-
61 А-41
СДАВАТЬ/СДАТЬ В АРХИВ VP subj: human often 3rd pers pl with indef. refer., infin with надо, пора, рано etc, or short-form past passive Part)1. \А-41 кого to dismiss s.o., regarding him as unfit for some activity ( usu. of a person unfit to fulfill his responsibilities at work because of his age, lack of abilities etc)X-a сдали в архив - X was put (turned, sent) out to pastureX was put on the shelf X was written off as a has-been X was sent to the glue factory (in limited contexts) X is a back number.В то время, когда Козлику исполнилось тридцать лет, князь ещё не совсем был сдан в архив... (Салтыков-Щедрин 2). At the time Kozelkov reached the age of thirty, the prince had not been put on the shelf altogether... (2a).«Я хоть теперь сдан в архив, а... я психолог по-своему и физиогномист» (Тургенев 2). "Though I'm a back number now...1 am something of a psychologist...in my own fashion, and a physiognomist" (2c).2. - что to stop using sth. forever, consign sth. to oblivion as outdated, uselessX сдал Y в архив - X scrapped (shelved) YX put Y away for good X relegated Y to the archives.«Увы! - с сожалением ответил Берлиоз, - ни одно из этих доказательств ничего не стоит, и человечество давно сдало их в архив» (Булгаков 9). "Alas!" Berlioz answered with regret. "None of these proofs is worth a thing, and humanity has long since scrapped them" (9a). -
62 И-48
ИЗЖИВАТЬ/ИЗЖИТЬ СЕБЙ VP subj: usu. abstr) (of an idea, tradition, approach etc) to become antiquated, no longer be useful, accepted, utilized etc: X изжил себя X became outdated (outmoded, obsolete, passe, a thing of the past) X lost its usefulness.Вы должны разработать новую, современную методику, а не цепляться за старые, давно изжившие себя методы. You need to develop new, modern methods and not stick to old ones that are long outmoded. -
63 Р-100
МУЗЕЙНАЯ РЕДКОСТЬ NP, fixed WO1. a rare and very valuable object of art or historical relicmuseum piececollector's item rare specimen.2. humor or iron (often subj-compl with copula ( subj: concr, human, or abstr)) an object, phenomenon, or type of person that is rarely encountered (because the object is outdated, the phenomenon is a thing of the past, the type of person is highly unusual etc), rare specimenantique museum piece relic artifact.(Вера:) Вы хороший муж. Прямо - музейная редкость (Вампилов 5). (V:J You're a good husband. Really a rare specimen (5b) -
64 С-544
ПО СТАРИНКЕ coll PrepP Invar adv1. \С-544 жить, одеваться и т. п. Also: ПО СТАРИНЕ (to live, dress etc) according to the tastes or customs of a former time: (in) the old-fashioned wayas in (the) olden days in the old style.Комната притаилась, по старинке убранная прожившей в этом доме полжизни нянькой (Федин 1). The room remained hushed, furnished in the old style by Nanny who had lived half her life in it (1a).2. (to do sth., usu. one's job) using old, outdated methodsthe way it was done in the old(en) days(in) the old-fashioned way (in limited contexts) the way they did it in the good old days.Когда надо было что-нибудь сосчитать, бабушка делала это по старинке, на счётах. When something had to be calculated, Grandma did it the old-fashioned way: on an abacus. -
65 сдавать в архив
• СДАВАТЬ/СДАТЬ В АРХИВ[VP; subj: human; often 3rd pers pl with indef. refer., infin with надо, пора, рано etc, or short-form past passive Part]=====1. сдавать в архив кого to dismiss s.o., regarding him as unfit for some activity (usu. of a person unfit to fulfill his responsibilities at work because of his age, lack of abilities etc):- X-a сдали в архив≈ X was put <turned, sent> out to pasture;- X was sent to the glue factory;- [in limited contexts] X is a back number.♦ В то время, когда Козлику исполнилось тридцать лет, князь ещё не совсем был сдан в архив... (Салтыков-Щедрин 2). At the time Kozelkov reached the age of thirty, the prince had not been put on the shelf altogether... (2a).♦ "Я хоть теперь сдан в архив, а... я психолог по-своему и физиогномист" (Тургенев 2). "Though I'm a back number now...I am something of a psychologist...in my own fashion, and a physiognomist" (2c).2. сдавать в архив что to stop using sth. forever, consign sth. to oblivion as outdated, useless:- X relegated Y to the archives.♦ " Увы! - с сожалением ответил Берлиоз, - ни одно из этих доказательств ничего не стоит, и человечество давно сдало их в архив" (Булгаков 9). "Alas!" Berlioz answered with regret. "None of these proofs is worth a thing, and humanity has long since scrapped them" (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сдавать в архив
-
66 сдать в архив
• СДАВАТЬ/СДАТЬ В АРХИВ[VP; subj: human; often 3rd pers pl with indef. refer., infin with надо, пора, рано etc, or short-form past passive Part]=====1. сдать в архив кого to dismiss s.o., regarding him as unfit for some activity (usu. of a person unfit to fulfill his responsibilities at work because of his age, lack of abilities etc):- X-a сдали в архив≈ X was put <turned, sent> out to pasture;- X was sent to the glue factory;- [in limited contexts] X is a back number.♦ В то время, когда Козлику исполнилось тридцать лет, князь ещё не совсем был сдан в архив... (Салтыков-Щедрин 2). At the time Kozelkov reached the age of thirty, the prince had not been put on the shelf altogether... (2a).♦ "Я хоть теперь сдан в архив, а... я психолог по-своему и физиогномист" (Тургенев 2). "Though I'm a back number now...I am something of a psychologist...in my own fashion, and a physiognomist" (2c).2. сдать в архив что to stop using sth. forever, consign sth. to oblivion as outdated, useless:- X relegated Y to the archives.♦ " Увы! - с сожалением ответил Берлиоз, - ни одно из этих доказательств ничего не стоит, и человечество давно сдало их в архив" (Булгаков 9). "Alas!" Berlioz answered with regret. "None of these proofs is worth a thing, and humanity has long since scrapped them" (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сдать в архив
-
67 изживать себя
• ИЗЖИВАТЬ/ИЗЖИТЬ СЕБЯ[VP; subj: usu. abstr]=====⇒ (of an idea, tradition, approach etc) to become antiquated, no longer be useful, accepted, utilized etc:- X изжил себя≈ X became outdated <outmoded, obsolete, passl, a thing of the past>;- X lost its usefulness.♦ Вы должны разработать новую, современную методику, а не цепляться за старые, давно изжившие себя методы. You need to develop new, modern methods and not stick to old ones that are long outmoded.Большой русско-английский фразеологический словарь > изживать себя
-
68 изжить себя
• ИЗЖИВАТЬ/ИЗЖИТЬ СЕБЯ[VP; subj: usu. abstr]=====⇒ (of an idea, tradition, approach etc) to become antiquated, no longer be useful, accepted, utilized etc:- X изжил себя≈ X became outdated <outmoded, obsolete, passl, a thing of the past>;- X lost its usefulness.♦ Вы должны разработать новую, современную методику, а не цепляться за старые, давно изжившие себя методы. You need to develop new, modern methods and not stick to old ones that are long outmoded.Большой русско-английский фразеологический словарь > изжить себя
-
69 музейная редкость
[NP, fixed WO]=====1. a rare and very valuable object of art or historical relic:- museum piece;- rare specimen.2. humor or iron [often subj-compl with copula (subj: concr, human, or abstr)]⇒ an object, phenomenon, or type of person that is rarely encountered (because the object is outdated, the phenomenon is a thing of the past, the type of person is highly unusual etc), rare specimen; antique; museum piece; relic; artifact.♦ [Вера:] Вы хороший муж. Прямо - музейная редкость (Вампилов 5). [V.:] You're a good husband. Really a rare specimen (5b)Большой русско-английский фразеологический словарь > музейная редкость
-
70 по старине
• ПО СТАРИНКЕ coll[PrepP; Invar; adv]=====1. по старине жить, одеваться и т.п. Also: ПО СТАРИНЕ (to live, dress etc) according to the tastes or customs of a former time:- in the old style.♦ Комната притаилась, по старинке убранная прожившей в этом доме полжизни нянькой (Федин 1). The room remained hushed, furnished in the old style by Nanny who had lived half her life in it (1a).2. (to do sth., usu. one's job) using old, outdated methods:- [in limited contexts] the way they did it in the good old days.♦ Когда надо было что-нибудь сосчитать, бабушка делала это по старинке, на счётах. When something had to be calculated, Grandma did it the old-fashioned way: on an abacus.Большой русско-английский фразеологический словарь > по старине
-
71 по старинке
• ПО СТАРИНКЕ coll[PrepP; Invar; adv]=====1. по старинке жить, одеваться и т.п. Also: ПО СТАРИНЕ( to live, dress etc) according to the tastes or customs of a former time:- in the old style.♦ Комната притаилась, по старинке убранная прожившей в этом доме полжизни нянькой (Федин 1). The room remained hushed, furnished in the old style by Nanny who had lived half her life in it (1a).2. (to do sth., usu. one's job) using old, outdated methods:- [in limited contexts] the way they did it in the good old days.♦ Когда надо было что-нибудь сосчитать, бабушка делала это по старинке, на счётах. When something had to be calculated, Grandma did it the old-fashioned way: on an abacus.Большой русско-английский фразеологический словарь > по старинке
-
72 изживать
изжить (вн.)get* rid (of), overcome* (gradually) (d.)ещё не изжитый — still persisting; persistent
изжить имеющиеся недостатки — get* rid of existing shortcomings
♢
изжить себя — be outdated; become* obsolete -
73 ломать
сломать (вн.)1. break* (d.), (о ноге, руке и т. п. тж.) fracture (d.)♢
ломать себе голову (над) — puzzle (over), rack one's brains (over)ломать руки — wring* one's hands
ломать устаревшие представления — break* down outdated conceptions
-
74 устарелый
antiquated, out of date, outdated; (о слове, выражении; о машинах, оборудовании) obsolete; (о взглядах, идеологии) old(-fashioned), antiquatedустарелая мода — antiquated / obsolete fashion
-
75 довольно устарел
Довольно устарелThe latest Pegasus combustor, the Pegasus 103, is now a fairly old design.As with occupational risks, the fatal accident risk values are now rather outdated.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > довольно устарел
-
76 серьёзно устареть
Серьёзно устареть-- The present sugar weighing and bagging system is seriously outdated and worn out.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > серьёзно устареть
-
77 устаревший
obsolete, (об оборудовании и т.п.) outdated, outmoded, out-of-date, out-of-useРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > устаревший
-
78 устарелый
obsolete, outdated, out-of-dateРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > устарелый
-
79 застарелый
inveterate* * ** * *inveterate, chronic* * *antiquatedingrainedobsoleteold-fashionedoutdatedout-of-date -
80 несовременный
antediluvian, antiquated, antiquated, fossil, fusty, moss-grown, musty, old-fashioned, old-hat, old-style, out-of-date, outdated, passe, primitive, square-toed, trad, worm-eaten, out of date* * ** * *antediluvian, antiquated, antiquated, fossil
См. также в других словарях:
outdated — UK US /ˌaʊtˈdeɪtɪd/ adjective ► old or old fashioned and therefore not as good or as useful as something more modern or more recent: outdated equipment/technology »The company is finding it hard to compete because of the outdated equipment it is… … Financial and business terms
Outdated — Out*dat ed, a. Being out of date; antiquated; outmoded; unfashionable. [Obs.] Hammond. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
outdated — I adjective anachronistic, anachronous, ancient, antediluvian, antiquated, antique, archaic, behind the age, behind the times, bygone, dated, defunct, demode, discarded, disused, expired, extinct, fallen into desuetude, fallen into disuse,… … Law dictionary
outdated — (adj.) also out dated, 1610s, grown obsolete, from OUT (Cf. out) + pp. of DATE (Cf. date) (v.1). Out of date is attested from 1620 … Etymology dictionary
outdated — / out of date [adj] old fashioned anachronous, antiquated, antique, archaic, back number*, behind the times*, dated, démodé, dusty, has been*, moth eaten*, musty, not with it*, obsolete, old, old hat*, out, outmoded, out of style*, passé, square … New thesaurus
outdated — ► ADJECTIVE ▪ obsolete … English terms dictionary
outdated — [out΄dāt′id] adj. no longer current or popular; behind the times; antiquated … English World dictionary
outdated — out|dat|ed [ˌautˈdeıtıd] adj 1.) if something is outdated, it is no longer considered useful or effective, because something more modern exists →↑old fashioned ▪ outdated teaching methods ▪ a factory with outdated equipment ▪ His writing style is … Dictionary of contemporary English
outdated — [[t]a͟ʊtde͟ɪtɪd[/t]] ADJ GRADED If you describe something as outdated, you mean that you think it is old fashioned and no longer useful or relevant to modern life. ...outdated and inefficient factories. ...outdated attitudes... Caryl Churchill s… … English dictionary
outdated — adjective 1 unsuitable for the modern world and no longer used much; old fashioned: outdated teaching methods | We reject outdated notions of national sovereignty. 2 a document that is outdated cannot be used because it is no longer effective: an … Longman dictionary of contemporary English
outdated — adjective a) Out of date, old fashioned, antiquated. His outdated word processing software could not read the files I sent. b) Out of date; not the latest one. Your version of the document is outdated. Syn: parachronistic, superse … Wiktionary