-
21 fringe
A n2 ( decorative trim) frange f ;3 ( edge) ( of forest) lisière f, orée f (of de) ; ( of town) abords mpl, périphérie f (of de) ; to be on the fringe of the crowd être au bord de la foule ;4 Pol, Sociol ( group) frange f, élément m ; the extremist fringe of the movement la frange extrémiste du mouvement ;B fringes npl on the (outer) fringes of the town à la périphérie or aux abords de la ville ; on the fringes of society en marge de la société ; he drifted around the fringes of showbusiness/the art world il traînait à la périphérie du monde du spectacle/du monde artistique.C modif1 Theat [theatre, performance] alternatif/-ive ;D vtr1 ( put trim on) orner [qch] d'une frange [curtains, cloth] ;2 ( edged) bordé (with, by de) ; a lagoon fringed with palms une lagune bordée de palmiers. -
22 garnish
-
23 grace
A n1 ( physical charm) (of movement, body, person, architecture) grâce f ; to do sth with grace faire qch avec grâce ; to have grace/no grace avoir de la/ne pas avoir de grâce ;2 (dignity, graciousness) grâce f ; to do sth with (a) good/bad grace faire qch de bonne/mauvaise grâce ; to accept sth with (good) grace accepter qch avec bonne grâce ; to have the grace to do avoir la bonne grâce de faire ;3 ( spiritual) grâce f ; in a state of grace en état de grâce ; to fall from grace Relig perdre la grâce ; fig tomber en disgrâce ; by the grace of God par la grâce de Dieu ;4 ( time allowance) to give sb two days' grace accorder un délai de deux jours à qn ; ( to debtor) accorder un délai de grâce de deux jours à qn ; you have one week's grace to do je vous accorde un délai d'une semaine pour faire ; a period of grace un délai ;5 ( prayer) ( before meal) bénédicité m ; ( after meal) grâces fpl ; to say grace dire le bénédicité or les grâces ;6 ( quality) sb's saving grace ce qui sauve qn ; the film's saving grace is ce qui sauve le film c'est ;7 ( mannerism) to have all the social graces avoir beaucoup de savoir-vivre.B vtr1 ( decorate) [statue, flowers, picture] orner, embellir ; to be graced with être orné de [façade, square] ;2 ( honour) honorer ; to grace sb with one's presence aussi iron honorer qn de sa présence also iron ;there but for the grace of God go I ça aurait aussi bien pu m'arriver ; to be in sb's good graces être dans les bonnes grâces de qn ; to put on airs and graces péj prendre des airs. -
24 ornament
-
25 apparel
apparel [ə'pærəl] ( British pt & pp apparelled, cont apparelling, American pt & pp appareled, cont appareling)1 noun∎ he was apparelled in the robes of state il avait revêtu son costume d'apparat -
26 beautify
embellir, orner;∎ to beautify oneself se faire une beauté -
27 bedeck
bedeck [bɪ'dek]literary orner, parer;∎ a balcony bedecked with flowers un balcon orné de fleurs ou fleuri -
28 decorate
decorate ['dekəreɪt](c) (give medal to) décorer, médailler;∎ to be decorated for bravery être décoré pour son courage(paint) peindre; (wallpaper) tapisser -
29 embellish
embellish [ɪm'belɪʃ](garment, building) embellir, décorer, orner; (account, story etc) enjoliver, embellir -
30 festoon
festoon [fe'stu:n]1 nounfeston m, guirlande forner de festons, festonner;∎ figurative to be festooned in sth (draped with) être couvert de qch►► festoon blind store m autrichien -
31 foliate
foliate ['fəʊlɪeɪt] -
32 garnish
-
33 gem
gem [dʒem]1 noun(b) (masterpiece) joyau m, bijou m, merveille f;∎ the Petit Trianon is an architectural gem le Petit Trianon est un joyau architectural;∎ that antique table is a real gem cette table d'époque est une vraie merveille;∎ the gem of the collection le joyau de la collection∎ you're a gem! tu es un ange!;∎ our baby-sitter is a real gem notre baby-sitter est une perle(d) (in printing) diamant morner, parer►► the Gem State = surnom donné à l'Idaho -
34 grace
grace [greɪs]1 noun∎ social graces savoir-vivre m;∎ to do sth with good/bad grace faire qch de bonne/mauvaise grâce;∎ at least he had the (good) grace to apologize il a au moins eu la décence de s'excuser∎ by the grace of God par la grâce de Dieu;∎ in a state of grace en état de grâce;∎ to fall from grace perdre la grâce; figurative tomber en disgrâce;∎ there but for the grace of God (go I) ça aurait très bien pu m'arriver aussi;∎ Law as an act of grace, the King…; en exerçant son droit de grâce, le Roi…;∎ we have two days' grace nous disposons de deux jours de répit;∎ Commerce days of grace jours mpl de grâce∎ to be in sb's good/bad graces être bien/mal vu par qn∎ humorous she graced us with her presence elle nous a honorés de sa présence∎ some exquisite watercolours graced the walls les murs étaient ornés de très jolies aquarelles∎ (term of address) Your Grace (to Archbishop) Monseigneur, (Votre) Excellence, votre Excellence l'Archevêque; (to Duke) Monsieur le duc; (to Duchess) Madame la duchesse;∎ His Grace the Duke Monsieur le duc;∎ Her Grace the Duchess Madame la duchesse;∎ His Grace the Archbishop Monseigneur ou Son Excellence l'Archevêque∎ Mythology the three Graces les trois Grâces fpl►► grace note note f d'agrément, ornement m;grace period délai m de grâce -
35 ornament
(b) (embellishment) ornement m;∎ rich in ornament richement orné['ɔ:nəment] orner;∎ the dress was ornamented with gold braid la robe était ornée d'un liseré d'or;∎ the ceiling was ornamented with frescoes le plafond était orné de fresques;∎ his style is highly ornamented il a un style très fleuri -
36 tinsel
tinsel ['tɪnsəl] ( British pt & pp tinselled, cont tinselling, American pt & pp tinseled, cont tinseling)1 noun (UNCOUNT)(b) figurative clinquant m(tree) orner ou décorer de guirlandes►► humorous pejorative Tinsel Town = surnom donné à Hollywood -
37 trim
(a) (neat → appearance) net, soigné; (→ person) d'apparence soignée; (→ garden, flowerbed) bien entretenu; (→ ship) en bon ordre;∎ the garden is looking very trim le jardin a l'air très bien entretenu(b) (svelte → figure) svelte, mince(a) (cut → roses) tailler, couper; (→ hair, nails) couper; (→ beard) tailler; (→ candle wick) tailler, moucher; (→ paper, photo) rogner;∎ to trim one's nails se couper les ongles;∎ I had my hair trimmed je me suis fait raccourcir les cheveux;∎ trim the frayed edges off égalisez les bords du tissu∎ a hat trimmed with fur un chapeau bordé ou orné de fourrure;∎ the collar was trimmed with lace le col était bordé ou garni de dentelle;∎ we trimmed the Christmas tree with tinsel on a décoré le sapin de Noël avec des guirlandes∎ figurative to trim one's sails réviser son jugement(d) (cut back → budget, costs) réduire, limiter;∎ they were able to trim several thousand pounds from the budget ils ont pu réduire le budget de plusieurs milliers de livres3 noun∎ to be in good trim être en bon état;∎ the garden doesn't look in very good trim le jardin a l'air un peu à l'abandon(b) (fit condition → of person)∎ to get in or into trim se remettre en forme;∎ are you in (good) trim for the match? êtes-vous en forme pour le match?;∎ in fighting trim prêt pour le combat∎ she gave the hedge a trim elle a taillé la haie;∎ she gave her nails a trim elle s'est coupé les ongles;∎ to have a trim (at hairdresser's) se faire raccourcir les cheveux;∎ just a trim, please vous me les raccourcissez juste un peu, s'il vous plaît(d) (UNCOUNT) (moulding, decoration) moulures fpl; (on car) aménagement m intérieur, finitions fpl intérieures; (on dress) garniture f; American (in shop window) composition f d'étalage;∎ Cars interior trim finitions fpl intérieures, garnissage m;∎ seat trim habillage m des sièges►► trim track, trim trail parcours-santé m(b) (budget, costs) réduire(spend less) réduire ses dépenses; (shed staff) réduire ses effectifs∎ to trim the fat off the meat enlever le gras de la viande -
38 vignette
vignette [vɪ'njet]1 noun(illustration) vignette f; Art & Photography portrait m en buste dégradé; Literature esquisse f de caractère, portrait m;∎ figurative this ten-minute vignette of city life cet aperçu de dix minutes de la vie dans une grande ville -
39 wreathe
wreathe [ri:ð]∎ the mountain top was wreathed in mist le sommet de la montagne était enveloppé ou disparaissait dans la brume;∎ he sat wreathed in smoke il était assis dans un nuage de fumée;∎ figurative to be wreathed in smiles être rayonnant∎ a cross wreathed with chrysanthemums une croix ornée de chrysanthèmes(smoke) monter en volutes
- 1
- 2
См. также в других словарях:
orner — [ ɔrne ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; lat. ornare 1 ♦ Mettre en valeur, embellir (une chose). ⇒ agrémenter, décorer, enjoliver, ornementer, 1. parer. Orner une façade de drapeaux. ⇒ pavoiser. Orner sa boutonnière d une fleur. ⇒ fleurir.… … Encyclopédie Universelle
orner — Orner, Comere, Excolere, Ornare, Exornare, Redimire. Orner et parer, Decorare, Condecorare. Orner quelqu un de quelque dignité, Ornare, vel Exornare aliquem magistratu aliquo. Orner aucun, luy aider et favoriser, luy faire tout l avantage qu on… … Thresor de la langue françoyse
orner — ORNER. v. a. Parer, embellir. Il ne se dit que des choses qu on adjouste à d autres pour leur donner plus d esclat, plus d agréement. Orner une Eglise, une Chapelle, un Autel. les miroirs, les tapisseries, les beaux meubles ornent bien un… … Dictionnaire de l'Académie française
Örner — Örner, 1) (Burg O.), Dorf im mannsfelder Gebirgskreise des Regierungsbezirks Merseburg der preußischen Provinz Sachsen, an der Wipper; Alabaster u. Gypsbrüche; 400 Ew.; 2) (Groß Ö.), Dorf ebenda; Salpetersiederei, 2 Kupferhütten u. 800 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
orner — (or né) v. a. 1° Pourvoir de ce qui embellit. • Je lui bâtis un temple et pris soin de l orner, RAC. Phèdre, I, 3. • Ma mère Jézabel devant moi s est montrée, Comme au jour de sa mort pompeusement parée.... Même elle avait encor cet éclat… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ORNER — v. a. Parer, embellir une chose, y en ajouter, y en joindre d autres qui lui donnent plus d éclat, plus d agrément. Les glaces, les tapis, les beaux meubles, ornent bien un appartement. Orner une église, une chapelle, un autel. Il se dit… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
orner — vt. , décorer, (un autel...) : ornâ (Albanais.001, Saxel.002), dékorâ (001). E. : Manière. A1) orner // décorer orner de fleurs, vt. => Fleurir. B1) orner // décorer orner de façon recherchée (un vêtement) : fâre dé grimasse <faire des… … Dictionnaire Français-Savoyard
ORNER — v. tr. Parer, embellir une chose, y ajouter, y joindre d’autres choses qui lui donnent plus d’éclat, plus d’agrément. Des glaces, des tapis, de beaux meubles ornent cet appartement. Orner une église, une chapelle, un autel. Fig., Orner sa mémoire … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Orner son esprit — ● Orner son esprit l enrichir … Encyclopédie Universelle
orner — (v. 1) Présent : orne, ornes, orne, ornons, ornez, ornent ; Futur : ornerai, orneras, ornera, ornerons, ornerez, orneront ; Passé : ornai, ornas, orna, ornâmes, ornâtes, ornèrent ; Imparfait : ornais, ornais, ornait, ornions, orniez, ornaient ;… … French Morphology and Phonetics
Peter Orner — is an American writer of fiction. He is the author of a novel, The Second Coming of Mavala Shikongo (2006) and the short story collection Esther Stories (2001). His short fiction has been published in the Atlantic Monthly and the Paris Review, as … Wikipedia