Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

ornithologie

  • 101 IZCUAUHTLI

    izcuâuhtli:
    *\IZCUAUHTLI ornithologie, nom d'un aigle.
    R.Siméon se référant à Hernandez dit: aigle grand et beau. Il propose îxtli comme racine.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IZCUAUHTLI

  • 102 IZTACCUAUHTLI

    iztaccuâuhtli:
    1.\IZTACCUAUHTLI ornithologie, buse blanche
    Leucoptemis albicollis. Serait synonyme de yohualcuâuhtli. Michel Gilonne 1997,193.
    * plur., iztaccuâcuâuhtin.
    2.\IZTACCUAUHTLI titre divin, dieu des Totolinpanecah.
    Appelé également 'Tlâcacuâuhtli nextic', symbole solaire. (Chimalpahin 1960,59,67). B.Bittman Simons CIA 1972 II 231,232.
    3.\IZTACCUAUHTLI nom pers., un des six compagnons de Xolotl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IZTACCUAUHTLI

  • 103 IZTACTLOHTLI

    iztactlohtli:
    *\IZTACTLOHTLI ornithologie, faucon sacre.
    Michel Gilonne 1997,193.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IZTACTLOHTLI

  • 104 METZCANAUHTLI

    mêtzcanauhtli:
    *\METZCANAUHTLI ornithologie, sarcelle soucrourou.
    Anas discors Linneaus.
    Angl., blue-winged teal.
    Décrit dans Sah11,35.
    R.Siméon dit: sorte de canard sauvage. 'Anas lunaris' (Hern.).
    Le nom vient du croissant de lune blanc que le mâle présente sur le coté de la tête.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > METZCANAUHTLI

  • 105 MIXCOACUAUHTLI

    mixcôâcuâuhtli:
    *\MIXCOACUAUHTLI ornithologie, autour noir d'Amérique.
    Oiseau décrit dans Sah11,40 et plus longuement dans Sah11,41.
    Angl., Crab hawk. R. Andrews Introd 454.
    Buteogallus anthracinus (Lichtenstein).
    Form: sur cuâuhtli, morph.incorp. mixcôâ-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MIXCOACUAUHTLI

  • 106 MIYAHUATOTOTL

    miyâhuatôtôtl:
    *\MIYAHUATOTOTL ornithologie, petit oiseau au plumage jaune dont le chant est très mélodieux (S).
    Description. Sah11,52.
    Mentionné dans le répertoire poétique des fleurs et des oiseaux. Marie Sautron-Chompré. Le chant lyrique p.138. (Cantares Mexicanos, fol. 3r.).
    Form: sur tôtôtl, morph.incorp. miyâhua-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MIYAHUATOTOTL

  • 107 MOLOTL

    molotl:
    *\MOLOTL ornithologie, roselin du mexique.
    Carpocacus mexicanus
    Carpodacus sp.,
    Angl., the common house finch. Sah11,48.
    Cf. aussi cuâchihchîl qui est sans doute un synonyme.
    R.Siméon dit: moineau, passereau.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MOLOTL

  • 108 MOLOTOTOTL

    molotôtôtl:
    *\MOLOTOTOTL ornithologie, roselin du mexique.
    Pour l'identification Cf. molotl.
    R.Siméon dit: moineau, passereau.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MOLOTOTOTL

  • 109 NACATZOMMAMALACACHIUHCAYOTL

    nacatzommamalacachiuhcâyôtl:
    Boucle de cheveux derrière les oreilles.
    * à la forme possédée, " tonacatzommamalacachiuhca " nos boucles de cheveux derrière les oreilles.
    *\NACATZOMMAMALACACHIUHCAYOTL ornithologie, Grèbe.
    Colymbus nigricollis (Brehm).
    Angl., Eared grebe.
    Description.Sah11,37 également nommé 'yacapitzâhuac'.
    R.Siméon dit: oiseau aquatique qui a de longues plumes fauves autour des oreilles.
    Form: nom possessif sur nacaztzon-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NACATZOMMAMALACACHIUHCAYOTL

  • 110 NACAZTZONEH

    nacaztzoneh, nom possessif.
    *\NACAZTZONEH ornithologie, Grèbe.
    Colymbus nigricollis (Brehm).
    Angl., Eared grebe, décrit en Sah11,37 également nommé 'yacapitzâhuac'.
    R.Siméon dit: oiseau aquatique qui a de longues plumes fauves autour des oreilles.
    Form: nom possessif sur nacaztzon-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NACAZTZONEH

  • 111 NECUILICTLI

    necuilictli:
    *\NECUILICTLI ornithologie, faucon émerillon.
    Esp., cernicalo (M1).
    Falco columbarius
    Décrit en Sah11,45.
    Egalement nommé " necuiloctli ", " ehcachichinqui ", " cenotzqui " et " tletleuhtôn " ou " tletlectôn ".
    " nô îhuân huâlhuih necuilictli tletlectôn ", et viennent aussi les faucons émerillons. Sah2,45.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NECUILICTLI

  • 112 NECUILICTON

    necuilictôn, diminutif sur necuilictli.
    *\NECUILICTON ornithologie, espèce de faucon, cresserelle.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NECUILICTON

  • 113 NOCHTOTOTL

    nôchtôtôtl:
    *\NOCHTOTOTL ornithologie, roselin du Mexique.
    Angl., common house finch.
    Oiseau décrit en Sah11,48. Oiseau dont le plumage est rouge et qui se nourrit ordinairement du fruit du nopal (Hern., Sah.).
    Form: sur tôtôtl, morph.incorp. nôch-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NOCHTOTOTL

  • 114 PIPIXCAN

    pipixcan:
    *\PIPIXCAN ornithologie, mouette de Franklin.
    Larus pipixcan Wagler.
    Angl., Franklin Gull.
    Décrite dans Sah11,43.
    R.Siméon dit: oiseau rapace du genre de la mouette (Sah., Hern.).
    Cf. aussi pipitztli.
    * plur., pipixcammeh.
    " niman huâlhuih pipixcammeh ", alors viennent des mouettes de Franklin. Sah2,45 (pipixcãme).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PIPIXCAN

  • 115 POCCUAUHTLI

    pôccuâuhtli:
    *\POCCUAUHTLI ornithologie, aigle noir.
    Esp. aguila negra (M I 6v. poquauhti).
    Michel Gilonne 1997,193 donne 'pouhcuâuhtli', aigle cendré.
    R.Siméon donne poquauhtli mais donne pôctli et cuâuhtli comme radicaux.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > POCCUAUHTLI

  • 116 POXACUATL

    pôxacuatl:
    1. \POXACUATL ornithologie, oiseau de nuit décrit dans Sah11,46.
    La description souligne sa ressemblance à l'effraie.
    R.Siméon 351 dit: oiseau nocturne, chouette, duc (Hern.); au fig. grand dormeur, sot.
    2. \POXACUATL métaphorique, qui passe son temps à dormir, sot.
    " pôxacuatl, pôxacuatlacectli, pôxacuacihuâtl ", endormie, elle passe son temps à dormir, c'est une femme endormie - (she is) a sleepy-head, a dried-out sleepy-head, an oversleeping woman. Est dit d'une mauvaise fille noble. Sah10,50.
    " pôxacuatl, nextecuilin ", endormie, stupide - ignorant, stupid.
    Est dit de la mauvaise brodeuse, tlahmachchîuhqui. Sah10,52.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > POXACUATL

  • 117 QUECHOLLI

    quechôlli,
    *\QUECHOLLI calendrier, nom du quatorzième 'mois' du calendrier.
    Description Sah2,134-140.
    De la fête célébrée tous les huits ans et qui s'appelait Atamalcualiztli on dit qu'elle était célébrée tantôt durant le mois de quechôlli tantôt durant le mois de tepeilhuitl. Sah2,177.
    *\QUECHOLLI ornithologie, souvent en apocope quechôl, Spatule rose d'Amérique.
    Launey II 162 note 14 dit: oiseau de couleur rouge ou rose, probablement un flamant.
    'Pajaro 'flamenco' (Platea ajaja)'. W.Jimenez Moreno, Primeros memoriales 52.
    Torquemada dans la segunda parte, p. 280, écrit: '... nombre de un Paxajo de pluma azul, y colorada, que ai en esta Tierra, en especial en unos manantiales, y ojos de Agua, que ai junto del Pueblo de Quecholac'. Dib. Anders. II 134 note 1.
    Teôquechôl ou tlâuhquechôl est identifié comme Ajaia ajaja, la spatule rose d'Amérique 'roseate spoonbill' en Sah9,20.
    " mâ tla chichîna ia nepapan quechôl ", que les différentes spatules butinent - let all the various firebirds sip nectar. Dans une hymne chantée à l'occasion d'Atamalcualiztli. Sah2,238.
    Mentionné dans le répertoire poétique des fleurs et des oiseaux. Marie Sautron-Chompré. Le chant lyrique p.138 (quechol(li) ou quecholtototl).
    *à la forme possédée,
    " in mozacuan in moquechôl ", ton troupiale, ta spatule rose. S'adresse au Soleil et désigne le petit enfant qu'on lui présente. Sah6,203.
    " tlahtoa ia îquechôl ", sa spatule rose chante - his firebird speaks. Dans une hymne chantée à l'occasion d'Atamalcualiztli. Sah2,238.
    " iuhquin îquechôlhuân îzacuantôtôhuân îtlazohtôtôhuân in Tezcatlipoca ", ils étaient semblables aux spatules roses, aux troupiales, aux oiseaux précieux de Tezcatlipoca - they were like the blue cotinga the trupials, the precious bird of Tezcatlipoca.
    Est dit d'esclaves le jour de la fête du dieu. Sah4,34.
    " quihtoa in tlahtôlli îzacuanhuân, îtôtôhuân îquacholhuân in totêucyo ", le proverbe parle des troupiales, des oiseaux, des spatules roses de notre Seigneur - the proverb speak of 'the precious feathers of our lord. Sah11,54.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > QUECHOLLI

  • 118 QUECHOLTOTOTL

    quechôltôtôtl:
    *\QUECHOLTOTOTL ornithologie, Flamand rose.
    Phoenicopterus ruber L. Michel Gilonne 1997,44.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > QUECHOLTOTOTL

  • 119 QUETZALTEZOLOCTON

    quetzaltezoloctôn:
    *\QUETZALTEZOLOCTON ornithologie, sarcelle d'hiver.
    Angl., Common teal.
    Anas crecca Linneaus.
    Décrit en Sah11,34.
    Le petit garrot, âmanacocheh, lui est comparé. Sah11,35.
    Form: sur le diminutif de tezoloc-tli, morph.incorp. quetzal.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > QUETZALTEZOLOCTON

  • 120 QUETZALTOTOTL

    quetzaltôtôtl, plur., quetzaltôtômeh.
    1.\QUETZALTOTOTL ornithologie, quetzal.
    Pharomachrus mocinno.
    Angl., the resplendent trogon. Sah3,33.
    Description. Sah11,19.
    Cf. F.Hernández. Rerum Medicarum Novae Hispaniae Thesaurus. p. 1000.
    Vit dans les régions olmèque et mixtèque. Sah10,187 = Launey II 262.
    " îpampa ca huel oncân întemoyân in ixquichtin quetzaltôtômeh îhuân xiuhtôtômeh îhuân châlchiuhtôtômeh, ihcuâc in huâltemoh xopantlah, quihualcuah in îtlaaquillo âhuacuahuitl; auh in xiuhtôtômeh in quihuâlcuah yehhuâtl in itzamatl îtlaaquillo ", denn gerade dort (in Tzinacantlan) gibt es an den Anhängen des Gebirges in Mengen Quetzalvögel und Türkisvögel und Grünedelgestein-Vögel, wenn sie in der Jahreszeit der Gewitter (vom Gebirge) herabkommen, um die Früchte der Eichbäume zu fressen; aber die eigentlichen Türkis- und Edelgestein-Vögel fressen dort die Früchte des Obsidian-Feigenbaums. Sah 1952,192:2-5 = Sah9,21.
    Oiseau précieux (tlazohtôtôtl), qui avec le xiuhtôtôtl et le tlâuhquêchol habitaient Tôllân (Sah3,14) et émigrèrent dans l'Anahuac (Sah3,33).
    Mentionné dans le répertoire poétique des fleurs et des oiseaux. Marie Sautron-Chompré. Le chant lyrique p.139.
    2.\QUETZALTOTOTL parure, armature recouverte de plumes et représentant l'oiseau quetzal.
    Thelma D. Sullivan traduit: the quetzal bird insignia. ECN10,171.
    3.\QUETZALTOTOTL nom pers.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > QUETZALTOTOTL

См. также в других словарях:

  • ornithologie — [ ɔrnitɔlɔʒi ] n. f. • 1649; de ornitho et logie ♦ Didact. Partie de la zoologie qui traite des oiseaux. ● ornithologie nom féminin (latin scientifique ornithologia) Étude scientifique des oiseaux. ornithologie n. f. Partie de la zoologie qui… …   Encyclopédie Universelle

  • Ornitholŏgie — (v. gr.), Wissenschaft von der Natur der Vögel, ist ein Theil der Zoologie; davon: Ornitholog, Kenner dieser Wissenschaft, u. Ornithologisch, diese Wissenschaft betreffend. Ornithologen, versammlungen zu gemeinsamen Besprechungen u. Vorträgen in… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Ornithologie — (griech.), Vogelkunde; Ornitholog, Vogelkenner. Weiteres s. Vögel …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Ornithologie — Ornithologīe (grch.), die Naturgeschichte der Vögel; Ornitholōg, Vogelkenner …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Ornithologie — Ornithologie, die Naturgeschichte der Vögel, und insbesondere die Liebhaberei daran …   Damen Conversations Lexikon

  • Ornithologie — Frégate superbe (Fregata magnificens) …   Wikipédia en Français

  • Ornithologie — Dieser Artikel oder Abschnitt besteht hauptsächlich aus Listen, an deren Stelle besser Fließtext stehen sollte Der gesamte Artikel hat immer wieder Listen, die als Fließtext ausgebaut werden könnten, um die Zusammenhänge zwischen den… …   Deutsch Wikipedia

  • ORNITHOLOGIE — s. f. La partie de l histoire naturelle qui concerne les oiseaux. Gessner est le restaurateur de l ornithologie.   Il signifie aussi, Ouvrage, traité fait sur cette matière. L Ornithologie de Willughby …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Ornithologie — die Ornithologie (Oberstufe) Zweig der Zoologie, der sich mit den Vögeln befasst Synonym: Vogelkunde Beispiel: Er ist Mitglied einer Fachgruppe, die sich mit Ornithologie und Vogelschutz beschäftigt …   Extremes Deutsch

  • Ornithologie — Vogelkunde * * * Or|ni|tho|lo|gie 〈f. 19; unz.; Zool.〉 = Vogelkunde [<grch. ornis „Vogel“ + logos „Rede, Wort“] * * * Or|ni|tho|lo|gie, die; ↑ [ logie]: Vogelkunde. * * * Ornithologie …   Universal-Lexikon

  • ornithologie — (or ni to lo jie) s. f. Partie de la zoologie qui traite des oiseaux.    Ornithologie fossile, squelettes d oiseaux trouvés dans les couches antédiluviennes. ÉTYMOLOGIE    Ornitho..., et terme grec signifiant traité …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»