltar a navegación, búsqueda A Portuguesa La Portuguesa Bandera de Portugal ondeante durante un acto de protocolo, en los cuales es entonado el himno A Portuguesa …   Wikipedia Español

  • Himno nacional de Portugal — A Portuguesa La Portuguesa Información general Himno Nacional de la República de …   Wikipedia Español

  • Orchidaceae —   Orquídeas …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»