-
61 Polonia
-i* * *f.Gen. -ii Polish community ( abroad); (= Polacy na obczyźnie) Polish diaspora; (np. osoby narodowości polskiej w Kazachstanie, na Ukrainie) ethnic Poles; Polonia Amerykańska Polish Americans.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > Polonia
-
62 pomnik
m 1. (znanej osoby) monument, memorial- pomnik Mickiewicza/Chopina a monument to Mickiewicz/Chopin- wznieść komuś pomnik to erect a monument to sb- pomnik ku czci obrońców Westerplatte a memorial to a. a monument commemorating the defenders of Westerplatte- pomnik dla upamiętnienia poległych w bitwie a war memorial- pomnik dla uczczenia ofiar zamachu a memorial commemorating the victims of the terrorist attack2. (nagrobek) gravestone, tombstone 3. (zabytek) monument- pomnik polskiej literatury/architektury a classic of Polish literature/architecture4. przen. (symbol) monument- ten pałac to pomnik pychy the palace is a monument to vanity* * *-ka, -ki; instr sg - kiem; m* * *miGen. -a monument; pomnik ku czci Chopina monument to Chopin; pomnik przyrody nature monument; pomnik kultury cultural monument.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomnik
-
63 porywacz
m porywacz, porywaczka f (G pl porywaczy, porywaczek) (osoby) kidnapper, abductor; (pojazdu) hijacker* * *-a, -e; gen pl -y; m* * *mpporywaczka f. Gen.pl. -ek kidnapper, abductor; ( samolotu) hijacker.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porywacz
-
64 poszukiwanie
-nia, -nia; gen pl -ń; nt* * *n.1. (szczęścia, prawdy) quest; (zaginionej osoby, pracy) search; (zbiega, pracy) hunt; ( złota) digging; bezowocne poszukiwanie fruitless search; prowadzić poszukiwanie conduct l. make a search; w poszukiwaniu czegoś in search l. quest of sth; wyruszył w góry w poszukiwaniu złota he went to the mountains to dig for gold; poszukiwania geologiczne prospecting.2. pl. (= badania naukowe) research.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poszukiwanie
-
65 powab
m (G powabu) książk. (życia, miłości) allure; (osoby, rzeczy) charm- kobiece powaby feminine charms- wszystkich oczarowała swoim powabem everybody was enchanted by her- wyspa nęci turystów swoim powabem the island attracts tourists with its charm- podróżowanie straciło swój powab travelling has lost its allure* * *-bu, -by; loc sg - bie; m; książk* * *milit. allure, appeal, attraction, charm.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powab
-
66 pozostały
adjremaining; ( drugi) the other attr* * *a.2. ( inny) the other; my poszliśmy pieszo, pozostali pojechali autobusem we went on foot, the others took the bus; nie wspominając nawet o pozostałych not to mention the others.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozostały
-
67 przydział
-łu, -ły; loc sg -le; m( czynność) allotment; ( przydzielona część) ration* * *mi1. (= przydzielanie) ( zadań) assignment, allocation; ( osoby do grupy) placement, assignment; t. wojsk. (sprzętu, prowiantu) issue.2. (= działka) allowance, share.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przydział
-
68 public relations
/'pablikri'lej∫ıns/ plt inv. public relations- dział public relations a public relations department- specjalista od public relations a public relations officer- każda firma powinna dbać o własne public relations every company should be concerned about its public relations* * *pl.indecl. (= kreowanie pozytywnego wizerunku firmy, osoby, instytucji) public relations.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > public relations
-
69 rozkwaterować
pf.rozkwaterowywać ipf.1. (= rozlokowywać) quarter, billet.2. (= rozdzielać osoby mieszkające razem) quarter separately.pf.rozkwaterowywać się ipf. (= zająć mieszkanie) settle down; (= rozgościć się) make o.s. at home.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozkwaterować
-
70 rozlokować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozlokować
-
71 show-biznes
/∫ow'biznes/ m (G show-biznesu) sgt 1. (przemysł rozrywkowy) show business, showbiz pot.- pracował w show-biznesie he worked a. was in show business2. pot. (wybitne osoby z branży rozrywkowej) show business personalities- ona ma kontakty z show-biznesem she has some show business connections- on należy do śmietanki show-biznesu he is one of the showbiz personalities a. one of the glitterati pot.* * ** * *mishow business; pot. showbiz.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > show-biznes
-
72 siedziba
seat, basegłówna siedziba — headquarters (pl), head office
firma ma swoją siedzibę w Warszawie — the firm is based lub seated in Warsaw
* * *f.( osoby) (place of) residence, domicil, domicile; (instytucji, spółki) seat, registered l. statutory office; siedziba główna headquarters, head l. principal office; stała siedziba permanent residence; z siedzibą w Chicago based l. seated in l. at Chicago, Chicago-based.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > siedziba
-
73 skrzek
m 1. sgt Zool. (frog)spawn- żabi skrzek frogspawn- składać skrzek [żaba] to spawn2. (papugi, osoby) squawk; (żaby, wrony) croak; (małpy) chatter* * *( odgłos) croak; ZOOL spawn* * *mi1. ( głos) croak; screech.2. zool. spawn.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skrzek
-
74 słownictwo
* * *n.(języka l. użytkownika języka) vocabulary; (danego języka, osoby, grupy osób l. dyscypliny) lexicon; ograniczone/szerokie słownictwo l. ograniczony/szeroki zasób słownictwa limited/wide (range of) vocabulary; poszerzyć swoje słownictwo l. swój zasób słownictwa expand l. widen one's vocabulary.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słownictwo
-
75 smutek
sadness, sorrow* * *mi- tk-1. (= stan psychiczny) sadness; ( zwłaszcza po śmierci osoby bliskiej) grief; pogrążony w smutku grief-stricken.2. (= zmartwienie) sorrow; topić smutki w kieliszku drown one's sorrows.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > smutek
-
76 staruszkowie
pl.Gen. -ów1. ( małżeństwo) old couple; (= starsze osoby) old folks.2. pot. (= rodzice) (one's) folks.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > staruszkowie
-
77 surowość
- ci; f(przepisów, prawa) rigidity, strictness; ( klimatu) severity* * *f.1. (potraw, materiałów) rawness.2. (osoby, przepisów) strictness; (wyroku, kary) harshness, strictness; (miny, twarzy) sternness; z całą surowością with all severity; z całą surowością prawa ( ukarać) to the full extent of the law, with all severity of the law.3. (wnętrza, stroju, budynku) austerity.4. (klimatu, zimy) harshness, severity.5. (losu, warunków życia) severity, austerity.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > surowość
-
78 sylwetka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl -ek; f( figura) figure; ( zarys postaci) silhouette, profile; ( opis osoby) profile* * *f.Gen.pl. -ek1. (= figura) figure.2. (= cień) silhouette.3. (= zarys postaci) silhouette, profile.4. (= charakterystyka) profile.5. ( obraz) silhouette.6. ( w strzelaniu) bobbing target.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sylwetka
-
79 tandem
m (G tandemu) 1. (rower) tandem (bicycle)- jechać tandemem a. na tandemie to ride a tandem2. (zespół) team- pracować w tandemie to work a. operate in tandem- tworzyć dobrany tandem to work well together a. as a team3. Techn. tandem* * ** * *mi1. (= rower dwuosobowy) tandem (bicycle).2. ( dwie osoby) duo.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tandem
-
80 topielec
- ca; -cy; m* * *mp1. (= zwłoki osoby utopionej) drowned body.2. (mit.) (= duch topiący ludzi) water demon; Scot. kelpie.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > topielec
См. также в других словарях:
Abraham Gancwajch — (b. unknown possibly killed in 1943 in Warsaw) was a prominent Polish Jewish Nazi collaborator in Warsaw Ghetto during Second World War and a kingpin of the ghetto underwold.Lawrence Baron, Projecting the Holocaust into the Present: The Changing… … Wikipedia
Antoni Patek — Antoni Norbert Patek (French: Antoine Norbert de Patek ) (June 14 1811 ndash; March 1 1877), Polish pioneer in watchmaking and a creator of Patek Philippe Co. one of the most famous watchmaker companies. Early life Antoni Patek was born in 1811… … Wikipedia
osobisty — osobistyści 1. «odnoszący się do danej osoby, będący własnością danej osoby, właściwy danej osobie; własny, prywatny» Bagaż osobisty. Sekretarz osobisty. Osobisty czar. Zapomnieć osobistych uraz. Mieć do kogoś sprawę osobistą. Przyjść do kogoś w… … Słownik języka polskiego
wasz — wasi, odm. jak przym. «zaimek dzierżawczy odpowiadający zaimkowi osobowemu wy» a) «oznacza, że to, co jest wyrażone przez rzeczownik, do którego się odnosi, jest w posiadaniu, użytkowaniu zespołu osób, w którego skład wchodzi osoba (lub osoby)… … Słownik języka polskiego
ręka — 1. Być, znajdować się, spoczywać w czyichś rękach, w czyimś ręku a) «być czyjąś własnością, należeć do kogoś»: Wieczorem większa część Pragi znajdowała się w rękach powstańców. J. Andrzejewski, Popiół. b) «zależeć od kogoś»: W tym czasie ogólne… … Słownik frazeologiczny
iść — ndk, idę, idziesz, idź, szedł, szła, szli 1. «przenosić się z miejsca na miejsce, posuwać się stawiając kroki; stąpać, kroczyć; w pochodzie: maszerować» Iść pieszo, piechotą, na piechotę. Iść na palcach. Iść ostrożnie, pewnie, śmiało. Iść na… … Słownik języka polskiego
on — I m, D. jego, go, niego, C. jemu, mu, niemu, B. jego, go, niego, NMs. nim; ona ż DC. jej, niej, B. ją, N. nią, Ms. niej; ono n D. jego, go, niego, C. jemu, mu, niemu, B. je, nie, NMs. nim; lm M. m. os. oni, ż. rzecz. one, D. ich, nich, C. im, nim … Słownik języka polskiego
pierwszy — pierwszywsi, odm. jak przym. 1. «liczebnik porządkowy odpowiadający liczbie 1» Pierwszy miesiąc roku. Pierwsza rocznica. Pierwsza wojna światowa. Pierwsze piętro. Pierwszy rok studiów. Pierwsza klasa w szkole. Pierwszy szereg żołnierzy … Słownik języka polskiego
prawy — prawywi 1. «znajdujący się po przeciwnej stronie ciała (ludzkiego lub zwierzęcego) w stosunku do tej, gdzie normalnie jest serce; o otoczeniu człowieka: znajdujący się po stronie tej ręki, która (normalnie) jest dalej od serca» Prawa noga, ręka.… … Słownik języka polskiego
trzeci — odm. jak przym. 1. «liczebnik porządkowy odpowiadający liczbie 3» Trzeci dzień podróży. Trzeci marca albo trzeciego marca. Trzecia rocznica. Być na trzecim roku studiów. Zdać do trzeciej klasy. Trafił za trzecim razem. Coś trwa trzeci miesiąc … Słownik języka polskiego
osoba — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. osobabie; lm D. osób {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} jednostka ludzka; człowiek : {{/stl 7}}{{stl 10}}Młoda osoba. Dorosła osoba. Osoba duchowna. Osoby w podeszłym wieku. Obca,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień