Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

orientarse

  • 41 ubicar


    ubicar ( conjugate ubicar) verbo transitivo (AmL)
    a) (colocar, situar):
    ubicaron las sillas para la reunión they arranged the chairs for the meeting
    b) ( localizar) ‹persona/lugar to find, locate
    lo ubiqué por el color I recognized it by the color; me suena el nombre, pero no lo ubico the name rings a bell, but I can't quite place him ubicarse verbo pronominal 1 (AmL)
    a) (colocarse, situarse):
    2 (esp AmL) ( estar situado) to be, be situated o located
    ubicar vtr LAm (situar) to locate: su cara me suena, pero no la ubico, her face rings a bell, but I can't place her ' ubicar' also found in these entries: Spanish: emplazar - situar English: locate - set - hold - pin - place - situate - trace

    English-spanish dictionary > ubicar

  • 42 ubicarse

    ■ubicarse verbo reflexivo
    1 (estar situado) to be located
    2 (orientarse) to find one's way (darse cuenta, caer) ahora mismo no me ubico, right now I'm a bit lost ' ubicarse' also found in these entries: Spanish: orientar - situar - ubicar

    English-spanish dictionary > ubicarse

  • 43 find/get one's bearings

    (to find one's position with reference to eg a known landmark: If we can find this hill, I'll be able to get my bearings.) orientarse

    English-spanish dictionary > find/get one's bearings

  • 44 По

    по
    предлог 1. (на вопрос "где") sur, tra (на поверхности);
    laŭ (вдоль поверхности);
    е́хать по доро́ге veturi laŭ la vojo;
    ходи́ть по у́лицам iri tra (или sur) la stratoj;
    путеше́ствовать по стране́ veturi tra la lando;
    кни́ги разбро́саны по всему́ столу́ la libroj estas disĵetitaj sur la tuta tablo;
    2. (согласно) laŭ;
    по сове́ту laŭ konsilo;
    по приказа́нию laŭ ordono;
    по пра́ву laŭ rajto, rajte;
    знать по и́мени koni laŭnome;
    по происхожде́нию laŭ deveno;
    по образцу́ laŭ modelo;
    3. (вследствие) pro;
    по рассе́янности pro distriĝemo;
    по оши́бке pro eraro;
    4. (посредством) per;
    посла́ть по по́чте sendi per poŝto;
    по желе́зной доро́ге per fervojo;
    по ра́дио per radio;
    5. (до) ĝis;
    с ию́ля по сентя́брь de julio ĝis septembro;
    по по́яс ĝis la zono;
    6. (при обозначении времени) dum;
    по утра́м dum matenoj;
    по ноча́м dum noktoj;
    7. (после) post;
    по его́ прибы́тии post lia veno;
    по оконча́нии post la fino;
    8. (в разделительном смысле): по пять рубле́й шту́ка ро kvin rubloj peco;
    по дво́е ро du;
    по ча́су в день ро unu horo ĉiutage;
    ♦ по де́лу por afero.
    * * *
    1) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства на поверхности, вдоль поверхности которых происходит действие, движение) por, en

    гла́дить по руке́, по голове́ — acariciar la mano, la cabeza

    идти́ (е́хать) по доро́ге, по у́лице — ir por el camino, por la calle

    идти́ по́ лесу, по бе́регу — pasar (ir) por el bosque, por la orilla

    путеше́ствовать по всей стране́ — recorrer todo el país, viajar por todo el país

    по гора́м и по дола́м — por montes y valles

    поднима́ться по ле́стнице — subir (por) la escalera

    расста́вить кни́ги по по́лкам — poner los libros en los estantes

    ро́спись по фарфо́ру — dibujos sobre loza

    хло́пнуть по плечу́ — golpear en el hombro

    2) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства в пределах, в границах которого происходит действие, движение) por; en

    ходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación

    гуля́ть по са́ду — pasear por el jardín

    рассади́ть по места́м — sentar en sus sitios, hacer ocupar sus sitios

    рассели́ть по кварти́рам — instalar por (en) las casas (por (en) los pisos)

    размести́ть по ко́мнатам — instalar por (en) (las) habitaciones

    бе́гать по знако́мым — recorrer (visitar) a los conocidos

    ходи́ть по теа́трам — andar por los teatros

    3) + дат. п. (употр. в значении: следуя по направлению, в направлении чего-либо) por; a favor de

    гла́дить по ше́рсти — acariciar (pasar la mano por) el pelo (la piel), atusar vt

    идти́ по следа́м — ir por (seguir) las huellas

    идти́ по ве́тру — ir a favor del viento, ir viento en popa

    плыть по тече́нию — nadar (navegar) a favor de la corriente (río abajo)

    4) + дат. п. (употр. при указании на то, в соответствии, согласно с чем совершается действие, проявляется состояние) por; según; conforme a

    жить по пра́вде — vivir honradamente

    уе́хать по сове́ту враче́й — partir por (según) consejo de los médicos

    по приказа́нию — por orden, según la orden

    уво́литься по со́бственному жела́нию — darse de baja (en el trabajo) por propio deseo, pedir la cuenta

    получи́ть по счёту — recibir según la cuenta

    писа́ть по ста́рой орфогра́фии — escribir según (conforme a, con) la ortografía vieja

    движе́ние по гра́фику — movimiento según (con arreglo, conforme) al horario

    суди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las apariencias

    узна́ть по похо́дке, по вы́говору — conocer por (en) el andar, por (en) el hablar

    5) + дат. п. (употр. при указании на предмет, лицо, а также на качество, свойство кого-либо, чего-либо, характеризуемые каким-либо признаком) por, de

    брат по ма́тери — hermano de madre (por línea materna)

    хоро́ший по вку́су, по величине́ — bueno por el gusto, por la magnitud

    ста́рший по во́зрасту — (el) mayor de edad

    до́брый по хара́ктеру — bueno de carácter

    учи́тель по профе́ссии — maestro de profesión

    това́рищ по университе́ту — compañero de (la) Universidad

    6) + дат. п. (употр. при указании на предмет, посредством или при помощи которого совершается действие) por

    отпра́вить по по́чте, по желе́зной доро́ге — mandar (expedir) por correo, por ferrocarril

    е́хать по желе́зной доро́ге — ir en tren

    говори́ть по телефо́ну — hablar por teléfono

    переда́ть по ра́дио — tra(n)smitir por radio

    ориенти́роваться по ко́мпасу — orientarse por (con) la brújula

    7) + дат. п. (употр. при указании причины чего-либо в значении: вследствие, в результате чего-либо) por; a causa de, debido a ( из-за)

    по чье́й-либо вине́ — por culpa de alguien

    отсу́тствовать по боле́зни — faltar por (debido a la) enfermedad

    по небре́жности — por negligencia

    по невнима́тельности — por distracción

    по обя́занности — por obligación (por necesidad)

    8) + дат. п. (употр. при указании на цель совершения действия) por; de

    позва́ть кого́-либо по де́лу — llamar a alguien para un asunto

    гру́ппа по борьбе́ с бандити́змом — grupo de lucha contra el bandolerismo

    9) + дат. п. (употр. при указании круга, вида, области деятельности, сферы распространения чего-либо) en; de

    заня́тия по артилле́рии — lecciones de artillería

    иссле́дование по фи́зике — estudios físicos (de física)

    специали́ст по ру́сскому языку́ — especialista en ruso

    чемпио́н по класси́ческой борьбе́ — campeón de lucha grecorromana

    прика́з по полку́ — orden para el regimiento

    10) + дат. п. (употр. при указании на отрезок времени, на время совершения действия)

    по вечера́м — por las tardes

    по воскресе́ньям — por los domingos

    не писа́ть по месяца́м — no escribir (en) meses enteros

    скуча́ть по це́лым дням — aburrirse días enteros

    11) + дат. п. (употр. при указании на предмет как часть поровну распределяемого в процессе действия) por

    клева́ть по зёрнышку — picar grano a grano (cada grano)

    вы́пить по стака́ну — beber a vaso, tomar un vaso cado uno

    12) + дат. п. (употр. при указании на стоимость) a; por

    по рублю́ за шту́ку — a rublo cada uno

    13) + вин. п. (употр. при указании предела, границы распространения действия) hasta

    по по́яс — hasta la cintura

    по го́рло — hasta la garganta

    по́ уши — hasta las orejas

    14) + вин. п. (употр. при указании временно́го предела действия или состояния в значении: вплоть до какого-то срока) hasta

    с января́ по март — desde enero hasta marzo

    по 1-е ноября́ — hasta el primero de noviembre

    по сей день — hasta hoy día, hasta la fecha

    15) + вин. п. (употр. при обозначении места совершения действия, нахождения кого-либо, чего-либо) por, a

    сиде́ть по другу́ю сто́рону стола́ — estar sentado por (a) la otra parte de la mesa

    по ле́вую ру́ку видна́ была́ земля́ — a (por) la izquierda se veía la tierra

    16) + вин. п. прост. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т.п.) a por

    ходи́ть в лес по грибы́, по я́годы — ir al bosque (a) por hongos, (a) por bayas

    17) + предл. п. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-либо) después de

    по прибы́тии — después de llegar

    по оконча́нии — después de terminar

    по рассмотре́нии — después de examinar

    18) + дат. п., + предл. п. (употр. при указании на лицо, предмет, о котором скучает, тоскует кто-либо) por

    тоска́ по ро́дине — nostalgia por la patria

    скуча́ть по отцу́ — echar de menos al padre, añorar al padre

    19) + дат. п., + вин. п. (употр. с числ. при указании количества, цены) a; en

    по одному́ — uno (a uno), uno tras otro, de uno en uno

    по пяти́ — cinco, a cinco, en cinco; de cinco en cinco

    по́ три — tres, a tres, en tres, de tres en tres

    по́ двое — de dos en dos

    по два́дцать рубле́й шту́ка — a veinte rublos la pieza

    ••

    (не) по душе́ — (no) del agrado

    по мне, по тебе́ — según yo, según tú; a mi (a tu) parecer

    э́то не по мне — esto no es de mi agrado (del agrado mío)

    по мне как хо́чешь разг. — haz lo que quieras, a mí qué me importa

    ему́ не по себе́ — se siente cohibido

    э́то мне не по плечу́, не по си́лам — esto es superior a mis fuerzas

    э́то ему́ не по карма́ну — esto no está a su alcance

    * * *
    ( река) Po
    * * *
    prepos.
    gener. (р.) Po

    Diccionario universal ruso-español > По

  • 45 иметь установку

    v
    gener. orientarse hacia algo (на что-л.)

    Diccionario universal ruso-español > иметь установку

  • 46 обсмотреться

    * * *
    v
    gener. (ориентироваться) orientarse, habituarse (привыкнуть), mirar alrededor

    Diccionario universal ruso-español > обсмотреться

  • 47 определить

    определ||и́ть
    1. (дать определение) difini;
    2. (назначить) fiksi (цену, срок);
    difini, determini (установить);
    \определитьи́ться formiĝi (о характере);
    klariĝi (о положении);
    \определитья́ть(ся) см. определи́ть(ся).
    * * *
    сов.
    1) determinar vt; calcular vt ( высчитать); fijar vt ( установить)

    определи́ть расстоя́ние — determinar (juzgar, calcular, apreciar) la distancia

    определи́ть срок — fijar el plazo

    определи́ть пло́щадь — calcular el área (la superficie)

    определи́ть боле́знь — diagnosticar la enfermedad

    определи́ть своё отноше́ние к кому́-либо — determinar su actitud respecto a alguien

    2) ( сформулировать) definir vt, determinar vt
    3) ( послужить причиной) determinar vt; condicionar vt ( обусловить)
    4) уст., прост. ( устроить куда-либо) colocar vt, nombrar vt

    определи́ть на слу́жбу — colocar en una oficina

    определи́ть в шко́лу — mandar a estudiar a la escuela

    * * *
    сов.
    1) determinar vt; calcular vt ( высчитать); fijar vt ( установить)

    определи́ть расстоя́ние — determinar (juzgar, calcular, apreciar) la distancia

    определи́ть срок — fijar el plazo

    определи́ть пло́щадь — calcular el área (la superficie)

    определи́ть боле́знь — diagnosticar la enfermedad

    определи́ть своё отноше́ние к кому́-либо — determinar su actitud respecto a alguien

    2) ( сформулировать) definir vt, determinar vt
    3) ( послужить причиной) determinar vt; condicionar vt ( обусловить)
    4) уст., прост. ( устроить куда-либо) colocar vt, nombrar vt

    определи́ть на слу́жбу — colocar en una oficina

    определи́ть в шко́лу — mandar a estudiar a la escuela

    * * *
    v
    gener. (ñà ìåñáñîñáè è á. ï.) orientarse, (сформироваться) formarse, (сформулировать) definir, (óñáðîèáü êóäà-ë.) colocar, (óñáðîèáüñà êóäà-ë.) colocarse, calcular (высчитать), condicionar (обусловить), entrar a servir, estar determinado, estar fijado (быть установленным), fijar (установить), nombrar, determinar, identificar

    Diccionario universal ruso-español > определить

  • 48 определять

    несов., вин. п.
    1) determinar vt; calcular vt ( высчитать); fijar vt ( установить)

    определя́ть расстоя́ние — determinar (juzgar, calcular, apreciar) la distancia

    определя́ть срок — fijar el plazo

    определя́ть пло́щадь — calcular el área (la superficie)

    определя́ть боле́знь — diagnosticar la enfermedad

    определя́ть своё отноше́ние к кому́-либо — determinar su actitud respecto a alguien

    2) ( сформулировать) definir vt, determinar vt
    3) ( послужить причиной) determinar vt; condicionar vt ( обусловить)
    4) уст., прост. ( устроить куда-либо) colocar vt, nombrar vt

    определя́ть на слу́жбу — colocar en una oficina

    определя́ть в шко́лу — mandar a estudiar a la escuela

    * * *
    несов., вин. п.
    1) determinar vt; calcular vt ( высчитать); fijar vt ( установить)

    определя́ть расстоя́ние — determinar (juzgar, calcular, apreciar) la distancia

    определя́ть срок — fijar el plazo

    определя́ть пло́щадь — calcular el área (la superficie)

    определя́ть боле́знь — diagnosticar la enfermedad

    определя́ть своё отноше́ние к кому́-либо — determinar su actitud respecto a alguien

    2) ( сформулировать) definir vt, determinar vt
    3) ( послужить причиной) determinar vt; condicionar vt ( обусловить)
    4) уст., прост. ( устроить куда-либо) colocar vt, nombrar vt

    определя́ть на слу́жбу — colocar en una oficina

    определя́ть в шко́лу — mandar a estudiar a la escuela

    * * *
    v
    1) gener. (ñà ìåñáñîñáè è á. ï.) orientarse, (сформироваться) formarse, (óñáðîèáü êóäà-ë.) colocar, (óñáðîèáüñà êóäà-ë.) colocarse, acondicionar, asignar, calcular (высчитать), condicionar (обусловить), designar, entrar a servir, especificaciónar, estar determinado, estar fijado (быть установленным), estatuir, fijar (установить), localizar, nombrar, poner, pronunciar, acordar (сумму и т.п.), asentar, calificar, definir, deslindar, determinar, particularizar
    2) law. decidir, discernir (на должность), especificar, resolver
    3) econ. formalizar

    Diccionario universal ruso-español > определять

  • 49 определяться

    1) estar determinado; estar fijado ( быть установленным)
    3) (на местности и т.п.) orientarse
    4) уст., прост. ( устроиться куда-либо) colocarse, entrar a servir
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > определяться

  • 50 ориентироваться на местности

    1. prepos. 2. v
    gener. encontrar la posición correcta sobre el terreno, tomar como punto de referencia

    Diccionario universal ruso-español > ориентироваться на местности

  • 51 ориентироваться по компасу

    Diccionario universal ruso-español > ориентироваться по компасу

  • 52 по

    по
    предлог 1. (на вопрос "где") sur, tra (на поверхности);
    laŭ (вдоль поверхности);
    е́хать по доро́ге veturi laŭ la vojo;
    ходи́ть по у́лицам iri tra (или sur) la stratoj;
    путеше́ствовать по стране́ veturi tra la lando;
    кни́ги разбро́саны по всему́ столу́ la libroj estas disĵetitaj sur la tuta tablo;
    2. (согласно) laŭ;
    по сове́ту laŭ konsilo;
    по приказа́нию laŭ ordono;
    по пра́ву laŭ rajto, rajte;
    знать по и́мени koni laŭnome;
    по происхожде́нию laŭ deveno;
    по образцу́ laŭ modelo;
    3. (вследствие) pro;
    по рассе́янности pro distriĝemo;
    по оши́бке pro eraro;
    4. (посредством) per;
    посла́ть по по́чте sendi per poŝto;
    по желе́зной доро́ге per fervojo;
    по ра́дио per radio;
    5. (до) ĝis;
    с ию́ля по сентя́брь de julio ĝis septembro;
    по по́яс ĝis la zono;
    6. (при обозначении времени) dum;
    по утра́м dum matenoj;
    по ноча́м dum noktoj;
    7. (после) post;
    по его́ прибы́тии post lia veno;
    по оконча́нии post la fino;
    8. (в разделительном смысле): по пять рубле́й шту́ка ро kvin rubloj peco;
    по дво́е ро du;
    по ча́су в день ро unu horo ĉiutage;
    ♦ по де́лу por afero.
    * * *
    1) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства на поверхности, вдоль поверхности которых происходит действие, движение) por, en

    гла́дить по руке́, по голове́ — acariciar la mano, la cabeza

    идти́ (е́хать) по доро́ге, по у́лице — ir por el camino, por la calle

    идти́ по́ лесу, по бе́регу — pasar (ir) por el bosque, por la orilla

    путеше́ствовать по всей стране́ — recorrer todo el país, viajar por todo el país

    по гора́м и по дола́м — por montes y valles

    поднима́ться по ле́стнице — subir (por) la escalera

    расста́вить кни́ги по по́лкам — poner los libros en los estantes

    ро́спись по фарфо́ру — dibujos sobre loza

    хло́пнуть по плечу́ — golpear en el hombro

    2) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства в пределах, в границах которого происходит действие, движение) por; en

    ходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación

    гуля́ть по са́ду — pasear por el jardín

    рассади́ть по места́м — sentar en sus sitios, hacer ocupar sus sitios

    рассели́ть по кварти́рам — instalar por (en) las casas (por (en) los pisos)

    размести́ть по ко́мнатам — instalar por (en) (las) habitaciones

    бе́гать по знако́мым — recorrer (visitar) a los conocidos

    ходи́ть по теа́трам — andar por los teatros

    3) + дат. п. (употр. в значении: следуя по направлению, в направлении чего-либо) por; a favor de

    гла́дить по ше́рсти — acariciar (pasar la mano por) el pelo (la piel), atusar vt

    идти́ по следа́м — ir por (seguir) las huellas

    идти́ по ве́тру — ir a favor del viento, ir viento en popa

    плыть по тече́нию — nadar (navegar) a favor de la corriente (río abajo)

    4) + дат. п. (употр. при указании на то, в соответствии, согласно с чем совершается действие, проявляется состояние) por; según; conforme a

    жить по пра́вде — vivir honradamente

    уе́хать по сове́ту враче́й — partir por (según) consejo de los médicos

    по приказа́нию — por orden, según la orden

    уво́литься по со́бственному жела́нию — darse de baja (en el trabajo) por propio deseo, pedir la cuenta

    получи́ть по счёту — recibir según la cuenta

    писа́ть по ста́рой орфогра́фии — escribir según (conforme a, con) la ortografía vieja

    движе́ние по гра́фику — movimiento según (con arreglo, conforme) al horario

    суди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las apariencias

    узна́ть по похо́дке, по вы́говору — conocer por (en) el andar, por (en) el hablar

    5) + дат. п. (употр. при указании на предмет, лицо, а также на качество, свойство кого-либо, чего-либо, характеризуемые каким-либо признаком) por, de

    брат по ма́тери — hermano de madre (por línea materna)

    хоро́ший по вку́су, по величине́ — bueno por el gusto, por la magnitud

    ста́рший по во́зрасту — (el) mayor de edad

    до́брый по хара́ктеру — bueno de carácter

    учи́тель по профе́ссии — maestro de profesión

    това́рищ по университе́ту — compañero de (la) Universidad

    6) + дат. п. (употр. при указании на предмет, посредством или при помощи которого совершается действие) por

    отпра́вить по по́чте, по желе́зной доро́ге — mandar (expedir) por correo, por ferrocarril

    е́хать по желе́зной доро́ге — ir en tren

    говори́ть по телефо́ну — hablar por teléfono

    переда́ть по ра́дио — tra(n)smitir por radio

    ориенти́роваться по ко́мпасу — orientarse por (con) la brújula

    7) + дат. п. (употр. при указании причины чего-либо в значении: вследствие, в результате чего-либо) por; a causa de, debido a ( из-за)

    по чье́й-либо вине́ — por culpa de alguien

    отсу́тствовать по боле́зни — faltar por (debido a la) enfermedad

    по небре́жности — por negligencia

    по невнима́тельности — por distracción

    по обя́занности — por obligación (por necesidad)

    8) + дат. п. (употр. при указании на цель совершения действия) por; de

    позва́ть кого́-либо по де́лу — llamar a alguien para un asunto

    гру́ппа по борьбе́ с бандити́змом — grupo de lucha contra el bandolerismo

    9) + дат. п. (употр. при указании круга, вида, области деятельности, сферы распространения чего-либо) en; de

    заня́тия по артилле́рии — lecciones de artillería

    иссле́дование по фи́зике — estudios físicos (de física)

    специали́ст по ру́сскому языку́ — especialista en ruso

    чемпио́н по класси́ческой борьбе́ — campeón de lucha grecorromana

    прика́з по полку́ — orden para el regimiento

    10) + дат. п. (употр. при указании на отрезок времени, на время совершения действия)

    по вечера́м — por las tardes

    по воскресе́ньям — por los domingos

    не писа́ть по месяца́м — no escribir (en) meses enteros

    скуча́ть по це́лым дням — aburrirse días enteros

    11) + дат. п. (употр. при указании на предмет как часть поровну распределяемого в процессе действия) por

    клева́ть по зёрнышку — picar grano a grano (cada grano)

    вы́пить по стака́ну — beber a vaso, tomar un vaso cado uno

    12) + дат. п. (употр. при указании на стоимость) a; por

    по рублю́ за шту́ку — a rublo cada uno

    13) + вин. п. (употр. при указании предела, границы распространения действия) hasta

    по по́яс — hasta la cintura

    по го́рло — hasta la garganta

    по́ уши — hasta las orejas

    14) + вин. п. (употр. при указании временно́го предела действия или состояния в значении: вплоть до какого-то срока) hasta

    с января́ по март — desde enero hasta marzo

    по 1-е ноября́ — hasta el primero de noviembre

    по сей день — hasta hoy día, hasta la fecha

    15) + вин. п. (употр. при обозначении места совершения действия, нахождения кого-либо, чего-либо) por, a

    сиде́ть по другу́ю сто́рону стола́ — estar sentado por (a) la otra parte de la mesa

    по ле́вую ру́ку видна́ была́ земля́ — a (por) la izquierda se veía la tierra

    16) + вин. п. прост. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т.п.) a por

    ходи́ть в лес по грибы́, по я́годы — ir al bosque (a) por hongos, (a) por bayas

    17) + предл. п. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-либо) después de

    по прибы́тии — después de llegar

    по оконча́нии — después de terminar

    по рассмотре́нии — después de examinar

    18) + дат. п., + предл. п. (употр. при указании на лицо, предмет, о котором скучает, тоскует кто-либо) por

    тоска́ по ро́дине — nostalgia por la patria

    скуча́ть по отцу́ — echar de menos al padre, añorar al padre

    19) + дат. п., + вин. п. (употр. с числ. при указании количества, цены) a; en

    по одному́ — uno (a uno), uno tras otro, de uno en uno

    по пяти́ — cinco, a cinco, en cinco; de cinco en cinco

    по́ три — tres, a tres, en tres, de tres en tres

    по́ двое — de dos en dos

    по два́дцать рубле́й шту́ка — a veinte rublos la pieza

    ••

    (не) по душе́ — (no) del agrado

    по мне, по тебе́ — según yo, según tú; a mi (a tu) parecer

    э́то не по мне — esto no es de mi agrado (del agrado mío)

    по мне как хо́чешь разг. — haz lo que quieras, a mí qué me importa

    ему́ не по себе́ — se siente cohibido

    э́то мне не по плечу́, не по си́лам — esto es superior a mis fuerzas

    э́то ему́ не по карма́ну — esto no está a su alcance

    * * *
    ( река) Po
    * * *
    prepos.
    1) gener. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-л.) despuэs de, (употр. при указании предела, границы распространения действия) hasta, (употребляется при указании цены, процентов и т.п.) a, a causa de, a favor de, aguar la fiesta, alzar la palabra, caérsele a uno la cara de verg¸enza, conforme a, de, debido a (из-за), dejé de visitarle, (указывает характерный признак, отличие) en, guardar la cara, jota, lo cortés, meter ripio, no bien, para el hambre, (употребляется при обозначении пространства) por, por si o por, según, sin remedio, a instancias de, segun
    2) simpl. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т. п.) a por

    Diccionario universal ruso-español > по

  • 53 разбирать

    несов.

    меня́ разбира́ет смех — estoy para reventar de risa

    2) вин. п., разг. (выбирать; быть разборчивым) escoger vt; ser exigente

    не разбира́я доро́ги — sin distinguir el camino

    * * *
    несов.

    меня́ разбира́ет смех — estoy para reventar de risa

    2) вин. п., разг. (выбирать; быть разборчивым) escoger vt; ser exigente

    не разбира́я доро́ги — sin distinguir el camino

    * * *
    v
    1) gener. (áúáü ðàçáîðñúì) desmontarse, (ïîñàáü) comprender, orientarse, ser desmontable, ver (äåëî), desarmar, desguarnecer, desmontar
    2) colloq. (выбирать; быть разборчивым) escoger, (разобрать вещи, бумаги) arreglar, desempaquetar (посылки и т. п.), ser exigente
    3) eng. desensamblar, despiezar (на составные части), desaystar, despezar (на составные части)
    4) law. conocer (дело, случай), tramitar

    Diccionario universal ruso-español > разбирать

  • 54 уяснить своё положение

    v

    Diccionario universal ruso-español > уяснить своё положение

  • 55 осмотреться

    Diccionario universal ruso-español > осмотреться

  • 56 уяснить

    сов.
    aclarar vt, hacer inteligible, elucidar vt; explicar vt ( объяснить)

    уясни́ть себе́ — explicarse algo; comprender vt ( понять)

    уясни́ть своё положе́ние — aclarar su situación (posición), orientarse

    * * *
    éclaircir vt, rendre vt intelligible; élucider vt, rendre clair; expliquer vt ( объяснить)

    уясни́ть себе́ суть де́ла — élucider ( или éclaircir) le fond de l'affaire

    уясни́ть свои́ зада́чи — expliquer ses tâches

    Diccionario universal ruso-español > уяснить

  • 57 orienter

    1 Orientar
    2 Orientarse

    Dictionnaire Français-Espagnol > orienter

  • 58 reconnaître

    1 Reconocer: je ne reconnais pas sa voix, no reconozco su voz
    2 Reconocerse
    3 Orientarse CONJUGAISON como, connaître.

    Dictionnaire Français-Espagnol > reconnaître

  • 59 repérer

    1 Descubrir localizar
    2 (reconnaître où l'on est) Orientarse, CONJUGAISON como,accélérer.

    Dictionnaire Français-Espagnol > repérer

  • 60 retrouver

    1 Encontrar
    2 Volver a encontrar
    3 (rejoindre) Reunirse
    4 (reconnaître) Reconocer
    5 Encontrarse
    6 Reunirse
    7 Volver a encontrar el camino orientarse
    8 familier S'y retrouver (tirer profit) sacar provecho

    Dictionnaire Français-Espagnol > retrouver

См. также в других словарях:

  • orientarse — {{#}}{{LM SynO28978}}{{〓}} {{CLAVE O28283}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}orientar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(en un lugar){{♀}} situar • colocar • localizar • emplazar • ubicar • enclavar = {{<}}2{{>}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • enchufarse — orientarse; ponerse en contacto; entender; activarse; energizarse; prestar atención; cf. ubicarse, ponerse en onda, captar, enchufado; enchúfate, estai más desubicado , últimamente Chile está más enchufado con lo que está pasando en el mundo , en …   Diccionario de chileno actual

  • Chiroptera — Para otros usos de este término, véase Murciélago (desambiguación) …   Wikipedia Español

  • Girocompás — Corte de la esfera de un girocompás Anschütz. Un girocompás es una brújula que mira siempre al Norte geográfico usando un juego de discos o anillos que giran muy rápido (movidos electrónicamente) y las fuerzas de fricción para aprovechar la… …   Wikipedia Español

  • Pentominó — Saltar a navegación, búsqueda Un pentominó (Griego πέντε / pente) es una poliforma de la clase poliominó que consiste en una figura geométrica compuesta por cinco cuadrados unidos por sus lados. Existen doce pentominós diferentes, que se nombran… …   Wikipedia Español

  • Enseñanza-aprendizaje — Saltar a navegación, búsqueda Estilos de aprendizaje Con relación a la problemática del aprendizaje y en particular a la forma por la cual cada individuo aprende, muchos investigadores de la educación coinciden en apuntar que las personas poseen… …   Wikipedia Español

  • Psique — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Conciencia (desambiguación). Para consultar información sobre la figura mitológica, véase: Psique (psyche) Anubis personificación o antropización egipcia vinculada a las almas …   Wikipedia Español

  • Orcinus orca —   Orca …   Wikipedia Español

  • Orientación — Para otros usos de este término, véase Orientación (desambiguación). Una manera de orientarse es mediante una brújula. La orientación es la acción de ubicar. La palabra orientación viene de la palabra oriente a veces en el horizonte, un rumbo… …   Wikipedia Español

  • Óxido de hierro (II — Óxido de hierro (II, III) Saltar a navegación, búsqueda Magnetita General Categoría Mineral Fórmula química Fe …   Wikipedia Español

  • Venecia — Para otros usos de este término, véase Venecia (desambiguación). Venecia …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»