Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

outcome+document

  • 1 итоговый документ

    1) General subject: outcome document (напр., Outcome Document of the 2005 World Summit - Итоговый документ Всемирного саммита 2005 года)
    2) Military: concluding document
    3) Economy: final document
    4) Astronautics: protocol
    5) Business: resulting document
    6) Logistics: bluebook

    Универсальный русско-английский словарь > итоговый документ

  • 2 окончательный вариант документа

    gener. (àíãë.: final document; outcome document; resulting document; concluding document // Abschlußdokument; abschließendes Dokument; zusammenfassendes Dokument) lõppdokument

    Русско-эстонский универсальный словарь > окончательный вариант документа

  • 3 итоги

    подвести итоги — to review the results/to summarize/to sum up

    Подводя итоги сказанного... — In summary...

    Давайте подводить итоги (в конце заседания, разговора) — Let us conclude/разг. Let's wrap it up.

    В отчете по итогам визита миссии ООН сделан вывод о необходимости оказании помощи Беларуси в разминировании территории (из выступления постоянного представителя Беларуси в ООН). — The report on the UN mission's visit concludes/contains the conclusion that assistance should be given to Belarus in demining its territory/in mine-clearing.

    итоговый документ — final/outcome document

    «Итоги» (телепередача) — (The) Week In Review.

    Русско-английский словарь общей лексики > итоги

  • 4 Р-269

    В РУКАХ чьих, у кого, каких быть0, находиться и т. п. PrepP Invar the resulting PrepP is usu. subj-compl with copula)
    1. (subj: human or жизнь, судьба etc) a person (his life etc) is entirely subject to s.o., under s.o. 's complete control
    X у Y-a в руках - X is in Y's hands (power)
    person X is at the mercy of Y thing X lies (is, rests) in Y's hands.
    Страшная мысль мелькнула в уме моём: я вообразил её (Машу) в руках у разбойников (Пушкин 2). A terrible thought passed through my mind: I imagined her (Masha) in the hands of the marauders (2a).
    Он дал ей почувствовать, что судьба её детей в его руках... (Герцен 1)... Не gave her to understand that her children's future lay in his hands... (1a).
    2. ( subj: concr or abstr) sth. is in s.o. 's possession, at s.o. 's disposal
    X у Y-a в руках (в Y-овых руках) = X is in Y's hands
    Y has possession of X X belongs to Y (in limited contexts) Y has hold of X.
    Все архивы были в его руках (Аллилуева 2). All the archives had been in his hands (2a).
    Инициатива... в эти дни была в руках у немцев (Гроссман 2). The initiative at this time belonged to the Germans (2a).
    У неё в руках один документ есть, собственноручный, Митенькин, математически доказывающий, что он убил Фёдора Павловича». - «Этого быть не может!» - воскликнул Алёша (Достоевский 2). "She has hold of a document, in Mitenka's own hand, which proves mathematically that he killed Fyodor Pavlovich." "That can't be!" Alyosha exclaimed (2a).
    3. в наших (ваших, его и т. п.) руках ( subj: abstr, often все) (of a decision or the outcome of sth.) sth. is dependent upon s.o., exclusively determined by s.o.: X в Y-овых руках - X is in Y4s hands
    X is (entirely) up to Y
    it's in Y's power to decide... (Зилов:)...Жизнь идет, но мы с тобой - у нас с тобой всё на месте. Во всяком случае, у меня к тебе все в целости-сохранности. Как шесть лет назад... (Галина:) Ничего у нас не осталось. (Зилов:) Да нет, всё в порядке. А если что не так, мы все можем вернуть в любую минуту. Хоть сейчас. Всё в наших руках (Вампилов 5). (Z.:) Life moves on, but you and I haven't changed. At least my feelings for you are just as they were six years ago.... (G.:) There's nothing left. (Z.:) No, no, everything's fine. If something's not quite right, we can bring it all back any time we like. Right now, if you like. It's up to us entirely (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Р-269

  • 5 в руках

    В РУКАХ чьих, у кого, каких быть, находиться и т.п.
    [PrepP; Invar; the resulting PrepP is usu. subj-compl with copula]
    =====
    1. [subj: human or жизнь, судьба etc]
    a person (his life etc) is entirely subject to s.o., under s.o.'s complete control:
    - X у Y-а в руках X is in Y's hands (power);
    - thing X lies (is, rests) in Y's hands.
         ♦ Страшная мысль мелькнула в уме моём: я вообразил её [Машу] в руках у разбойников (Пушкин 2). A terrible thought passed through my mind: I imagined her [Masha] in the hands of the marauders (2a).
         ♦ Он дал ей почувствовать, что судьба её детей в его руках... (Герцен 1)... He gave her to understand that her children's future lay in his hands... (1a).
    2. [subj: concr or abstr]
    sth. is in s.o.'s possession, at s.o.'s disposal:
    - [in limited contexts] Y has hold of X.
         ♦ Все архивы были в его руках (Аллилуева 2). All the archives had been in his hands (2a).
         ♦ Инициатива... в эти дни была в руках у немцев (Гроссман 2). The initiative at this time belonged to the Germans (2a).
         ♦ "У неё в руках один документ есть, собственноручный, Митенькин, математически доказывающий, что он убил Фёдора Павловича". - "Этого быть не может!" - воскликнул Алёша (Достоевский 2). "She has hold of a document, in Mitenka's own hand, which proves mathematically that he killed Fyodor Pavlovich." "That can't be!" Alyosha exclaimed (2a).
    3. в наших (ваших, его и т. п.) руках [subj: abstr, often все]
    (of a decision or the outcome of sth.) sth. is dependent upon s.o., exclusively determined by s.o.:
    - X в Y-овых руках Xisin Y's hands;
    - it's in Y's power to decide...
         ♦ [Зилов:]...Жизнь идет, но мы с тобой - у нас с тобой всё на месте. Во всяком случае, у меня к тебе все в целости-сохранности. Как шесть лет назад... [Галина:] Ничего у нас не осталось. [Зилов:] Да нет, всё в порядке. А если что не так, мы все можем вернуть в любую минуту. Хоть сейчас. Всё в наших руках (Вампилов 5). (Z.:] Life moves on, but you and I haven't changed. At least my feelings for you are just as they were six years ago.... [G.:] There's nothing left. [Z.:] No, no, everything's fine. If something's not quite right, we can bring it all back any time we like. Right now, if you like. It's up to us entirely (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в руках

  • 6 мероприятие

    1. event

     

    мероприятие
    Кратковременный неформализованный набор работ, направленных на получение заданных результатов. Мероприятие можно рассматривать как проект, к которому применяется упрощенный документооборот в связи с его краткосрочностью и низкой трудоемкостью.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    event
    Short-time, non-formalized set of works aimed at a specified outcome. The event can be regarded as a project to which a simplified document flow is applied due to its fugacity and low labor intensity.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > мероприятие

См. также в других словарях:

  • Outcome Budget: 2005–06 — An outcome budget aims to measure and control the expenses of concerned ministries to introduce discipline in the expenditure. Its working is to be inspected after every three months. Outcome Budget: 2005–06 is a 723 page document tabled in the… …   Wikipedia

  • Patient-reported outcome — EPRO redirects here. For other uses, see EPRO (disambiguation). A patient reported outcome or PRO is a questionnaire used in a clinical trial or a clinical setting, where the responses are collected directly from the patient. PRO is an umbrella… …   Wikipedia

  • Source document — For use of this term in accounting, see . A source document is a document in which data collected for a clinical trial is first recorded. These data are usually later entered in the case report form. Examples of source documents include: *… …   Wikipedia

  • 2005 World Summit — The 2005 World Summit, 14 ndash;16 September 2005, was a follow up summit meeting to the United Nations 2000 Millennium Summit, which led to the Millennium Declaration of the Millennium Development Goals (MDGs). Representatives (including many… …   Wikipedia

  • Durban Review Conference — The Durban Review Conference is the official name of the 2009 United Nations World Conference Against Racism (WCAR), also known as Durban II. The conference ran from Monday 20 April to Friday 24 April 2009, and took place at the United Nations… …   Wikipedia

  • Responsibility to protect — (R2P) is a recently developed concept in international relations which relates to a state s responsibilities towards its population and to the international community s responsibility in case a state fails to fulfil its responsibilities. One… …   Wikipedia

  • Nuclear Non-Proliferation Treaty — Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons Participation in the Nuclear Non Proliferation Treaty …   Wikipedia

  • Sustainable development — is a pattern of resource use that aims to meet human needs while preserving the environment so that these needs can be met not only in the present, but in the indefinite future. The term was used by the Brundtland Commission which coined what has …   Wikipedia

  • United Nations — For other uses, see United Nations (disambiguation). UN redirects here. For other uses, see UN (disambiguation). United Nations الأمم المتحدة 联合国 Organisation des Nations unies …   Wikipedia

  • United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms — The United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects was held in New York from 9 20 July 2001 as decided in United Nations General Assembly Resolution 54/54 V. Preceded by three preparatory… …   Wikipedia

  • United Nations Security Council Resolution 1674 — Resolution 1674, adopted by the United Nations Security Council on 28 April 2006, reaffirms the provisions of paragraphs 138 and 139 of the 2005 World Summit Outcome Document regarding the responsibility to protect populations from genocide, war… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»