-
101 oro
m goldd'oro (made of) gold* * *oro s.m.1 gold (anche chim.): oro zecchino, fine gold; oro puro, pure gold; oro fino, refined gold; oro greggio, unrefined gold; oro massiccio, solid gold; oro lavorato, wrought gold; oro di coppella, a 24 carati, 24 carat gold; oro bianco, white gold; moneta, orologio d'oro, gold coin, watch; cercatore d'oro, gold digger; miniera d'oro, gold mine; pepita d'oro, gold nugget; lingotti d'oro, gold ingot (o gold bar o gold bullion); polvere d'oro, gold dust; placcato in oro, gold-plated // oro nero, ( petrolio) black gold // età dell'oro, golden age // febbre dell'oro, gold fever; corsa all'oro, gold rush // capelli d'oro, golden hair // un cuore d'oro, a heart of gold; una persona d'oro, a wonderful (o exceptional) person // questo è stato un anno d'oro per l'economia, this has been a golden year for the economy // occasione d'oro, golden opportunity // ore d'oro, golden hours // nozze d'oro, golden wedding // non lo farei per tutto l'oro del mondo, I wouldn't do it for all the money in the world (o for all the tea in China) // non prendere tutto quello che dico per oro colato, don't take everything I say as gospel // nuotare nell'oro, to be rolling in money (o wealth) // ottenere qlco. a peso d'oro, to pay a king's ransom for sthg.; vendere a peso d'oro, to sell at a very high price // vale tanto oro quanto pesa, he is worth his weight in gold // non è tutto oro quello che riluce, (prov.) all that glitters is not gold // (chim.): numero d'oro, gold number; oro musivo, mosaic gold // (fin.): oro monetato, coined gold; oro a titolo legale, standard gold // (dir.) clausola oro, gold clause* * *['ɔro] 1.sostantivo maschile1) goldd'oro — [dente, orologio, anello, filo, filone, lingotto, moneta, pepita, polvere] gold; [foglia, lamina, corona] golden; [ occhiali] gold-rimmed; fig. [occasione, regola, periodo] golden; [moglie, affare] priceless, wonderful
è in o d'oro it's made of gold; miniera d'oro gold mine (anche fig.); età dell'oro golden age; corsa all'oro gold rush; febbre dell'oro gold fever; avere un cuore d'oro fig. to have a heart of gold, to be all heart; essere una persona d'oro fig. to be as good as gold; capelli d'oro — golden hair
2) sport (medaglia) gold (medal)2.sostantivo maschile plurale ori1) (gioielli) gold jewels2) gioc. = one of the four suits in a pack of typical Italian cards3.aggettivo invariabileoro zecchino — pure o fine gold
••prendere qcs. per oro colato — to take sth. as gospel (truth)
non è tutto oro quello che luccica — prov. all that glitters is not gold
non lo farei per tutto l'oro del mondo — I wouldn't do it for (all) the world, for all the money in the world, for all the tea in China
* * *oro/'ɔro/ ⇒ 3I sostantivo m.1 gold; d'oro [dente, orologio, anello, filo, filone, lingotto, moneta, pepita, polvere] gold; [foglia, lamina, corona] golden; [ occhiali] gold-rimmed; fig. [occasione, regola, periodo] golden; [moglie, affare] priceless, wonderful; è in o d'oro it's made of gold; miniera d'oro gold mine (anche fig.); età dell'oro golden age; corsa all'oro gold rush; febbre dell'oro gold fever; avere un cuore d'oro fig. to have a heart of gold, to be all heart; essere una persona d'oro fig. to be as good as gold; capelli d'oro golden hair2 sport (medaglia) gold (medal)II ori m.pl.1 (gioielli) gold jewels2 gioc. = one of the four suits in a pack of typical Italian cardscolor oro golden; capelli biondo oro golden hairprendere qcs. per oro colato to take sth. as gospel (truth); non è tutto oro quello che luccica prov. all that glitters is not gold; non lo farei per tutto l'oro del mondo I wouldn't do it for (all) the world, for all the money in the world, for all the tea in China\oro antico old gold; oro bianco white gold; oro fino fine gold; oro giallo yellow gold; oro massiccio solid gold; oro nero black gold; oro rosso red gold; oro zecchino pure o fine gold. -
102 registrare
in un registro enter, record, registerrilevare show, registercanzone, messaggio record* * *registrare v.tr.1 ( annotare) to record; to enter; to book; to tally; ( scrivere in un pubblico registro) to register; ( protocollare) to file: registrare una domanda, una petizione, to file an application, a petition; registrare un fatto, una nascita, una morte, to register an event, a birth, a death; registrare un contratto, un atto, un testamento, to register a contract, an act, a will; registrare una società commerciale, to incorporate a company; registrare un veicolo, to register a vehicle; registrare una fattura, to enter an invoice; registrare un ordine, to book an order; registrare una somma nel libro contabile, to enter a sum in the account book; registrare una scrittura contabile, to record an entry; registrare l'avvenuto pagamento di un debito, to enter the satisfaction of a debt; registrare un credito di 30.000 euro, to tally a credit of 30,000 euros // far registrare, to register (o to check); far registrare il proprio bagaglio, to check in2 ( rilevare) to register, to record; to report (anche fig.): questo risultato deve essere registrato, this result needs to be recorded; il termometro registrava una temperatura assai bassa, the thermometer registered a very low temperature; il sismografo ha registrato alcune scosse sismiche, the seismograph recorded some earth tremors; questa parola non è registrata in nessun vocabolario, this word isn't given in any dictionary; negli ultimi anni si è registrato un calo demografico, recent years have seen a fall in the birth rate; un film che ha registrato un buon successo, a film that was a big success // (comm.) registrare una perdita, to report a loss (o to lose money) // (fin.): le quotazioni hanno fatto registrare un leggero rialzo, quotations have edged up; il prezzo dell'oro ha fatto registrare un notevole aumento, there has been a remarkable increase in the price of gold; il bilancio registra un passivo, the balance sheet shows a loss3 ( raccogliere suoni o immagini) to record: Toscanini registrò questo pezzo a New York, Toscanini recorded this piece in New York; mi registri la nona di Beethoven, per favore?, could you record Beethoven's Ninth for me, please?; ieri sera ho registrato il film alla TV, last night I recorded the film on TV; non far rumore, sto registrando, don't make any noise, I'm recording4 (mus.) to tune: registrare uno strumento musicale, to tune an instrument // registrare un organo, ( accordarne i registri) to tune an organ5 (inform.) to store, to read* in6 (mecc.) ( mettere a punto) to adjust: (aut.) registrare le punterie, to adjust the tappets // registrare un orologio, to set a watch7 (tip.) to register.* * *[redʒis'trare]verbo transitivo1) (scrivere in un registro) to register [nascita, veicolo, atto, contratto]; to file [ fattura]; to record [ ordinazione]registrare l'arrivo, la partenza dei clienti — to check in, out the guests
2) (annotare, riportare) to record3) (rilevare) to record, to register [temperatura, velocità]si è registrato un terremoto del sesto grado della scala Richter — an earthquake registering six on the Richter scale was recorded
4) (ottenere) to register [perdite, guadagni]; to set* [ record]5) rad. telev. to record [disco, cassetta]* * *registrare/redʒis'trare/ [1]1 (scrivere in un registro) to register [nascita, veicolo, atto, contratto]; to file [ fattura]; to record [ ordinazione]; registrare una voce in contabilità to enter an item in the books; registrare l'arrivo, la partenza dei clienti to check in, out the guests2 (annotare, riportare) to record3 (rilevare) to record, to register [temperatura, velocità]; si è registrato un terremoto del sesto grado della scala Richter an earthquake registering six on the Richter scale was recorded4 (ottenere) to register [perdite, guadagni]; to set* [ record]5 rad. telev. to record [disco, cassetta] -
103 ricaricare
batteria recharge* * *ricaricare v.tr.1 to reload: ricaricare un autocarro, una nave, to reload a lorry, a ship; ricaricare un fucile, to reload a rifle; ha ricaricato la pipa, he refilled his pipe // ricaricare una molla, to reload a spring2 ( batteria) to recharge3 ( orologio) to rewind*, to wind* up again◘ ricaricarsi v.rifl. o intr.pron.1 to burden oneself again: mi sono ricaricato di lavoro, I've burdened myself with work again* * *[rikari'kare] 1.verbo transitivo1) (con un nuovo carico) to reload [ veicolo]2) (con una nuova carica) to refill, to recharge [accendino, penna]; to rewind* [orologio, sveglia]; to reload [ fucile]; to recharge [batteria, cellulare]3) fig. (dare nuova forza) to buck2.verbo pronominale ricaricarsi1) [batteria, cellulare] to recharge2) fig. (recuperare energie) to charge one's batteries* * *ricaricare/rikari'kare/ [1]1 (con un nuovo carico) to reload [ veicolo]2 (con una nuova carica) to refill, to recharge [ accendino, penna]; to rewind* [ orologio, sveglia]; to reload [ fucile]; to recharge [ batteria, cellulare]3 fig. (dare nuova forza) to buckII ricaricarsi verbo pronominale1 [ batteria, cellulare] to recharge2 fig. (recuperare energie) to charge one's batteries. -
104 rintoccare
rintoccare v. intr.2 ( risonare) to echo.* * *[rintok'kare]verbo intransitivo (aus. essere, avere) [ campana] to ring*, to toll; [ orologio] to strike*, to chime* * *rintoccare/rintok'kare/ [1] -
105 rintocco
rintocco s.m. ( di orologio) stroke; ( di campana) toll, tolling: i rintocchi di una campana, the tolling of a bell; rintocco funebre, knell.* * *rintocco funebre — death knell o toll
* * *rintoccopl. - chi /rin'tokko, ki/sostantivo m.(di campana) toll; (di orologio) stroke; rintocco funebre death knell o toll; suonare otto -chi to ring eight bells. -
106 scappamento
m technology exhaust* * *scappamento s.m.1 (di gas, vapore) escape3 (ferr.) blast pipe* * *[skappa'mento]sostantivo maschile1) mot. exhaust2) (di orologio) escapement* * *scappamento/skappa'mento/sostantivo m.1 mot. exhaust; tubo di scappamento exhaust (pipe)2 (di orologio) escapement. -
107 suoneria
suoneria s.f.1 ( meccanismo di orologio) striking mechanism2 ( congegno di segnalazione) bell; ( di sveglia) alarm; ( di cellulare) ringtone: suoneria d'allarme, del telefono, alarm, telephone bell.* * *[swone'ria]sostantivo femminile1) (suono di orologio, sveglia) ringing; (di cellulare) ringtone2) (meccanismo) striking mechanism; (di sveglia) alarm•* * *suoneria/swone'ria/sostantivo f.1 (suono di orologio, sveglia) ringing; (di cellulare) ringtone2 (meccanismo) striking mechanism; (di sveglia) alarmsuoneria elettrica electric bell. -
108 sveglia
f alarm clock* * *sveglia s.f.1 call: domani sveglia alle quattro, tomorrow up at four // sveglia telefonica, alarm call (o telephone waking service); dare la sveglia a qlcu. per telefono, to give s.o. an alarm call // (mil.) suonare la sveglia, to sound the reveille2 ( orologio) alarm clock, alarm: caricare la sveglia per le sette, to set the alarm for seven o' clock.* * *['zveʎʎa] 1.sostantivo femminile1) (risveglio)2) (orologio) alarm clock3) mil. reveille2.sveglia! — (per svegliare) wake up! (per sollecitare) get a move on!
sveglia telefonica — alarm o wake-up call
sveglia da viaggio — carriage o travelling clock
* * *sveglia/'zveλλa/I sostantivo f.1 (risveglio) la sveglia è alle sei wake-up time is six2 (orologio) alarm clock; mettere o puntare la sveglia alle sette to set the alarm for seven (o'clock)3 mil. reveilleII interiezione -
109 tamburo
m drum* * *tamburo s.m.1 (mus.) drum: tamburo maggiore, drum major; bacchette per tamburo, drumsticks; suonatore di tamburo, drummer; i tamburi rullavano, the drums rolled; battere, suonare il tamburo, to beat, to play the drum (o to drum) // a tambur battente, immediately (o at once)2 (mecc.) drum, cylinder; ( di rivoltella) cylinder; (di argano, orologio) barrel: tamburo del freno, brake drum5 (anat.) eardrum6 ( telaietto per ricamo) tambour7 (arch.) tambour.* * *[tam'buro]sostantivo maschile1) drumsuonare il tamburo — to beat the drum; mus. to play the drum
2) (suonatore) drummer3) aut. (brake) drum4) tecn. drum; (di pistola, orologio) cylinder5) arch. (di colonna, cupola) tambour•tamburo maggiore — drum major; mil. sergeant drummer
••* * *tamburo/tam'buro/ ⇒ 34sostantivo m.1 drum; suonare il tamburo to beat the drum; mus. to play the drum2 (suonatore) drummer3 aut. (brake) drum; freno a tamburo drum brake4 tecn. drum; (di pistola, orologio) cylinder5 arch. (di colonna, cupola) tamboura tamburo battente immediately\tamburo maggiore drum major; mil. sergeant drummer. -
110 taschino
taschino s.m.1 small pocket; ( del panciotto) waistcoat pocket; ( della giacca) breast pocket; ( per l'orologio) fob* * *[tas'kino]sostantivo maschile1) (piccola tasca) small pocket2) (di giacca) breast pocket; (di panciotto, gilet) vest pocket* * *taschino/tas'kino/sostantivo m.1 (piccola tasca) small pocket2 (di giacca) breast pocket; (di panciotto, gilet) vest pocket; orologio da taschino pocket watch; fazzoletto da taschino pocket-handkerchief. -
111 ticchettare
-
112 ticchettio
m di orologio tickingdi pioggia patter* * *ticchettio s.m. ticking.* * ** * *ticchettiopl. -ii /tikket'tio, ii/sostantivo m.(di orologio) tick(ing); (di macchina) clicking. -
113 vetro
m glassdi finestra, porta panedi vetro glass attrvetro armato reinforced glassvetro smerigliato frosted glass* * *vetro s.m. glass; ( di finestra) windowpane: vetro colorato, coloured (o stained) glass; vetro opaco, opaque glass; vetro opalino, opal (o milk) glass; vetro smerigliato, ground (o frosted) glass; vetro di sicurezza, safety glass; vetro infrangibile, shatterproof glass; vetro laminato ( a strati incollati), laminated glass; vetro al piombo, lead glass; vetro armato, retinato, wire (d) glass; vetro filato, spun glass; vetro ghiacciato, martellato, frosted glass; una lastra di vetro, a pane of glass; lavoro in vetro, glasswork; oggetti di vetro, glassware; fibra di vetro, glass fibre (o fibreglass); lana di vetro, glass wool; devo far cambiare un vetro, I must have a pane changed; ha rotto un vetro con un sasso, he has broken a windowpane with a stone; mettere un vetro, to put in a pane of glass; soffiare il vetro, to blow glass // avere la schiena di vetro, (fig. scherz.) to be a skiver (o slacker).* * *['vetro]1. smlana di vetro — glass fibre Brit o fiber Am
fibra di vetro — fibreglass Brit o fiberglass Am
2) (di finestra, porta) (window) pane, (di orologio) watch glass3)i vetri di Murano — Murano glassware sg2.* * *['vetro]sostantivo maschile1) (materiale) glassmettere qcs. sotto vetro — to glass sth
2) (lastra) pane; (di finestra) windowpane; (di orologio) crystalrompere un vetro — to smash o break a windowpane
•* * *vetro/'vetro/sostantivo m.1 (materiale) glass; bottiglia di vetro glass bottle; è di vetro? is it made of glass? frammenti di vetro broken glass; lana di vetro glass wool; mettere qcs. sotto vetro to glass sth.2 (lastra) pane; (di finestra) windowpane; (di orologio) crystal; lavare i -i to wash the windows; rompere un vetro to smash o break a windowpane; doppi -i double glazingvetro antiproiettile bulletproof window; vetro antiriflesso antiglare glass; vetro blindato → vetro antiproiettile; vetro di sicurezza safety glass; vetro smerigliato ground glass; vetro soffiato blown glass. -
114 avanti
[a'vanti]1. avv1) (moto: andare, venire) forwardavanti e indietro — backwards and forwards, to and fro
essere avanti negli studi — (a scuola) to be well ahead in one's studies
essere avanti di 5 punti Sport ecc — to be ahead o be leading by 5 points
tirare avanti fig — to get by, survive
2) (tempo: prima) before3)(tempo: posteriore a)
d'ora in avanti — from now onessere avanti con gli o negli anni — to be well on in years
il mio orologio è o va avanti — my watch is fast
4)andare avanti — to go forward, (continuare) to go on, carry on, (fig : fare progressi) to get on, (sopravvivere) to get by
non aspettatemi, andate avanti! — don't wait for me, go on (ahead)!
non possiamo andare avanti così — we can't carry o go on like this
5)6)avanti! — (entra) come in!, (non fare così) come on!
avanti, assaggialo! — go on, taste it!
avanti, march! — forward, march!
avanti tutta! Naut — full speed ahead!
2. prep3. sm invSport forward -
115 automatico
"automatic;Selbsttätig;automatico"* * *(pl -ci) 1. adj automatic2. m bottone press stud fastener* * *automatico agg.1 automatic (anche inform.): distributore automatico, slot machine (o automatic machine); pistola, fucile automatico, automatic pistol, gun; ristorante automatico, automat2 (fig.) automatic, mechanical, involuntary: è stato un gesto automatico, it was an automatic gesture; l'aumento delle tariffe provoca un automatico aumento dei prezzi, an increase in taxes automatically leads to an increase in prices // (econ.) adeguamento automatico dei salari, automatic wage adjustment; (trib.) flessibilità automatica, built-in flexibility◆ s.m. ( bottone) automatico, snap fastener (o press stud); (fam. amer.) snapper.* * *[auto'matiko] automatico -a, -ci, -che1. aggselezione automatica Telec — direct dialling, subscriber trunk dialling
2. sm(bottone) press stud, snap fastener3. sf* * *1.pl. -ci, - che [auto'matiko, tʃi, ke] aggettivo [riflesso, cambio, arma, orologio, pilota] automatic2.sostantivo maschile (bottone) snap fastener, press stud* * *automaticopl. -ci, - che /auto'matiko, t∫i, ke/[riflesso, cambio, arma, orologio, pilota] automatic; distributore automatico vending machine(bottone) snap fastener, press stud. -
116 battito
m del polso pulsedelle ali flap (of its wings)della pioggia beatingbattito cardiaco heartbeat* * *battito s.m.2 ( d'ali) wingbeat, wing-stroke; flitting4 (mecc.) pant; ( anormale) rattle; ( battimento) knock (ing): battito dello stantuffo, piston slap; battito in testa, spark knock (o spark ping).* * *['battito]sostantivo maschile1) (pulsazione) (del cuore) beat(ing), heartbeat, pounding, throb(bing); (del polso) pulse, throb(bing)2) (movimento) (di ali) beating, flap, flutter; (di ciglia) blink, flicker, flutter3) (rumore) (di motore) knocking; (di orologio) ticking* * *battito/'battito/sostantivo m.1 (pulsazione) (del cuore) beat(ing), heartbeat, pounding, throb(bing); (del polso) pulse, throb(bing)2 (movimento) (di ali) beating, flap, flutter; (di ciglia) blink, flicker, flutter3 (rumore) (di motore) knocking; (di orologio) ticking. -
117 biologico
(pl -ci) biological( verde) organicda culture biologiche organic* * *biologico agg. biological // (chim., biol.) verifica, prova biologica, bioassay // (ecol.) controllo biologico, biological control // agricoltura biologica, organic farming; cibi biologici, organic food.* * *pl. -ci, - che [bio'lɔdʒiko, tʃi, ke] aggettivo [schermo, ritmo, guerra] biological; [prodotto, agricoltura] organicorologio biologico — biological o body clock
* * *biologicopl. -ci, - che /bio'lɔdʒiko, t∫i, ke/[schermo, ritmo, guerra] biological; [prodotto, agricoltura] organic; orologio biologico biological o body clock. -
118 bracciale
m bracelet( fascia) armbanddi orologio watch strap* * *bracciale s.m.1 armlet; ( da polso) bracelet, bangle: bracciale in cuoio, ( per orologio) wristwatch strap (o wristband)2 ( fascia portata al braccio come segno distintivo) armband3 ( armatura del braccio) armlet5 (di poltrona ecc.) arm.* * *[brat'tʃale]sostantivo maschile1) (braccialetto) bracelet2) (fascia distintiva) (arm)band3) (salvagente) armband* * *bracciale/brat't∫ale/sostantivo m.1 (braccialetto) bracelet2 (fascia distintiva) (arm)band3 (salvagente) armband. -
119 braccialetto
m bracelet* * *braccialetto s.m. bracelet; armlet ( anche da caviglia); bangle: braccialettoelettronico, ( per detenuti) electronic tag.* * *[brattʃa'letto]sostantivo maschile bracelet; (dell'orologio) wristband* * *braccialetto/bratt∫a'letto/sostantivo m.bracelet; (dell'orologio) wristband\braccialetto elettronico electronic tag. -
120 carica onorifica
1) (di orologio) winding2) (di arma, missile) charge3) (attacco) Mil, (di animali) chargetornare alla carica fig — to insist, persist
4) (fig : energia) drivedare la carica a qn — to give sb strength, encourage sb
* * *carica onorificahonorary position o appointment.\→ carica
См. также в других словарях:
orologio — /oro lɔdʒo/ s.m. [dal lat. horologium, gr. hōrológion, propr. che dice, che annuncia l ora ]. [strumento atto a fornire la misura del tempo in ore, minuti, secondi] ▶◀ cronometro, (ant.) oriolo. ⇓ clessidra, gnomone, meridiana, pendola, sveglia.… … Enciclopedia Italiana
orologio — o·ro·lò·gio s.m. FO 1a. strumento per misurare il tempo in ore e frazioni di ora, tradizionalmente costituito da un congegno che aziona in senso orario le lancette dei minuti e dei secondi su un quadrante: orologio da donna, questo orologio è in… … Dizionario italiano
orologio — {{hw}}{{orologio}}{{/hw}}s. m. Apparecchio misuratore del tempo capace di segnare le ore e le frazioni di ora, costituito di solito da un meccanismo che fa ruotare delle lancette su un quadrante graduato | Orologio digitale, in cui l indicazione… … Enciclopedia di italiano
orologio — s. m. CFR. clessidra, meridiana, sveglia, cronometro, cronografo, pendola, cipolla FRASEOLOGIA orologio solare, meridiana □ orologio ad acqua (a sabbia), clessidra □ come un orologio (fig.), molto preciso; perfettamente □ stare con l orologio… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
orologio — pl.m. orologi … Dizionario dei sinonimi e contrari
Alessandro Orologio — (also Alexander Horologius) (ca. 1550 1633) was an Italian composer and instrumentalist, who lived in German lands.Orologio s first appearance on record is as a trumpeter in the court of Rudolf II at Prague around 1580. He remained there until… … Wikipedia
Relais dell'Orologio Hotel Pisa (Pisa) — Relais dell Orologio Hotel Pisa country: Italy, city: Pisa (City: Duomo) Relais dell Orologio Hotel Pisa Relais dell Orologio is centrally located just a stone s throw from the most beautiful squares in Pisa: Piazza dei Miracoli and Piazza dei… … International hotels
Hotel L' Orologio — (Флоренция,Италия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Piazza Santa Maria Novella … Каталог отелей
Hotel All' Orologio — (Каорле,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Via Del Quadrante 2, 30021 К … Каталог отелей
B&B All' Orologio — (Тосколано Мадерно,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Mazzini 24, 25088 Тосколано Мадер … Каталог отелей
B&B All' Orologio — (Рим,Италия) Категория отеля: Адрес: Via dei Banchi Nuovi 47, Навона, 00186 Ри … Каталог отелей