-
1 otrząsnąć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > otrząsnąć
-
2 otrząsnąć się
vrotrząsnąć się z czegoś — ( przen) to recover from sth
otrząsnąć się ( perf) z przygnębienia — to get over a depression
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > otrząsnąć się
-
3 otrząść
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > otrząść
-
4 otrząsać
impf ⇒ otrząsnąć* * *( strząsać) to shake off* * *ipf.otrząsnąć pf. shake ( coś z czegoś sth off sth).ipf.otrząsnąć się pf.2. (= wzdrygać się) shudder.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > otrząsać
-
5 otrz|ąsnąć
, otrz|ąść pf — otrz|ąsać impf (otrząsnął a. otrząsł, otrząsnęła a. otrzęsła, otrząsnęli a. otrzęśli — otrząsam) Ⅰ vt to shake off- otrząsnąć śnieg z butów to shake snow off one’s bootsⅡ otrząsnąć się — otrząsać się 1. (otrzepać się) to shake off- pies otrząsał się z wody the dog was shaking off water2. przen. (dojść do siebie) to shake off, to recover- otrząsnęła się z przygnębienia she shook off her depression- nie mógł się otrząsnąć po śmierci żony he couldn’t recover from his wife’s death3. (wzdrygnąć się) to flinch- na widok krwi otrząsnął się z obrzydzeniem he flinched at the sight of bloodThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > otrz|ąsnąć
-
6 marazm
m sgt (G marazmu) 1. książk. (zobojętnienie) apathy, lethargy; (zastój) stagnation- marazm życia kulturalnego w małych miasteczkach cultural stagnation in small towns- popaść w marazm to sink into a state of apathy a. lethargy- wyrwać kogoś z marazmu to rouse sb a. shake sb out of their lethargy- otrząsnąć się z marazmu to cast a. throw off one’s apathy- wśród wyborców/w społeczeństwie panuje powszechny marazm there is widespread apathy among voters/among the public- rynek ogarnia marazm the market’s slowing right down2. Med. (u dzieci) marasmus; (u osób starszych) senile atrophy* * ** * *mi1. (= apatia) torpor, apathy.2. pat. marasm.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > marazm
-
7 podźwignąć
pf.-ij1. ( podnieść) raise, lift, heave.2. ( zbudować) restore, rebuild, reconstruct.3. ( dźwignąć z upadku) przen. restore.pf.2. ( wyzdrowieć) recover.3. (otrząsnąć się, nabrać na nowo sił) recover one's spirits, get l. pull oneself together; (z biedy, z upadku) rise from one's ashes.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podźwignąć
-
8 przygnębienie
-a* * *n.depression; otrząsnąć się z przygnębienia get over one's depression; ogarnęło mnie przygnębienie I got depressed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przygnębienie
-
9 szok
m sgt (G szoku) 1. (silna emocja) shock- doznać szoku to get a. have a shock- otrząsnąć się z szoku to recover from a. to get over the shock- jej śmierć była dla nas szokiem her death came as a shock to us2. Med. shock- chory znajdujący się w szoku a patient suffering from shock- być w (stanie) szoku to be in a (state of) shock- doznać szoku to go into shock* * ** * *mi1. (= wstrząs) shock; być w szoku be in shock; przeżyć szok l. doznać szoku get a shock; szok kulturowy culture shock.2. pat. shock; szok anafilaktyczny anaphylactic shock; szok pooperacyjny postoperative shock, surgical shock.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szok
-
10 apati|a
f sgt (GD apatii) książk. apathy- popaść w apatię to become apathetic- otrząsnąć się z apatii to snap out of one’s apathyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > apati|a
-
11 podn|ieść
pf — podn|osić impf (podniosę, podniesiesz, podniósł, podniosła, podnieśli — podniosę) Ⅰ vt 1. (unieść w górę) to raise, to pick up- podnieść dziecko do góry to lift the child up- podnieść kołnierz to raise the/one’s collar- podnieść kurtynę to raise the curtain- podnieść słuchawkę telefonu to pick up the receiver- podnieść książkę z ziemi to pick the book up off the ground2. (postawić) podnieść przewrócone krzesło to pick up the chair- podnieść chorego na łóżku to raise the patient up in his bed3. (przybliżyć) to raise, to lift- podnieść szklankę do ust to raise the glass to one’s lips- podniósł lornetkę do oczu he lifted the binoculars to his eyes4. (spowodować uniesienie w górę) to raise- samochód podniósł tumany pyłu the car raised clouds of dust5. (podwyższyć) to raise, to increase- podnieść płace/zarobki to raise a. increase salaries- podnieść kwalifikacje/wydajność pracy to improve qualifications/the efficiency of the work force- podnieść poziom nauczania to raise the standard of education a. teaching- podnieść napięcie prądu to step up a. increase voltage- nie wiem, jak obniżyć podniesioną temperaturę u dziecka I don’t know how to bring down a raised temperature in a child6. (wszcząć) to raise [alarm, bunt, protest]- podnieść krzyk/płacz to start to yell/cry- podnieść wrzawę to make a din a. a racket pot.7. książk. (uwydatnić) to praise- podnieść znaczenie czegoś to praise the importance of sth- podnosić czyjąś dobroć/dzielność to praise sb’s kindness/courage8. przen. (odbudować) to rebuild- w ciągu kilku lat podnieśli kraj z ruiny within a few years they raised the country from ruin9 Mat. podnieść liczbę do potęgi to raise a number to a given power- podnieść liczbę do kwadratu/sześcianu to square/cube a number, to raise a number to its square/cube- 5 podniesione do kwadratu równa się 25 5 squared equals 25; 5 raised to the 2nd power is 25Ⅱ podnieść się — podnosić się 1. (wstać) to raise oneself, to rise, to get up on one’s feet- podnieść się z krzesła/zza stołu to get up from the chair/table- podnieść się na palce to stand on tiptoe2. (zostać uniesionym) to go up- podniosły się wszystkie ręce all hands went up- podniosło się ramię semafora the semaphore’s arm went up3. (wzlecieć) to rise- kurz się podniósł dust rose from the ground- mgła się podniosła the fog lifted4. (podwyższyć się) to rise- w niektórych miejscach ląd się podniósł in some areas the land rose- podniósł się poziom wody w rzece the water level rose in the river5. (stać się większym) to rise- podniosły się dochody incomes have risen6. przen. (otrząsnąć się) to pick up- podnieść się z nędzy to rise up from poverty7. (dać się słyszeć) to rise- w tłumie podniosły się krzyki/protesty shouts rose up from the crowd- podniosło się kilka głosów sprzeciwu a few voices rose in protest■ podnieść głos to raise (one’s) voice- usłyszałem podniesiony głos I heard a raised voice- podnieść kogoś na duchu to raise a. lift sb’s spirits- podnieść kogoś do godności arcybiskupiej to elevate sb to the rank of archbishop- podnieść żagle Żegl. to set sail- podnieść rękę na kogoś to raise one’s hand to strike sb- podnieść się (z łóżka) to recover from an illness, to rise from one’s bed- iść a. kroczyć z podniesionym czołem to walk tall- podnieść kwestię/problem/temat to raise the question/problem/subject- podnieść oczy a. wzrok to raise a. lift one’s eyes, to look upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podn|ieść
-
12 py|ł
m (G pyłu) dust- pył wciskał się w oczy, osiadał na ustach the dust got in one’s eyes and mouth- □ pył dymnicowy Techn. pulverized fuel dust- pył gwiezdny Astron. interstellar dust- pył kosmiczny Astron. cosmic dust- rozbić/zetrzeć coś w pył to annihilate sth, to pulverize sth- oddziały nieprzyjacielskie starli w pył they annihilated the enemy detachmentsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > py|ł
-
13 zamyśleni|e
Ⅰ sv ⇒ zamyślić Ⅱ n sgt reflection, pensive mood- trwać w zamyśleniu to be lost in thought a. reflection- popaść w zamyślenie to slip into a pensive a. reflective mood- otrząsnąć się z zamyślenia to be startled out of one’s reverieThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zamyśleni|e
См. также в других словарях:
otrząsnąć — dk Va, otrząsnąćnę, otrząśniesz, otrząśnij, otrząsnąćnął, otrząsnąćnęła, otrząsnąćnęli, otrząśnięty, otrząsnąćnąwszy otrząść dk XI, otrzęsę, otrzęsiesz, otrząś a. otrzęś, otrząsł, otrząśli a. otrzęśli, otrzęsiony, otrząsłszy otrząsać ndk I,… … Słownik języka polskiego
otrząsać się – otrząsnąć się, otrząść się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} energicznymi uderzeniami dłoni zrzucać coś z siebie; otrzepywać z siebie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Otrząsnąć się ze śniegu, z liści, z trawy, z piasku. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pył — m IV, D. u, Ms. pyle; lm M. y «drobniutkie, sproszkowane ziarenka ziemi, piasku, różnego rodzaju rozkruszonych lub bardzo rozdrobnionych ciał unoszące się w powietrzu i osiadające na powierzchni przedmiotów; kurz» Pył cementowy, śnieżny, węglowy … Słownik języka polskiego
otrząsać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, otrząsaćam, otrząsaća, otrząsaćają, otrząsaćany {{/stl 8}}– otrząsnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, otrząsaćnę, otrząśnie, otrząśnij, otrząsaćnął, otrząsaćnęli{{/stl 8}}, otrząść {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vc, otrzęsę … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dojść — 1. Dojść do czyichś rąk «trafić bezpośrednio do kogoś»: List leżał w modlitewniku matki, zamkniętym na mosiężną klamerkę. Mógł tak leżeć i przepaść na zawsze, mógł nigdy nie dojść do rąk Bronki. P. Gojawiczyńska, Dziewczęta. 2. Dojść do głosu… … Słownik frazeologiczny
dochodzić — 1. Dojść do czyichś rąk «trafić bezpośrednio do kogoś»: List leżał w modlitewniku matki, zamkniętym na mosiężną klamerkę. Mógł tak leżeć i przepaść na zawsze, mógł nigdy nie dojść do rąk Bronki. P. Gojawiczyńska, Dziewczęta. 2. Dojść do głosu… … Słownik frazeologiczny
garść — 1. Brać się, wziąć się (mocno), zebrać się w garść, w karby, pot. w kupę «opanować się, przezwyciężyć chwilę słabości, zebrać siły, otrząsnąć się z przygnębienia, lenistwa, apatii»: Zresztą wszystkie jesteśmy niewyspane, a tu jak na złość trzeba… … Słownik frazeologiczny
obrócić — 1. Obrócić coś w gruzy, w perzynę, w popiół itp. «zniszczyć coś całkowicie, zrujnować doszczętnie»: Atak na metro nastąpił, zanim Japonia zdążyła się otrząsnąć po szoku, jakim było styczniowe trzęsienie ziemi w rejonie Kobe. Tamten kataklizm… … Słownik frazeologiczny
obracać — 1. Obrócić coś w gruzy, w perzynę, w popiół itp. «zniszczyć coś całkowicie, zrujnować doszczętnie»: Atak na metro nastąpił, zanim Japonia zdążyła się otrząsnąć po szoku, jakim było styczniowe trzęsienie ziemi w rejonie Kobe. Tamten kataklizm… … Słownik frazeologiczny
apatia — ż I, DCMs. apatiatii, blm «niezdolność do odczuwania wzruszeń; brak zainteresowań; nieczułość, zobojętnienie, stan odrętwienia» Beznadziejna, głęboka apatia. Stan apatii. Pogrążyć się w apatii. Popaść w apatię. Otrząsnąć się z apatii. ‹gr.› … Słownik języka polskiego
bezwład — m IV, D. u, Ms. bezwładadzie, blm 1. «niechęć lub niezdolność do czynu, ruchu; apatia, ociężałość» Kogoś ogarnia bezwład. Otrząsnąć się z bezwładu. Czuć bezwład w całym ciele. 2. med. «utrata siły mięśniowej, wywołana uszkodzeniem elementów… … Słownik języka polskiego